Skip to main content

Full text of "Technologisches wörterbuch, deutsch-englisch-französisch .."

See other formats


CLj_ 


Che  clniversUv  of  Chicago 
libraries 


XjlSCABP. 


Digitized  by  Google 


3 V 


f * 

Digitized  by  Google 


Digitized  by  Google 


Digitized  by  Google 


TECHNOLOGISCHES 

WÖRTERBUCH 

DEUTSCH-  ENGLISCH  - FRANZÖSISCH. 

GEWERBE,  CIVIL-  & MILITÄR-BAUKUNST,  ARTILLERIE  & MARINE,  MASCHINENBAU,  EISENBAHNWESEN, 
STRASSEN-,  BRÜCKEN-  & WASSERBAU,  SCHIFFBAU  & SCHIFFFAHRT,  BERG-  & HÜTTENWESEN, 
MATHEMATIK,  PHYSIK,  ELEKTROTECHNIK,  CHEMIE,  MINERALOGIE  U.  A.  M.  UMFASSEND. 

BEARBEITET  VON 

E.  ALTHANS,  L.  BACH,  C.  BIEDERMANN,  C.  DILI,,  TH.  FREUND,  F.  C.  GLASER,  J.  HARTMANN, 
E.  HEUSINGER  vonWALDEGG,  E.  von  HÛYER,  H.  KAYSER,  E.KAYSER.  H KELLER,  G.  LEONHARD, 
A.  LÜDICKE,  F.  E.  MATTHIESEN,  0.  MOTHES,  G.  A.  von  OPPERMANN,  E.  RÜHRIG,  G.  RUMJF, 
W.  SAEGERT,  F SANDBERGER,  E.  SCHILLER,  B.  SCHÖNFELDER,  A.  SCHOCK,  G.  PH. 
THAULOW,  W.  UNVERZAGT,  H.  WEDDING,  E.  WEISS. 

HKRAUSQEOEBEN  VON 

E.  DILL,  E.  von  HOYER  und  E.  RÖHRIG. 


MIT  EINEM  VORWORT 

VOR 

weil.  KARL  KARMARSCH. 


ZWEITER  BAND. 

VIERTE  VERBESSERTE  UND  BEDEUTEND  VERMEHRTE  AUFLAGE. 


WIESBADEN. 

VERLAG  VON  J.  F.  BERGMANN. 
1891. 

PARIS: 

BAUDBÏ  & CIE. 

15.  RUE  DES  SElET-PfiKES 


LONDON: 

KEOAN  PAUL,  TRENCH,  TliOBNER  Je  Co. 
(LIMITED), 

51,  5«  LUDQATE  HILL,  E.  C. 


NEW-YORK: 

B.  WETTERMANN  Je  Co 

514  BROADWAI. 


Digitized  by  Google 


TECHNOLOGICAL 


DICTIONARY. 


ENGLISHGERMAN-FRENCH. 


; 


I 


OF  THE  TERMS  EMPLOYE!) 


IN’  THE  ARTS  AND  SCIENCES,  ARCHITECTURE,  CIVIL,  Mll.lTAHY  NAVAL  ; CIVIL  ENGINEERING  INCLUDING 

BRIDGE-BUILDING,  ROAD  AND  RAILWAY  NLNhNG  t-AWOH  ANfCS  ; MACHINE  AND  ENGINE-MAKING;  SHIP 
BUILDING  ANDNAVIOATION;  METALLURGY,  MINING  AND  SMELTING;  ARTILLERY  AND  MARINE,  MATHEMATICS, 
PHYSICS  AND  ELECT ROTECIINIC8,  CHEMISTRY;  MINERALOGY  ETC. 


EDITED  BY 


E.  ALTHANS,  I,.  BACH,  G.  BIEDERMANN,  C.  DILL,  TH.  FREUND,  F.  C.  GLASER,  J.  HARTMANN, 
E.  HEUSINGER  vox  WALDEGG,  E.  vox  HOYER,  H KAYSER,  E.  KAYSER,  H.  KELLER,  G.  LEONHARD, 
A.  LODICKE,  F.  E.  MATTHIESEN,  O.  MOTHES,  G.  A.  von  OPPERMANN,  E.  RÖ1IH1G,  C.  RUMPF, 
W.  SAEGERT,  F.  SANDBERG ER,  E.  SCHILLER,  B.  SCHÖNFELDER,  A.  SCHOCK,  G.  PH. 
THAULOW,  W.  UNVERZAGT,  H.  WEDDING,  E.  WEISS. 

, AND  PUBLISHED.  BY 

0.  DILL,  E.  VON  HOYER  and  E.  RÖHRIG. 


WITH  A PREFACE 
BY 

KARL  KARMARSCH, 

LATE  CHIEF  DIRECTOR  OF  THE  POLYTECHNIC  SCHOOL  IN  HANNOVER. 

FOURTH  EDITION  COMPLETELY  REVISED  ANI)  CORRECTED. 


WIESBADEN. 

VERLAG  VON  J.  F.  BERGMANN. 
1891. 


PARIS: 

BAUDRY  A CIE. 

15.  RUE  !>RS  BAIXT-VftRKS. 


LONDON: 

KEOAN  PAUL,  TRENCH,  TRÜBNER  A Co 
(LIMITED). 

ft?,  69  LUDGATE  HILL,  K.  C 


NEW-YORK: 

B.  WESTKKMANN  Sc  CO. 

W«  BROADWAY. 


Digitized  by  Google 


KG  S'HZ'i 


Digitized  by  Google 


Preface  to  the  first  Edition. 


The  numberless  discoveries  and  inventions  which  are  especially  characteristic 
of  the  present  age,  have  introduced  into  the  vocabulary  of  the  scientific  language 
of  all  industrial  nations  an  immense  number  of  special  and  technical  terms,  enriching 
it  to  a degree,  difficult,  if  not  impossible,  to  foresee.  In  proportion  as  intercourse 
between  nation  and  nation  has  extended,  the  study  of  scientific  works,  published 
in  foreign  tongues,  has  become  more  indispensable  ; — and  the  necessity  of  facili- 
tating this  study  more  urgent.  Good  dictionaries  may  be  regarded  as  assistants 
of  primary  importance  ; whoever  has  had  occasion  to  consult  such  as  already  exist, 
is  convinced  of  the  deficiencies  of  the  best  general  lexicons;  so  soon  as  their  aid 
is  required  in  the  interpretation  of  technical  terms.  United  with  the  difficulty  of 
seeking  scientific  or  technical  phrases,  lost  amid  a mass  of  foreign  or  extraneous 
matter  of  all  kinds,  is  the  annoyance,  frequently  experienced,  of  discovering  that  the 
word  sought  is  either  incorrectly  translated,  or  owing  to  ignorance  of  this  special 
technical  import,  described  by  a paraphrase  — ■ or,  even  omitted  entirely.  To  con- 
vince one’s  self  further  of  the  truth  of  this  assertion,  it  is  necessary  to  examine 
critically  only  the  translations  appearing  in  our  best  scientific  Journals,  which,  in 
points  where  precision  is  of  paramount  importance,  are  all  more  or  less  defective. 

In  cases  where  it  is  merely  a matter  of  moment  to  facilitate  the  finding  of 
a scientific  word,  the  difficulty  would  not  have  been  great;  a simple  selection  from 
the  best  general  dictionaries  would  have  sufficed;  but  where  the  end  sought  is  to 
furnish  a book  containing  the  numerous  expressions,  elsewhere  omitted,  and  now 
gathered  from  original  sources,  the  work  attains  great  value  and  to  it  may  justly 
be  applied  the  words,  often  mere  empty  ones:  a gap  in  literature  is  filled  up! 

Such  considerations  as  the  above  induced  the  late  Mr.  J.  A.  Beil  to  publish 
the  present  work  in  the  three  principal  languages  of  Europe.  To  a request  to  edit 
the  work  I acceded  with  all  the  more  readiness,  under  the  conviction  that  it  was 
destined  to  render  very  important  services.  Regarded  as  the  first  work  of  its  kind 
it  contains  a remarkably  rich  store  of  carefully  collated  material.  A beginning  has 
been  made  and  in  future  editions  of  this  book  — tho  which  we  may  confidently 
look  forward  — it  will  be  comparatively  easy  to  arrive  gradually  at  the  desired 
perfection. 

One  chief  merit  of  this  Dictionary  is  the  perspicuous  manner  in  which  the 
matter  has  been  arranged;  a clearness  materially  facilitating  the  search  for  terms. 
It  is  superfluous  for  me  further  to  recommend  a book  possessing  in  itself  the  best 
recommendation.  I am  persuaded  that  every  votary  of  the  arts  an  sciences  will 
joyfully  welcome  its  publication  ; for  each  will  feel  with  me  that  its  publication  was 
desirable  and  opportune. 

Hannover,  Sept.  2"*-  1852. 

Karl  Karmarsch. 


/ 


T' 

!.. 


Digitized  by  Google 


Editors’  Preface. 


The  idea  of  publishing  a technological  dictionary  in  the  three  principal  lan- 
guages of  Europe  is  due  to  Mr.  J.  A Beil  who  carried  it  out  in  the  publication  of  the 
first  volume  of  the  present  work  in  1853.  In  the  preface  to  it  Dr.  Karl  Karma rsch 
recognised  both  the  want  and  utility  of  such  a book  and  recommended  its  further 
publication  in  a revised,  corrected  and  completed  form. 

Upon  the  decease  of  Mr.  Beil  the  editorship  of  the  second  volume  was  under- 
taken by  Dr.  T.  Franke  of  Hannover.  To  him  the  work  is  indebted  for  revision 
in  all  that  concerns  the  fundamental  merit  a book  of  this  kind  should  possess;  al- 
though a new  arrangement,  in  the  disposition  of  the  matter,  suggested  by  him,  was 
abandoned  as  it  was  found  not  to  harmonize  with  the  original  plan  of  the  work. 

The  illness  and  premature  death  of  Dr.  Franke  rendered  the  appointment 
of  a new  Editor  compulsory,  and  the  revision  of  the  third  volume  was  confided  to 
Dr.  Rumpf,  who  was  materially  aided  in  his  labours,  and  the  book  vastly  enriched, 
by  the  liberality  with  which  Mr.  Kreusser,  Civil  Engineer  of  Hanau,  placed  at 
our  disposal  the  large  body  of  matter  which  he  had  collected , during  a series  of 
years,  for  a technological  dictionary;  as  also  by  contributions  from  Mr.  Kley,  Civil 
Engineer  of  Bonn  and  of  Dr.  R.  Müller  of  Carlsruhe.  The  technological  dictionary 
is  indebted  to  Dr.  Müller  not  only  for  numerous  improvements  and  corrections 
in  the  range  of  words  belonging  to  chemistry,  natural  science,  mining,  metallurgy, 
mineralogy  and  geognosy;  but  also  for  a series  of  new  contributions  which  the 
advance  made  in  the  various  branches  of  science,  during  the  publication  of  the 
former  volumes,  rendered  necessary.  During  his  Editorship  Dr.  Rumpf  endeavoured 
as  much  as  possible  to  ensure  positive  accuracy  by  going  to  the  fountain  head  of 
information  and  thus  convincing  himself  of  its  absolute  correctness.  By  this  precise 
but  tedious  method,  he  succeeded  not  only  in  rectifying  a number  of  errors  that, 
had  crept  in;  but  in  filling  up  many  of  the  gaps  which  it  was  impossible  to  avoid 
in  the  first  edition  of  a work  like  the  present,  and  in  adding  a considerable  number 
of  words , among  these  not  a few  which  were  not  hitherto  to  be  found  in  any 
dictionary,  or  to  which,  granted  they  were  found,  no  technical  significance  was 
attached.  As  far  as  the  definitions  are  concerned  they  have  been  obtained,  as  far 
as  possible,  from  original  sources,  in  all  cases  they  have  been  so  carefully  and 
critically  examined,  as  to  leave  no  room  for  a suspicion  of  inaccuracy.  Great  care 
was  bestowed  on  the  alphabetical  arrangement  in  order  to  facilitate  the  search  for 
terms,  whilst  copious  references  arc  given  to  synonyms  and  to  expressions  bearing 
upon  the  subject.  Equally  great  has  been  the  care  bestowed  upon  the  correction 
of  the  proof  sheets.  Thus  the  French-German-English  volume  was  corrected,  to 
the  end  of  the  letter  D,  by  Dr.  Rumpf.  During  the  publication  of  the  work  it 
became  evident  that  if  this  system  was  adhered  to  — that  is  to  say  — if  all  the 
words  were  to  undergo  revision  at  the  hands  of  a single  individual,  the  publication 


Digitized  by  Google 


VII 


would  not  be  finished  as  rapidly  as  public  interest  required.  It  thus  became 
necessary  to  devise  a scheme  which,  without  prejudice  to  the  accuracy  or  integrity 
of  the  whole  work,  should  nevertheless  hasten  the  publication.  The  publisher  was 
successful  in  obtaining  the  assistance  of  a number  of  professional  and  literary  men 
who  devoted  their  labours  to  a revision  of  the  technical  words  and  phrases  oc- 
curring in  their  special  field  of  art  or  science.  As  contributors  we  may  name: 
Mr.  F.  Althans,  Bergrat,  Director  of  the  Royal  Salt-works  in  Schcenebeck: 
Mining,  Salt-works , Tunnelling. 

» L.  Bach,  Engineer,  Linden  near  Hannover: 

Machinery  and  Steam  Engines. 

> J.  Hartmann,  Lieutenant-Colonel,  Royal  Artillery,  Berlin: 

Military  science,  Artillery,  Cun  founding,  Manufacture  of  swords  and  fire- 
arms, Gun-carriages , Animum'tirn-icoppons  etc.  their  various  fillings  and 
manufacture,  Harness,  Manufacture  of  gun-powder  and  fire-works  etc. 

» E.  Heusinger  von  Waldegg,  Chief  Engineer,  Hannover: 

Railways  und  Telegraphs , Printing,  Lithography , Copper-plate  and  wood 
engraving,  Galvanoplastie  and  Painting. 

» E.  Hoyer,  Professor  of  the  Polytechnic  School  in  Riga: 

Chemistry  practical  and  theoretic  ( including  natural  science) , Manufacture 
of  chemicals  and  colours,  Charcoal  and  Lime  burning , Varnish,  Oil,  Candles 
Soap,  Glue,  Tanning,  Brewing,  Distilling,  Bleaching  and  Dyeing,  Calico- 
printing.  Wood  and  ils  preparation.  Glass,  China  etc.  Spinning  and 
Weaving.  Manufacture  of  paper  and  paper-hangings.  Trades  and  the  tool 
employed. 

» Dr.  0.  Mo  the  s,  Architect,  Leipzig: 

Monumental,  civil  and  hydraulic  architecture ; Carpentry,  Masonry ; Orna- 
mentation, Sculpture  and  Building  materials. 

» G.  A.  Oppermann,  Lieutenant-Colonel  of  Royal  Engineers,  Neisse,  Silesia: 
Military  architecture,  Fortification  and  Mines. 

» F.  Sandberger,  Professor  in  Würzburg,  and 

» Dr.  G.  Leonhard,  Professor  in  Heidelberg: 

Mineralogy  and  Geognosy. 

» B.  Schoenfelder,  Geheimer  Baurat,  Berlin,  and 

» Dr.  0.  Moth  es,  Architect,  Leipzig: 

Roads  and  Bridges,  Waterworks. 

» G.  Ph.  Thaulow,  Director  of  the  Naval  School,  Hamburg: 

Marine  architecture,  Navigation;  Rope-making  and  Ship-caipentering. 

» W.  Unverzagt,  Professor  of  the  Real-Gymnasium,  Wiesbaden: 
Mathematics,  Astronomy.  Optics  and  Mechanics. 

» Dr.  H.  We  d ding,  Bergrat,  Professor  at  the  Royal  Academy  of  Mining,  Berlin: 
Metallurgy,  Smelting,  Extraction  and  preparation  of  metuls,  Metal-casting. 

As  it  was  decided  that  the  contributors , whilst  editing  the  French-German- 
English  volume,  should  simultaneously  prepare  the  corresponding  articles  for  the  other 
volumes,  and  as  Dr.  Rumpf’s  contributions  were  at  the  same  time  revised  and 
corrected  for  the  new  edition  of  the  I.  and  II.  volumes,  by  the  time  the  contributors 


Digitized  by  Google 


VIII 


had  finished  their  work,  the  entire  mass  of  material  required  for  the  three  volumes 
was  ready,  and  indeed  in  a far  more  complete  shape,  than  would  have  been  possible 
had  the  work  been  the  effort  of  a single  individual  — even  had  he  devoted  himself 
exclusively  to  the  work.  The  classification  and  final  revision  of  the  continuation 
of  the  French- German-English  volume  and  of  the  complete  English-German-French 
volume  in  the  2^;  Edition  was  undertaken  by  Dr.  0.  Moth  es  of  Leipzig,  that  of 
the  German-Frcuch-Englisb  volume  by  Professor  Unverzagt  of  Wiesbaden. 

In  order  to  avoid  any  inaccuracy  or  omission,  each  proof-sheet  was  corrected 
by  the  respective  contributors  thus  enabling  each  to  guarantee  the  correctness  of 
his  own  work. 

From  the  above  statement  it  is  evident  that  nothing  has  been  neglected  to 
ensure  to  the  public  a book  worthy  in  all  respects  of  their  confidence.  The  learned 
and  eminent  contributors  have  promised  their  future  aid  when  it  shall  be  required 
of  them,  so  that  we  may  confidently  hope  that  not  only  will  peradventure  gaps  be 
filled  up,  but  also  that  future  editions  will  be  found  to  meet  the  requirements  of 
the  day  as  art,  scicuce  and  manufactures  progress. 

The  Germau  publisher,  C.  W.  Kreidel  in  Wiesbaden,  will  gratefully  receive 
all  corrections  and  contributions  which  may  be  forwarded  to  him  by  professional  or 
technical  men  and  will  make  use  of  them  in  future  editions.  If  the  scientific  and 
technical  public  of  England,  France  and  Germany,  to  whom  the  present  book  is 
dedicated,  would  aid  and  assist  in  the  work  we  may  readily  imagine  to  what  per- 
fection of  detail  the  dictionary  might  be  brought. 

Giessen,  Leipzig,  Wiesbaden,  March  1870. 

C.  Rumpf.  O.  Mothes.  W.  Unverzagt. 


Preface  to  the  third  Edition. 

Since  the  publication  of  the  second  edition  the  „Technological  Dictionary“  has 
received  undiminished  attention.  Technical  terms  referring  to  all  sciences  and  arts 
have  been  subjected  to  a critical  revision  and  with  advancing  knowledge  new  ex- 
pressions have  been  introduced.  Many  new  German  words  have  also  been  added 
respecting  those  hypothetical  views,  formed  about  the  constitution  of  bodies  in 
chemistry.  With  the  assistance  of  Admiral  S myth’s  „Sailor’s  Wordbook“  all  maritime 
terms  have  been  thoroughly  revised  and  augmented  by  Captain  A.  Schilck  of  Ham- 
burg; those  used  iuFrench  were  obtained  from  the  works  of  de  Bonnefoux,  Cou- 
solin,  deFrém  in  ville,  J al,  Labrosse,  de  Mo  nt  ferner,  Willaumez.  For 
the  terms  relating  to  whalery  in  the  Pacific  we  are  indebted  to  Capt.  Hegemann. 
The  alterations  and  additions,  mentioned  above,  caused  this  volume  to  be  considerably 
increased  and  I trust  that  this  edition  will  meet  with  the  same  favour,  bestowed 
already  upon  its  two  predecessors. 

Berlin,  September  1878. 

Erich  Schüler. 


Digitized  by  Google 


Preface  to  the  fourth  Edition. 


Since  the  publication  in  1887  of  volumes  I and  III  of  the  Technological 
Dictionary,  a fourth  edition  of  the  secoud  volume  has  been  rendered  necessary 
owing  to  the  contributions  furnished  to  those  volumes  by  the  following  Professors 
and  Scientific  Men: 

1.  Physics  and  Mechanics:  Dr.  H.  Kayser,  Professor  at  the  Technical  College, 
Hannover. 

2.  Chemistry  und  chemical  technology , Manufacture  of  chemicals  and  colours ; 
Charcoal  and  Lime  hunting;  preparation  of  Varnish,  Oil , Candles,  Soup,  Glue;  Tanning, 
lirewing.  Distilling,  Bleaching,  and  Dyeing,  Calico-printing:  Mr.  E.  v.  Hoy  er,  Professor 
of  Technology  at  the  Technical  College,  Munich. 

3.  Mineralogy:  Dr.  E.  Weiss,  Professor  of  Mineralogy  at  the  Royal  Academy 
of  Mining  and  Geological  Surveyor  (Landesgeoiogc),  Berlin. 

4.  Geognosy:  Professor  Dr.  E.  Kayser,  Marburg. 

5.  Mining  and  Suit-  Works:  Mr.  Th.  Freund,  Geheimer  Oberbergrat,  Berlin; 
and  Dr.  Ernst  Rührig,  Civil  Engineer,  Hannover. 

6.  Metallurgy  (with  the  exception  of  iron):  Dr.  Ernst  Rührig,  Civil  Engineer, 
Hannover;  and  Dr.  Erich  Schiller,  Librarian  of  the  Royal  Academy  of  Mining 
and  of  the  Royal  Geological  Society,  Berlin. 

7.  Preparation  of  Metals ; Professor  E.  v.  Hoy  er,  Munich;  and  Professor  A. 
Ltidicke,  Brunswick. 

8.  Extraction  and  preparation  of  iron  and  steel:  Dr.  H.  Wedding,  Geheimer 
Bergrat,  Berlin. 

9.  Architecture,  Building  materials,  Ornamentation:  Mr.  W.  Saegert,  Regierungs- 
baumeister, Berlin. 

10.  Construction  of  roads,  canals  and  bridges;  Mr.  II.  Keller,  Wasserbau- 
inspector,  Berlin. 

11.  Railways  and  Telegraphs:  Dr.  Ernst  Rührig,  Hannover;  and  Mr.  F.  C. 
Glaser,  Kommissionsrat,  Berlin. 

1 2.  Military  science,  Artillery,  Gun-casting,  Manufacture  of  swords  and  fire-arms, 
fire-works  etc.:  Mr.  J.  Hartmann,  Lieutenant  General  a.  D.,  Royal  Artillery,  Berlin. 

13.  Military  architecture,  Fortification  and  Mines:  Mr.  G.  A.  v.  Oppermann, 
Major  General  a.  D.,  Hannover. 

14.  Art  of  navigation,  Construction  of  ships:  Mr.  C.  Dill,  Professor  of  Ship- 
building at  the  Technical  College,  Berlin. 

15.  Machinery:  Mr.  L.  Bach,  Chief  Engineer,  Lindeu  near  Hannover;  and 
Professor  E.  v.  Hoy  er,  Munich. 

16.  Wood  und  its  preparation,  Glass,  Spinning  and  Weaving,  Paper  and  I’aper- 
hangings,  Trades  and  the  tools  employed:  Professor  E.  v.  Hoyer,  Munich. 

17.  Eleclrotechnics : Mr.  C.  Biedermann,  Engineer,  Assistant  at  the  Im- 
perial Office  of  Patents,  Berlin. 

Though  the  contributions  of  these  gentlemen  have  greatly  enlarged  the  work, 
the  high  aim  of  this  dictionary  has  made  it  indispensable  to  iusert  further  ex- 


Digilized  by  Google 


X 


pressions  connected  with  the  rapid  progress  of  all  the  technical  branches,  espe- 
cially commerce,  industry  and  international  intercourse. 

Moreover  a large  number  of  special  and  technical  terms  have  lately  been 
introduced  into  our  work  in  consequence  of  the  numberless  discoveries  and  in- 
ventions in  electrotechnics  and  the  great  development  of  our  military  and  naval  forces. 

Dr.  Itöhrig  and  Professor  Dill,  to  whom  the  editing  of  this  work  was  in- 
trusted, recognised  the  importance  of  these  considerations;  their  clear  and  careful 
arrangement  of  the  old  materials  and  their  wise  choice  of  the  new  deserve  our 
full  appreciation.  Unfortunately  the  above-named  gentlemen  were  unable  to  com- 
plete the  difficult  task  they  hjd  set  themselves.  After  having  prepared  the  manu- 
script for  publication,  Dr.  Itöhrig  succumbed  after  a dangerous  operation  and 
Prof.  Dill  was  prevented  by  serious  illness  from  taking  further  part  in  it. 

Having  been  engaged  for  30  years  upon  a considerable  part  of  this  important 
and  indisputably  necessary  work,  the  undersigned,  at  the  urgent  request  of  the 
publisher,  undertook  the  final  revision.  This  task  was  greatly  facilitated  by  the 
kind  cooperation  of  Mr.  Rührig  junior,  who  had  for  some  years  past  assisted 
his  father  in  the  preparation  of  the  Technological  Dictionary. 

Thus  the  work  has  been  brought  to  a close  in  the  spirit  of  the  first  editors 
and  there  is  good  reason  to  hope  that  it  will  satisfy  even  the  greatest  expectations 
of  the  technical  public. 

Munich,  July  1890. 

Egbert  von  Hoyer. 


v 


Digitized  by  Google 


Abbreviations 


a<U*  Adjective.  Adjektivum.  Adjectif, 
adv.  Adverb.  Adverbium.  Adverbe. 

Agrie.  Agriculture.  Ackerbau.  Agriculture. 

Alg.  Algebra.  Algebra.  Algèbre. 

Archil.  Architecture.  Baukunst.  Architecture. 
Arithm.  Arithmetics.  Arithmetik.  Arithmétique. 
Arm.  Armourer.  Waffenfabrikant.  Fabrication 
d amn  s,  armurier. 

Art  if.  Artifice.  Kunstfeuerwerker.  Artiticior. 

Art.  Artillery.  Artillerie.  Artillerie. 

Art.-carr.  Artillery-carriages.  Artillci iefahrzcuge. 
Voitures  d'artillerio. 

Assay.  Assaying.  Ihrobici'ktinst.  Docimasie. 
Astron.  Astronomy.  Astronomic.  Astronomie. 
Hak.  Baker.  Bäcker.  Jloulauger. 

Haak.*m.  Basket-tuaker.  Korbmacher.  Vannier. 
Bleach.  Bleacher,  washer.  Bleicher.  Blanchisseur. 
Bookb.  Bookbinder.  Buchbinder.  Kelieur. 
Bookscll.  Bookselling.  Buchhandel.  Commerce 
des  livres. 

Horing-m.  Boring-machiue.  Bohrmaschine.  Ma- 
chine à forer. 

Hot.  Botany.  Botanik.  Botanique. 

Brew.  Browing.  Brauerei.  Brasserie. 

Hrick-1.  Brick-layer.  Ziegclmaurer.  Maçon  qui  j 
travaille  en  hrique. 

Bridge- 1>.  Bridge-building.  Brückenbau.  Con- 
struction des  pouts. 

Build.  Building.  Bauwesen.  Construction,  bâtisse,  i 
Hutch.  Butcher.  Fleischer.  Boucher. 

Butt. -in.  Button-maker.  Knopfmacher.  Boutonnier. 
C'alico-pr.  Calico-printing.  Zeugdmek.  Impros- 
sion des  tissus. 

4'alligr.  Calligraphy.  Kalligraphie.  Calligraphie. 
Carp.  Carpenter.  Zimmermann.  Charpentier. 
Farr.  Carriages,  waggons.  Fuhrwesen.  Voitures. 
C'arfwr.  Cartwright.  Wagner.  Charron. 

< bam.  Chamoy  - dresser.  Sämischgerbcr.  Cha- 
moiseor. 

4'haiid.  Chandler.  Lichtziehcr.  Chandelier. 
Chare.  Charcoalman.  Kohler.  Charbonnier. 
Chem.  Chemistry.  Chemie.  Chimie. 

Fhroiiol.  Chronology.  Chronologie.  Chronologie. 
Clockm.  Clockmaker.  Uhrmacher.  Horloger. 
Cloth-m.  Cloth-manufacture.  'Ihichmachcrei.  Manu- 
facture des  draps. 

Goach-m.  Coachmaker.  Wagenbauer.  Carrossier. 
Coin*  Coining.  Miinzircs.cn.  Monnayage. 
Comb-in.  Combing- machine.  Wollkammmaschine. 
Peigneuse. 

Comm.  Commerce.  Handel.  Commerce. 

Comp.  Compare.  Vergleiche.  Comparez. 

Coop.  Cooper.  Küfer.  Tonuclier. 

Copper-sni.  Coppersmith.  Kupferschmied.  Chau- 
dronnier. 

Cuti.  Cutler.  Messerschmied.  Coutelier. 

Cnrr.  Currier.  Zurichter  des  Leders.  Corroyeur. 
Dfiitfll.  Distillery.  Brennerei.  Distillerie. 
Draw.  Drawing.  Zeichenkunst.  Dessin. 


DreftB.  Dressing  of  ores.  Aufbereitung  der  Erse. 
Traitement  des  minerais. 

Earth- w.  Earth- working.  Erdarbeüen.  Travaux 
de  terrassement. 

Klwtr.  Electrntechnic8.  Elektrotechnik.  Techno- 
logio  électrique. 

Eugrav.  Engraving.  Metallstcchcrci.  Art  des  gra- 
veurs, gravure  en  taille-douce. 

Farr.  Farrier.  Hufschmied.  Maréchal  ferrant. 

T.  Femininum,  feminine.  Weiblich.  Féminin. 

File  -©•  File-cutter.  Feilenhauer.  Tailleur  do  limes. 

Flre-w.  Fire-worker.  Feuerwerker.  Artificier. 

Fifth.  Fisher.  Fischer.  Bêcheur. 

Forg.  Forge.  Schmiede.  Forge. 

For.  Forest- management.  Forstwesen.  Sylvicul- 
ture. 

Form.  Former.  Former.  Mouleur. 

Formerl.  Formerl.  Ehemals.  Autrefois. 

Fortif.  F ortification.  Befestigungswesen.  Forti- 
fication. 

Found.  Foundry.  Gicsserei.  Fonderie. 

Gard.  Gurdeniug.  Gärtnerei.  Jardinage. 

Gaa-w.  Gas-works.  Gasbeleuchtung.  Éclairage 
au  gaz. 

Gcogn.  Geognosy.  Gcognosie.  Géoguosie. 

G col.  Geological.  Geologisch.  Géologique. 

Gcoiu.  Geometry.  Geometrie.  Géométrie. 

Gild.  Gilder.  Vergolder.  Doreur. 

GlaNB-m.  (i lass maker.  Glasnvachcr.  Verrier. 

Glaz.  Glazier.  Glaser.  Vitrier. 

Gold-b.  Gold-beater.  Goldschläger.  Batteur  d’or. 

Gold-Mill.  Gold  smith.  Goldschmied.  Orfèvre. 

Gtin-bor.  Boriug  (of  guus).  Bohriictcn.  Forage 
(de  canons). 

Gun-f.  Gun-founder.  GeschiUzgiesscr . Fondeur  de 
canons. 

<■1111-111.  Cun-maker.  Büchsenmacher.  Arquebusier. 

Gnn-powd.  Gun-powder  manufacture.  Pulver- 
fabrikation. Poudrière. 

Halt.  Hatter.  Hutmachcr.  Chapelier. 

Ilcraldr.  Heraldry.  Heraldik.  Blason. 

Ho».  Hosier.  Strumpfwirker . Bonnetier. 

Hunt.  Hunting.  Jagd.  Chas.se. 

Ify  dr.  Hydraulics.  Hydraulik.  Hydraulique. 

Hydr.  archil.  Hydraulic  architecture.  Wasser- 
baukunst.  Architecture  hydraulique. 

Jewel.  Jeweller.  Juwelier.  Joaillier. 

Join.  Joiuer.  2'ischlcr.  Menuisier. 

Iroii-w.  Iron- works.  Eiscnhiittenwesen.  Usines 
de  fer. 

Rap.  Lapidary.  Steinschneider.  Lapidaire. 

Fcttcr-f.  Letter- founder.  Schriftgiesser.  Fonderie 
do  caractères. 

Ugh!.  Lighting  of  streets.  Beleuchtung.  Eclai- 
rage. 

Fithogr.  Lithography.  Lithographic.  Lithographie. 

Is»ck-*iii.  Lock-smith.  Schlosser.  Sorruriex*. 

Foe.  Locomotive.  Lokomotive.  Locomotive. 

Mach.  Machinery.  Maschinenwesen.  Machines. 


Digitized  by  Google 


XII 


Man.  Manage.  Reitwesen.  Manege. 

Manilla  Manufactory.  Manufaktur.  Manufacture. 
Mar.  Marine.  Seewesen.  Marine, 
in.  Masculinum , masculin.  Männlich.  Masculin. 
Maw.  Mason.  Maurer.  Maçon. 

Math.  Mathematics.  Mathematik.  Mathématique*. 
Meeh.  Mechanics.  Mechanik.  Mécanique. 

Met.  Metallurgy.  Metallurgie,  Hüttenwesen.  Me- 
tallurgie. 

Mel. -I.  Mctal-turner.  Metalldreher.  Tourneur  en 
metal. 

Meteor.  Meteorology*.  Meteorologie.  Meteorologie. 
Mil.  Military  matters.  Kriegswesen.  Militaire. 
Mill.  Miller.  Müller.  Meunier. 

Mil.  min.  Military  mining.  Minierkunst.  Minos 
militaires. 

Min.  Mining.  Bergbau.  Exploitation  des  mines. 
Miner.  Mineralogy.  Mineralogie.  Miuéralogie. 
Mint.  Minting.  Müntwesen.  Monnaies. 

Mirror -nt.  Mirror -maker.  Spicgelfabrikation. 
G lacer  ie. 

Mould.  Moulding.  Formerei.  Moulage. 

Mum.  iuMtr.  Musical  instruments.  Tonwerkxeuge. 

Instruments  de  musique,  luthier. 

NnilMin.  Nai (smith.  Nagelsehmied.  Cloutier. 
Mat.  liiNt.  Natural  history.  Naturgeschichte.  Hi- 
stoire naturelle. 

Navig.  Navigation.  Schiffahrt.  Navigation. 
Meedl.  Needier.  Nahnadclmachcr.  Aiguillier. 
n.  Neutrum,  neuter.  Sachlich.  Neutre. 

Ob».  Obsolete.  Veraltet.  Vieilli. 

Opt.  Optics.  Optik.  Optique. 

Org.  Organ.  Orgel.  Orgues. 

Orn.  Oruamentics.  Ornamentik.  Art  ornemen- 
taire. 

Paint.  Painting.  Malerei.  Peinture. 

Pap.  Papermaker.  Papicimüllcr.  Papetier. 
Parch-iii.  Parchment-maker.  Pergamentmachcr. 
Parcheminier. 

Pav.  Paving.  Iflastcr.  Pavement. 

Persp.  Perspective.  Perspektive.  Perspective. 
Peat.  Pewterer.  Zinngicser.  Potier  d'étain. 
Pliarui.  Pharmacy.  Arznei  m ittc  I künde . Phar- 
macie. 

Phot,  Photography.  Photographie.  Photographie. 
l*hy».  Physics.  Physik.  Physique. 

Pin-m.  Pin-maker.  Stceknadelmarher.  Epiuglicr 
Plumb.  Plumber.  Bleigiesser . Plombier, 
pl.  Plural.  Mehrzahl.  Pluriel. 

Pont.  Pontoons.  Pontonuesen.  Pontonnerie. 
Poreei.  Porcelain.  Porzellan.  Porcelaine. 

Poll.  Potter.  Töpfer.  Potier. 

Print.  Printer.  Buchdrucker.  Imprimeur. 
Puuip-iu.  Pump-inaker.  Pumpcnmaeher.  Fabri- 
cant de  pompes. 

Pyrot.  Pyrotechnics.  Feucrungskutule.  Pyrotechnie. 
t|uarry-iu.  <^uarry-mau.  Steinbrecher.  Carrier. 
Rnilw.  Railway.  Kiscuba hnwesen.  Chemin  de  fer. 
Hid.  Art  of  riding.  Reitkunst.  Équitation. 
Rond».  Construction  of  roads.  Strassenbau.  Rou- 
tes et  chaussées. 

Holl.  Rolling-mill.  Walzwerk.  Laminoir. 
Kope-ni.  Rope- maker.  Rcepsehlägcr,  Seiler.  Cor- 
dier. 


Sntldl.  Saddler.  Sattler.  Sellier. 

Naltp.-m.  Saltpeter-making.  Salpeterbereitung. 

| Salpêtrière. 

Nall-w.  Salt-works.  Salinentcesen.  Salines. 
Saw-ni.  Saw-mill.  Sagemühle.  Scierie. 

Nctilpl.  Sculpture.  Bildhauerei.  Sculpture. 
Keam»tr.  Seamstress.  Nähterin.  Couturière. 
KUipb.  Shipbuilding.  Schiffbau.  Architecture 
navale. 

Nhip-c.  Ship-carpenter.  Schiffszimmermann.  Char- 
pentier mariu. 

Nlioc-in.  Shoe  maker.  Schuhmacher.  Cordonnier. 
Milk  - m.  Silk  - manufacture.  Scidcnfabrikation. 
Soierie. 

Silv.-b.  Sil  ver  - beater.  Silbcrüchlägcr.  Lutteur 
d’argent. 

Niai.  Slater.  Schieferdecker.  Couvreur  en  ardoise. 
Soap.  Soap-boiler.  Seifensieder.  Savounier. 
Npiun.  Spinning.  Spinnerei.  Filerie. 

Spur.  Spurrier,  spur-maker.  Sporer.  Éperonnicr. 
St  arch- in.  Starch-maker.  Stärkefabrikant.  Ami- 
; donnier. 

Steam-eng.  Steam-engine.  Dampfmaschine.  Ma- 
chine à vapeur. 

Ntone-c.  Stone-cutter.  Steinmetz.  Tailleur  de 
pierres. 

Sng.  Manufacture  of  sugar.  Zuckcrfabnkation. 
Sucrerie. 

Sarg.  Surgeon.  Chirurg.  Chirurgien. 

Surv.  Surveying.  Feldmesskunst.  Arpentage,  géo- 
désie. 

Tail.  Tailor.  Schneider.  Tailleur. 

Tanil.  Tanner.  Ijohgcrhcr.  Tanneur. 

Tiiw.  Tawer.  Weissgerber.  Mégissier. 

Techn.  Technology.  Technologie.  Technologie. 
Tel.  Telegraphy.  Telegraphie.  Télégraphie. 
Therm.  Thermometer.  Thermometer . Thermo- 
mètre. 

Til.  Tiler.  Ziegeldecker.  Couvreur-tuileur. 
Tin-m.  Tin -man.  Klempner.  Ferblantier. 
T<m>1-*iii.  Tool-smith.  Zeugachrnicd.  Taillaudier. 
Top.  Topography.  Topographie.  Topographie. 
Turn.  Turner.  Drechsler.  Tourneur. 

Upb.  Upholsterer,  paper-hanger.  Tapezierer.  Ta- 
pissier (colleur). 

V.  a.  Verb  active.  Transitives  Verbum.  Verbe  actif. 
V.  imp.  Impersonal  verb.  Unpersönliches  Verbum. 
Verbo  impersonnel. 

V.  n.  Verb  neuter.  Intransitives  Verbum.  Verbe 
neutre. 

V.  r.  Reflective  verb.  Reflexives  Verbum.  Verbe 
pronominal  ou  réfléchi. 

Wash.  Washer.  Wäscher,  blanchisseur. 
Watrh-m.  Watch-maker. clock-maker.  Uhrmacher. 
Horloger.  • 

Water- w.  Water- works.  Wasserleitung.  Con- 
. duites  d'eau. 

Weav.  Weaver.  Weber.  Tisserand. 

Well-».  Well-sinker.  Brunnenbauer.  Fontainier. 
Wheel.  Wheeler.  Wagner,  Stellmacher.  Charron. 
Wire-dr,  Wire-drawing,  Drahtzieherei.  Tréfilerie. 
W’ood-e.  Wood-cutting.  Holzschneidekunst.  Gra 
I vu  re  sur  bois. 

I Zoo!.  Zoology.  Zoologie.  Zoologie. 


Digitized  by  Google 


A. 


A.  (Mar.)  See  Classification  of  ships. 

A.  B.  (Mar.)  [Official  abbreviation  for:]  able  sea- 
man. See  Able' Seaman  under  Seaman. 
Abaca  a.  Manilla  hemp,  (fibre  of  Musa  textilis, 
M.  troglodytarum  and  M. paradisiaca.)  (Hot., Spinn.) 
Der  Manülahanf,  die  Abaka.  Manilla  m.,  abaca  m., 
chanvre  m.  de  Manille. 

Aback  adj.  A adv.  (Mar.)  Back,  back  liegend. 
Coiffé,  masque. 

to  brace  a—,  to  heave  a—  (a  sail)  (Navig.)  I 
Ein  Segel  back  legen,  back  brassen.  Masquer 
une  voile. 

Abacus  ».  (Arch.)  Der  Abakus,  die  Kapiiäldeck- 
platte.  Abaque  m.,  abaco  m.,  tailloir  m. 

A — s.  (Arith.)  Der  Abakus , das  Rechenbrett, 
Abaque  m. , tablette  /.  à calculer. 

A — ».  (Min.)  Der  Trog  »um  Goldwäschen. 
Lavoir  m.  à or,  gamelle  /. 

Abaft,  adv.  (Mar.)  Hinter,  hinten,  nach  dem  Hinter - 
teile  ( des  Schiffes ) % hin,  hinterwärts,  ( niederd.  : ) 
achterlieh,  achter.  A l’arrière,  de  l’arrière,  en 
arrière. 

A — a mast  etc.  Hinter  einem  Maste.  Sur  l’ar- 
rière d’un  mât. 

A — the  beam.  Achterlich  von  dwars  ( = hinter 
der  Querlinie).  Sur  l’arrière  du  travers. 

From  a — • Von  hinten  (achtem).  De  l’arrière, 
h quarts  de  l’arrière. 

to  Abandon  v.  a.  (Mar.,  Iosur.)  Aufgeben,  tfèer- 
lassen  (an  die  Versicherungsgesellschaft).  Aban- 
donner, délaisser,  cesser, 
to  A—  a siege  (Mil.)  See  to  Raise, 
to  A — (Min.)  See  to  Give  ap  a mine. A 
to  be  Abandoned  (Min.)  Auflässig  sein.  Kt  re 
abandonee 

Abandonment  s.  (Mar.,  Insur.)  Die  Abtretuna, 
das  Überlassen  an  die  Versicherungsgesellschaft, 
Versiehtleistung.  Abandon  m.,  délaissement  m. 

A — of  a ship  (wrecked,  burning  etc).  Das  Ver- 
lassen eines  (gescheiterten , brennenden  etc.) 
Schiffes.  Abandon  d’un  navire  (naufragé,  brû- 
lant etc.). 

to  Abate  v.  a.  (Meteor.)  Nachlassen  ( vom  Winde 
oder  Seegang  gesprochen).  Mollir,  tomber, 
to  A — (Comm.)  Herabsetten,  naehlassen  (vom 
Preise  gesprochen ).  Relâcher, 
to  A — v.  n.  (said  of  a gale)  (Meteor.)  Abflauen, 
abmojen.  Abéausir  r.  n.  <fc  v.  r.,  mollir. 
Abatin  a.*  abatti*  ».  (Fort.)  Der  Verhau,  Ver- 
back. Abatis  m.,  (abattis  m.). 

Technolog.  Wôrterbnch  H.  4.  An  fl. 


Abb  — -wool  ».  (Weav.  of  cloth.)  Das  Ketten - 

gam,  der  Auftug.  Chaîne  /.  Comp.  Warp. 
Abbey«  ».  (Arch.)  Die  Abtei.  Abbaye  f. 
Abbreviature  ».  (Print.)  Der  Abkiirzungsstrieh. 

Tiret  m.  Comp.  Hyphen. 

ABOlnutrument  s.  (Tel.)  Der  elektromagne- 
tische Zeiger- Apparat  von  Wheatstone.  Appareil  m. 
Wheatstone. 

ARC-proeeM  »■  i n defecating  sewage  mat- 
ters. Der  A-B-C-Prozcss  ( Desinfektion  mil  Alaun, 
Blut  und  Lehm).  Procédé  m.  ABC. 

Abeam  adv.  (Mar.)  (Querab,  (niederd.:)  dwars  ab. 
Par  ie  travers,  en  belle. 

Abegg-frame  ».  (Spinn.)  Der  Abeggstuhl.  Banc 
Abegg  m. 

Abel-tree  ».,  abelc-trce  ».  (Bot.)  ( Populus 
alba)  Die  Weisspappel.  Peuplier  m.  blaue. 
Aberration  ».  (of  the  light)  (Opt.)  Die  Abirrung, 
Abweichung,  Brechung  (der  Lichtstrahlen).  Aber- 
{ ration  /.  de  la  lumière. 

Chromatic  a—.  Die  chromatische  Abweich- 
ung. Aberration  /.  de  réfrangibilité. 

Abichite  aphanaalte  s.  (Miner.)  Der  Abiehit, 
das  Strahlerz,  der  Klinoklas.  Abichite  /. 

Abion  tine  adj.  See  Of  fir. 

Abietine  ».  (Chem.)  Das  Abiclin,  Terpentinhart. 
Abiétine  /. 

Able  seaman  ».  See  A.  B. 

A bol lulling  ».  (Mil it.)  Die  Ausmusterung.  Ré- 
forme f. 

Aboard  adv.  (Mar.)  An  Bord  (aber  auch) 
langsseit.  A bord. 

Abounding  in  water  (Min.)  See  Watery. 
About  to  nail.  (Mar.)  Segelfertig.  En  par- 
tance. 

Aboat-ship!  (Command.,  Mar.)  Klar  tum  Wen- 
\ den!  wende,  wende l Vires,  vires l En  baut  le 
monde!  virez! 

A — -«ledge  ».  See  umler  Sledge. 

Above  ground  (Min.)  Über  Tage.  Au  jour, 
à l’extérieur. 

Abox  adj.  (Navig.)  to  brace  the  head-yards  a — . 
Den  V ortop , d.  h.  die  Gesamtheit  der  Raaen 
und  Segel  des  Fockmastes  back  brassen.  Masquer 
lo  phare  de  l’avant. 

Abrauion  ».  (Geol.)  Die  Abrasion,  die  Abschlei- 
fung des  Festlandes.  Abrasion  /. 

Abrazlte  ».  (a  kind  of  harniotom»*)  (Miner.)  Der 
j Abrazit.  Ahrasite  /. 

1 


Digitized  by  Google 


2 


Abrazitic  — Aceloun. 


Abrazitic  adj.  (Chem.)  Nicht  aufwallend  beim 
Schmelzen  mit  dem  Lötrohr.  Non  effervescent  là 
l'état  de  fusion. 

Abreast  adv.  (Mar.)  Quer  ab.  Par  le  travers. 
A—  (prep.)  the  . • . . yard  (Mar.)  /n  Linie  mit 
der  ....  Raa,  von  der  ....  Raa  au 9.  À la 

hauteur  de  la  vergue  de  ... . 

Abrld  s.  (Cart-wr.)  See  Kar- bed. 

Abroad  adv.  (Mar.)  Ämter  Landes.  À l’étranger.' 
Abscissa  abseitig  «.  (Ueorn.)  Die  Abscisse. 
Abscisse  f. 

Absent  adv.  from  duty  (Mar.,  Milit.)  Nicht 
auf  seinem  Rosten.  Absent  m.  sans  permission, 
to  Absorb  v.  a.  a gas  (Chem.)  Verschlucken, 
absorbieren,  aufnehmen , einsaugen.  Absorber. 
Absorbing  column  j ».  (Chem.)  Der  Absorptions- 
thurm  ( Qay-Ijussacthurm)  bei  der  Schwefelsäure - 
fabrikation. 

Absorbing-well  s.  (Build.,  Railw.)  See  Bog, 
Draining-well  and  S i n k - h o 1 e. 
Absorbition  »,  absorption  s.  of  a gas  (Chem.) 
Die  Absorption,  Einsaugung.  Absorption  /. 

A — of  light  (Phot.)  Die  Einsaugung  des  Lichts 
Emmugauissemeut  m.,  emuiagauissage  m. 

A -tube  s.  See  Endio  meter, 
to  Abstract  v.  a.  (Chem.)  Abziehen,  destillieren. 

Abstraire.  See  to  Distill. 

Abstraction  s.  or  robbing  «.  of  pillars 
(Min.)  Das  Rauben  des  Hottes  ( beim  Pfeilerbau). 
Reprise  /.  dos  bancs  de  bouille  primitivement 
abandonnés  au  toit. 

A-burton  adj.  (Mar.)  Querschiffs.  En  truvtrs,  en 
breton. 

Casks  stowed  a-b— . (frierschiff*  gestaute 

Passer.  Barriques  /.  pl.  arrimées  en  breton, 
to  Abut  r.  n.  (said  of  spar«)  (Shipb.)  Passend 
stehen  fron  Spieren  gesagt).  A buter,  dit  des 
espars.  See  to  Butt 

Abntinent  butinent  s.  (Build.,  Fort.)  Das 
Widerlager,  die  Widerlage  der  Strebepfeiler,  Ge- 
wölbepfeiler, Kämpfer.  Aboutissement  m , Pied- 1 
droit  m. 

A — to  the  end  of  a bridge,  end-abutment  s. 
(Bridg.)  Das  Widerlager  einer  Brücke  am  Ufer , j 
der  Landpfeiler.  Culée  /. , buttée  /.  d’un  pont 
sur  la  rive. 

Acaela  ».,  ( Acacia-tree  $.)  (Bot.)  Die  Acarie, 
Akazie.  Acacia  m. 

Arabian  a — (Acacia  vera).  Die  echte  Akaeia, 
der  Akanthusbaum.  Acacia  m.  du  Nil. 
Common  a — , locust-tree  s.  (Robinia  pseud- 
acacia).  Die  unechte  Akazie,  gemeine  Akazie,  der 
Schotendorn.  Faux-acacia  tn  , robinier  ». 
(iernian  a — (Prunus  spinosa).  Der  Schleh- 
dorn, Schwarzdom.  Prunellier  m. 

Indian  a — • Der  Tamarindenbaum . Tamarinier  m. 
Acacialite  s.  (Miner.)  Der  Akacialit  (Varietät 
von  Chabasit).  Acacialito  /. 

Acanthus  ».  (Arch.)  Der  Akanthus  ( Bärenklau),  I 
das  Säulenlaubwerk.  Acanthe  /. 

Acast  adv.  (Nav.)  Zum  Abfallen.  Pour  abattre, 
to  Accelerate  v.  a.  (Mech.)  Beschleunigen.  Ac-  j 
celérer. 

Acceleration  s.  of  a moved  body  (Mecb.)  Die 
Beschleunigung.  Accélération  /. 

\ormul-a  . Die  Normalbcschlcuniguny.  Ac- 
célération /.  normale. 

Tangential  a — • Die  Tangcntialbeschleuni-  | 
gung.  Accélération  /.  taugeutielle. 


Uniform  acceleration.  Die  gleichmästrige 
Beschleunigung.  Accélération  f.  uniforme. 
Accelerative,  accelatory  adj.  Beschleunigend. 

I accélérant. 

Accelerators  s.  pl.  (Phot.)  Die  Mittel  sur  Be- 
schleunigung der  Entwicklung.  Accélératrices /.  pl. 
Access  n.  (Nav.)  Die  Zugänglichkeit.  Abord  m. 
Coast  of  a difficult  a—.  Die  schwer  zu- 
gängliche Küste.  Côte  d’un  abord  difficile. 
Easy  of  a -•  Leicht  zugänglich.  Abordable. 
Accessories  n.  pl.  (Mar.)  of  aguu,  of  au  engine 
etc.  Das  Zubehör.  Accessoires  tn.  pl. 
Accident  s.  (Tcclin.)  Der  Unfall,  Betriebsunfall. 
Accident  m. 

Acclivity  s.  (Roads.)  Die  Steigung,  Auffahrt. 
Moutée  /,  rampe  /. 

Accommodation-ladder  s.  (.Shipb.)  Die  Fall - 
reepstreppe.  Echelle  /.  de  commandement  de 
Coupée. 

A — •*  n.pl.  (Mar.)  Die  Wohnräume,  Unterkunft* ■ 
räume  an  Bord.  Logements  m.  pl. , aménage- 
ments m.  pl.,  emménagements  m.  pl. 
to  Accost  a ship,  a quay.  (Mar.)  Anlegen, 
sich  Uingsscit  eines  Schiffes,  eines  Kais  legen. 
Accoster  un  navire,  un  quai. 

Accostable.  Sec  Access  3. 

Account  *.,  valuation  s.,  estimate  s.  of 
building-costs  (Build.)  Der  Bauanschlag,  der 
Kostenanschlag.  Devis  tn.  de  bâtiment. 

A — (Navig.)  Die  Besteekrechnung . Estime  /. 

A — of  charges  (Comm.)  Die  Spesenrechnung. 
Compte  m.  de  frais. 

A—  of  mining-expenses  (Min.)  Der  An- 
schnitt. Le  compte  des  dépenses. 

A — of  dug  silver  (Min.)  Der  Silberzettel. 
État  m.  de  l'argent  exploité. 

Accounts  pl.  (Corara.)  Das  Soll  und  Haben , die 
Einnahmen  und  Ausgaben.  Compte  tn. 
Accountant  Mining  -a  — (Min.)  Der 

Grubenrechnungsführcr.  Compteur  tn. 
Accoutrement  ».  (of  a soldier)  (Mil).  Dir  Aus- 
rüstungsgegenstände eines  Soldaten.  Fourniment 
m.  d'un  soldat. 

Accumulation  s.  of  snow.  See  Snow-drift 
on  the  cuttings. 

Accumulator  ».  (Techu.)  Der  Accumulator,  der 
Kraftsammler,  Sammler  für  mechanische  Arbeit. 
Accumulateur  tn.,  réservoir  tn  de  force. 

A — , Storage  battery  «.(Elect.)  Der  Ansammler. 
Accumulator.  Accumulateur  »»,,  électrique,  con- 
densateur m 

Acescent  adj.  (Chem.)  Sauer  werdend.  Aces- 
cent, -te. 

Acetate  ».  (Chem.)  Das  cssigsaurc  Salz,  das  Ace- 
tat. Acétate  tn.  (For  instance:) 

Ferric  a — , sesquiacetate  ».  of  iron 

(Chem.)  Das  es sig saure  Eisenoxyd.  Acétate  tn. 
de  fer. 

Acetic  adj.  (Chem.)  Sec  Acetous. 

A — acid  s.  (Chem.)  See  under  Acid. 
Acétification  s.  (Chem.)  Das  Säuern;  die  sauere 
Gührung , Essigbildung,  Essiggdhmng.  Acétifi- 
cation /. 

Acetimetrle  ».  Die  Essigprüfung.  Acétimétrie  /. 
Acetous,  Acetic  adj.  (Cbem.)  Essigsauer.  Acé- 
teux,  -se,  acétique. 

A — fermen!  at  ion  ».  See  Fermentation. 


agle 


Digitized  b 


Aehroltc  — Acid. 


3 


.Ach  roi  te  (Miner.)  Der  Aehroit,  farblose  Tur- 

malin. Aehroit©  /. 

Achromatic  adj.  (Opt.)  Achromatisch,  farblos. 
Achromatique. 

Achromatism  s (Opt.)  Der  Achromatismus,  die 
Achromasie,  die  Farblosigkeit.  Achromatisme  m. 

Achromatopsy •*  colour-blindres*  s.,  dal- 
tonisme s.  (Opt.)  Die  Farbenblindheit  Achro- 
matopsia /.,  daltonisme  /. 

Aeieular  adj.  (Miuer.)  Fadelförmig.  Aciculaire. 
Comp  Coal,  Sulp  huret  of  antimony,  A c i - 
culite. 

Aciculite  aeieular  bismuth  needle- 

ore  s.  (Miner A Das  Nadelerz,  dci' Bclonit.  bis- 
muth tn.  sulfuré  plombo-cuprilero. 

Acid  *.  (Chem.)  Die  Saure.  Acide  m. 

Abietic  a — • Die  Abietinsäure.  Acide  abiotique. 
Acetic  a — • Die  Essigsäure.  Acide  acétique. 
Acouitic  a — • Die  A ko  ni  tins  äur  r,  Equisetsäure . 
Acide  acouitique. 

Anhydrous  a -,  acid  oxide,  anhy  drite. 

Die  wasserfreie  oder  anliydrischc  Säure , das 
Saureanhyilrit,  das  Saure  bildende  Oxyd.  Acide 
anhydre. 

Antliuonic  a-.  Die  Antimonsäure.  Acide 
autimonique. 

Anlimoiiloiis  a — « Die  antimonige  Saure. 
Acide  antimonieux. 

Arsenic  a—.  Die  Arseniksäure , Arsensäure. 
Acide  arséuique. 

Arsenions  a — . Die  arsenige  Säure . Acide 
arsénieux. 

Auric  a—.  See  under  Auric. 

Azotic  a-.  See  Nitric  acid. 

Kenzoic  n — • Die  Benzoesäure.  Acide  m. 
benzoique. 

Carbolic  a— . phenilic  a—,  phonic  a—, 
phenol  *.  (Chem.)  Die  Karbolsäure,  die 
Phenylsäure t das  Phenol.  Acide  m.  carbo- 
lique. 

Carbonic  a—.  Die  Kohlensäure.  Acide  car- 
bouique. 

t'arminic  a—.  Die  Karminsäure,  das  Kar - 
rninroth.  Acide  caniiiuique. 

Chloric  a — • Die  Chlorsäure.  Acide  chloriquc. 
Concentrated  a—.  Die  konzentrierte  Säure. 
Acide  concentré. 

Dilated  a — , dilute  a — • Die  verdünnte 

Säure.  Acide  dilué  ou  éteudu. 

Elaidlc  a—.  Die  Elaidinsnure.  Acide  élai- 1 
dique. 

Fatty  a—.  Die  fette  Säure.  Corps  m.  gras 
acide. 

Ferric  a — • Die  Eisensäure.  Acide  de  fer. 
Ferroeyanle  a — . See  Ferroprussic  acid. 

Ferroprussie  a—,  ferrory  anlde  s.  of 
hydrogen,  ferroeyanle  a—,  hy  drofer ro- 

eyanic  a—  (Chem.)  Die  Eisenblatisäure,  der 
Ferroeyanwasserstoff , die  Ferroeyanw as ser stoff • 
säure.  Acide  m.  ferro-cyanique. 

Fluorhydric  or  hy  drofluoric  a—.  Die  j 

Flusssäure,  Fluorwasserstoffsäure.  Acide  hydro- 
Huorique. 

Caille  a — . Die  Gallussäure.  Acide  gallique. 

Callotannlc  a—,  tannic  a—.  Die  Gerb- 
säure, die  Gallusgerbsäure,  das  Tannin.  Acide 
galiotnnnique. 

fiele  or  ulmlc  a — . Die  Ulminsäure.  Acide 
géiqne,  ul inique  ou  humique. 


Ilippuric  acid.  Die  Hippursäure,  Jferdeham- 
säurc,  Ham  - Benzoesäure.  Acide  hippurique, 
llydrobromlc  a—,  bromhydric  a—.  Die 

Bromwasser  stoff säure,  Hydrobromsäure.  Acide 
hydrobromique. 

Hydrochloric  a — • See  Muriatic  acid. 
Hydrocyanic  a — . See  Prussic  acid. 
Hydroferroeyanlc  a—  (Chem.)  See  Ferro- 
prussic  acid. 

Hydrotlnoric  a — . See  F luorh  ydric  acid. 

Hydrosnlphocyanic  a—.  See  Sulplio- 
cyauic  acid. 

Hydros ulph uric  a—,  hydrotliionlc  a—, 
protosulphide  ofliydrogen.  Die  Sehwcfel- 
wasserstoffsäure , Hydrothionsäure.  Acide  suif- 
hydrique. 

Permanganic  a—,  permanganate  or 
hydrogen.  Die  Übermang  ansäure.  Acide 
hypermangauique. 

Hydrotelliirlc  a—,  telluride  s.  of  hydro- 
gen, telluretted  hydrogen  s.  (Chem.)  Der 
Tellurwasserstoff,  die  Ilydrotellur säure.  Acide  tu. 
hydrotellurique. 

llyponltrle  a—,  tetroxide  of  nitrogen, 
nitrosonltrie  anhydride,  peroxide  of 
nitrogen.  Die  Untersalpetersäure,  das  Stick- 
Stofftetroxyd.  Acide  hypouitrique  on  hypnazotique. 
Hy  pophosphorous  a— . Die  unterphos- 
phorige  Säure.  Acide  hypopbosphoreux. 
Hyposulphuric  a — . dithlonlc  a-  . Die 
Untersehwefelsäure,  Dithionsäure.  Acide  hypo- 
sulfurique. 

Hyposulphurons  a—  , thlosulphurie 

a— • Die  unterschweflige  Säure , Thioschwefel- 
säure , dithionige  Säure.  Acide  hyposulfureux. 
Lemon  a—.  See  Citric  acid. 

Malica — . See  Sorbic  acid. 

Molybdic  a-.  Die  Molybdänsäure.  Acide 
molybdique. 

Minie  a — . Die  Sehleimsäure.  Acide  miiciqiie, 
— muqueux. 

Muriatic  or  hydrochloric  a-,  chlorhy- 
drie a-  . Die  Sälzsaurc,  Chlorwasserstoffsäure. 
Acide  muriatique  ou  chlorhydrique. 

Nitric  a—,  (formerly  ) azotic  a -,  aqua  lortis. 

Die  Salpetersäure,  das  Seheidewas scr.  Acide 
azotique  ou  nitrique,  esprit  m.  do  nitre,  eau  /. 
forte. 

Nitrous  a—.  Die  salpetrige  Säure.  Acide 
azoteux  ou  nitreux. 

Olelc  a — • Die  Ölsäure,  Oleinsäure , Elaïn- 
säure.  Acide  oléique. 

Oxalic  a—.  Die  Oxalsäure , Kleesäure , Sauer- 
kleesäure. Acide  oxalique. 

Pectie  a—.  Die,  Pektinsäure , Gallertsäure. 
Acide  pectique. 

Perchloric  a — . Die  Überchlorsäure . Acide 
perchlorique. 

Pheuitic  a—,  phciiic  a — . See  Carbolic 
acid. 

Phosphoric  a — , liy  d ric  phosphate.  Die 

Phosphor  saure.  Acide  phosphorique. 

Phosphorous  a-,  hydrie  phosphite. 

Die  phosphorige  Säure.  Acide  phosphoreux. 

Picric  a—.  Irinitropheiiol,  trinilroplieulr 
a — . Waller's  Bitter.  Die  Pikrinsäure, 
Biltersiiure,  das  'IVinitrophenol , Walter's  Bitter. 
Acide  picrique. 


Digitized  by  Google 


4 


Acid  — AfUnolitc. 


Prussic  or  hydrocyanic  acid.  Die  Blau- 
säure, Cyanwasserstoff säure.  Acide  prussique  ou 
cyanhydrique. 

Purpuric  a — (Chem).  Die  Ihirpursäurc. 
Acide  m.  purpurique. 

Pyroaconitlc  a—*  Die  brenzliche  Akonitin- 
säure. Acide  pyroaconitique. 

Pyrogalllc  a— , pyrogallol.  Die  Brcnz- 
gallussäure,  PyrogaUussäure.  Acide  pyrogallique. 
Pyromucic  a—.  Die  Pyrosehleimsäure,  Brenz - 
sehleimsäure.  Acide  pyro-mucique. 
Pyroracemlc  a—.  Die  brenzliche  Trauben- 
säure, TSprotraubensäure.  Acide  pyroracémique. 
Pyro tartaric  a—.  Die  Brenzweinsäure,  Pyro- 
weinsäure , Methylbemsteinsäure.  Acide  pyro- 
tartrique. 

Saccharic  a—.  Die  Zuckersäure.  Acide  sac- 
ch&rique. 

Nebacic  a — . Die  Fettsäure,  Scbacinsätirc. 
Acide  sébacique. 

Silicic  a—*  Die  Kieselsäure.  Acide  silicique. 
Sorbic  or  malic  a—.  Die  Apfelsäure,  Vogel- 
beersäure. Acide  malique  ou  sorbiqur. 

Stannic  a—,  stannic  hydrate.  Die  Zinn- 
säurc,  das  Zinnhydrooxyd,  Zinnoxydhydrat.  Acide 
stannique. 

Stearic  a — • Die  Stearinsäure.  Acide  stéarique. 
Succinic  a — * Die  Bernsteinsäure.  Acide! 
succinique. 

Sulphuric  a—,  oil  s.  of  vitriol,  hydric 
sulphate,  vitrlolls  a—.  Die  Schwefelsäure. 
Acide  sulfurique. 

Sulphocyauic  a--,  hydrosulphocyanic 

a — • Die  Schwefelblausäure,  Rhodanwasserstoff- 
säure,  der  Rhodanwasserstoff.  Acide  hydro* 
sulfocyauique. 

Tannic  a—,  tannin  s.  Sec  G allot  a unie 
acid. 

Tantalic  a—.  Die  Tantalsäure.  Acide  tan- 
talique. 

Tartaric  a — • Die  Wexnsleinsäure,  Weinsäure. 

Acide  tartarique  ou  tartrique. 

Telluric  a—*  Die  Tellur  säure.  Acide  tellurique. 
Titanic  a—.  Die  Titansäurc.  Acide  titanique. 
Tungstic  a—.  Die  Wolframsäure.  Acide 
tungstique. 

Ulmlc,  lin  mie.  C»elc  a—.  Die  Ulminsäure. 

Acide  ulmiquc,  humique  ou  géique 
UHc  a—.  Die  Harnsäure.  Acide  urique. 

Van  adle  a—.  Die  Vanadinsäure.  Acide  vona- 
dique. 

Vegetable  a— s s.  pl.  Die  Pflanzensäure.  ' 
Acides  m.  pl.  végétaux. 

Aeid  adj.  (Chem.)  Sauer.  Acide. 

Acid-gas  s.i  muriatic  a—,  hydrochloric , 

a — (Chem.)  Das  Salzsäuregas,  das  Chlorwasser-  1 
stoffgas.  Gaz  m.  acide  muriatique  ou  hydrochlo-  ! 
rique,  ou  chlorhydrique. 

A — oxide.  See  Anhydrous  acid. 
Acldlferons  adj.  Säurehaltig.  Acidifère. 
Acldiflable  adj.  (Chem.)  Der  Verwandlung  in 
eine  Saure  fähig.  Acldifiablc. 

A— base  s.  See  Base  of  a salt. 
Acidification  s.  (Chem.)  Die  Säuerung.  Acidi- 
fication f. 

to  Acidlfÿ,  to  acitiilate,  to  sour  r.  a.  (Chem.) 

slnaaurm.  Acidifier,  acidnler. 

A delimeter  s.  (Chem.)  Das  Acidimetcr , der 
Säuremesser.  Acidimctre  nu 


Acidity  acidness  s.  (Chem.)  Die  Säure, 
saure  Beschaffenheit.  Acidité  /. 

Acidulé  aeidnlum  s.  (Chem.)  Das  über- 
saure Salt,  dos  Aeûlul.  Acidulé  m. 

Actes  «.,  edge  ».  of  a wedge  (Mech.)  Die  Schneide, 
Kante,  Schärfe  eines  Keils.  Tranchant  m.  d’un 
coin. 

AekuoHleflgement  ».  (Tel.)  Die  Aufnahme. 
Reception  f.  (Signal  iudiquaut  la  fin  et  l’accusé 
de  reception  d'un  échangé  de  transmission  télé- 
graphique.) 

A—  of  receipt  of  message  a.  (Tel.)  Die.  Em- 
pfangsanzeige. Accusé  m.  de  réception. 
Acmlte  ».  (Miner.)  Der  Akmit.  A cm i te  /. 
Aeorn  gland  ».  (Bot.  etc.)  Die  Eichel. 
Gland  m. 

A — (of  a mast)  (Mar.)  See  Truck. 
Acoumeter  s.  (Phys.)  Der  Gehörmesser.  Acoii- 
mètre  m. 

Acoustic  adj.  (Phys.)  Akustisch.  Acoustique. 
Acoustics  ».  p/,  phonies  pl.  (Phys.)  Die  Aku- 
stik, Lehre  rom  Schalle.  Acoustique  /. 
to  Acquire  v.  a.  face  (Bug.)  Born  haben.  Avoir 
fonçage. 

Acquittance  s.  (Connu.)  Sec  Receipt. 

Acre  ».  (Agr,  Survey.)  Der  Acker  landes,  der 
Morgen  (englisches  Feldmaus).  Acre  m.,  arpent  m. 
Acrospire  ».  of  barley  etc.  (Bot.,  Brew.)  Der 
Graskeim,  der  Blattkeim,  Malzkcim.  Plumule  /., 
germe  m.  dans  le  malt. 

Across  adv.  (Mar.)  Quer,  (niederd.:)  dwars.  À tra- 
vers, en  travers. 

A — cock-bül  adv.  (Mar.  Symbol  of  mourning). 
Über  Kreuz  getoppt  und  gebrasst.  A piqué,  on 
pantenuo. 

A — a river.  Quer  über  einen  Fluss.  À travers 
d’une  rivière. 

A—  or  against  the  grain  (Sbipb.)  Gegen 
die  Faser,  überspänig.  A contre  poil. 

A — prepos : Cut  across  the  grain  (Join.)  Quer- 
geschnitten,  über  den  Span  geschnitten.  Tran- 
ché, -ée. 

A — , said  of  the  yards  (Mar.)  Vierkant  in  Bras- 
sen und  Toppnanten.  Eu  croix. 

A—  the  stream.  Quer  durch  die  Strömung. 
En  travers  du  couraut. 

Acroter aeroterion  ».  [pl.  : Acroteria]  (Arch.) 

Das  Akrolcrium,  der  Giebel,  die  Zinne.  A cratère  m. 
Actinism  ».  (Phys.)  Der  Aktinism,  die  ehemisehc 
Kraß  oder  Intensität  eines  Sonnenstrahles.  Ac- 
tinisme m. 

Acting:  commission  ».  (Mil.  u.  Mar.)  Die 
vorübergehende  Ernennung,  a.  B.  in  Vertretung,  p.  t. 
A — order  ».  (Mar.)  Die  vorläufige  Ernennung 
(höherer  Bestätigung  bedürfend).  Faisant  fonc- 
tion de  .... 

Actinoelectrldty  ».  Die  Aktinoelektrieitöt . 
Actinoélectricité  /. 

Actinollte  ».,  actiuote  ».  (Miner  ) Der  Akti- 
nolit , Aktinot,  Strahlstein,  Stralit,  die  asbestartige 
Hornblende.  Actinolithe  m.,  actiuote  m.,  stralite 
/.,  amphibole  m.  vert,  schorl  m radié,  schorl  m. 
lamelleux,  amphibole  m.  actinote  hexaèdre,  horn- 
blende /.  (variété  aciculaire). 

Crystallized  a—.  Der  gemeine  Aktinot.  Ac- 
tiuolitlie  m.  cristallisé. 

A— -slate  ».  (Pitrogr)  Der  Aktinolitsehiefer, 
Strahlsteinsehiefer.  .Schiste  m.  actinoliiique. 


Digitized  by  Google 


Action  — Adjustment. 


Action  «.,  acting  ».  (Mecb.)  Die  Wirkung,  dir 
Wirkung  sir  eite  einer  Bewegung,  die  Kraß,  der 
(rang.  Action  effet  m.,  manière  /.  <m  mode 
m.  de  l’action  d'une  force  mouvante. 

4'hcinical  a — ».  (Electr.)  Die  chemische 
Aktion  odor  Wirkung.  Action  /.  chimique. 
Direct  a — (Steam-eng.)  Die  direkte  Wirkung 
Action  /.  par  connexion  directe. 

Mine-a— . See  Adventure  in  a mine,  Share. 
Secondary  a—  (Electr.)  Die  sekundäre  Ak- 
tion, die.  sekundäre  Wirkung.  Action  f.  secondaire. 
A—  of  tiiod  (Mar.  Inaur.)  Unvorhergesehene 
beste,  unabwendbare  Zwischenfälle,  Fälle  von  force 
majeure.  Imprévu  m.,  cas  m.  pl.  imprévu». 

A—  (Mar.  u.  Mil.)  Das  Gefecht,  der  Kampf, 
die  Schlacht.  Acliou  /.,  comhat  m. 

A—  (Mar.)  Das  Klar  schiff manover.  Braulebas  m. 
de  combat. 

A—  at  à distance  (Electr.)  Die  Wirkung  aus 
der  Feme.  Action  /.  à distance. 

A—  of  point«  (Electr.)  Die  Spitzenwirkung 
Pouvoir  m.  des  pointe«. 

in  Activity,  in  active  service  (Mar.  u.  Mil.) 
In  Dienst,  in  Aktivität,  auf  einem  (dem  Betref- 
fenden zukommenden ) Posten.  Eu  activité. 
Acute-angled  adj  (Miner.,  Geom.)  Spitzwinkelig. 

Acutangle,  oxygone.  Comp.  Triangle. 
Adamaut  ».  See  Diamond. 

Adaptability  s.  to  the  NUielting-proce««. 

Die  Schmclzwürdigkcit  ( von  Erzen). 

Adapter  s.  See  Adopter, 
to  Add  r.  a , to  A—  np  v.  a.  (Arith.)  Addieren- 
Additionner. 

to  A—  v a.  more  fkir  for  strengthening  (Uatt.)  j 
Ati^biisscn  Etouper  les  endroit»  faibles  d'une  j 
capade. 

to  A — v.  a.  orcM  (Met.)  Erze  nachsetzen.  Ajouter 
da  minerai. 

Addice  s.  See  Adze. 

Additional  ofllccr  s.  (Mar.  Mil.)  Der  über- 
zählige, ausser  dem  Etat  stehende  Offizier.  Offi- 
cier m.  (en  supplément). 

Adhere  to  the  tongue  (Miner.)  ./ln  der  Zunge 
hängen,  anklcbcn.  Napper  h la  langue. 

Adherence  s of  lead  in  the  groove«  (Art., 
Gun*m.)  Das  Verbleien  der  Feuerrohre.  Plom- 
bage m.,  emplombagc  m. 

Electric  a—.  Das  elektrische  Ankleben.  Ad- 
hérence électrique. 

Adhesion  adherence  s.  (Phys.)  Die  Ad- 
häsion. Adhérence  f.,  adhésion  /. 

A — of  wheel»  (Hail  w.)  Die  Adhäsion  der  Bäder. 
Adhérence  /.  des  roues. 

A — -weight  «.  of  a locomotive.  Das  Ad- 

häsionegewieht  einer  Lokomotive.  Poids  m.  ad- 
hérant d'une  locomotive. 

Adhe»ive  »late  s.  (Geol.)  See  Slate. 
Adinole  s , petroailcx  s.  (Miner.)  Der  Adinole, 
dichte  Feldstein  und  Feldspat.  Adinole  m.,  feld- 
spath tn.  compacte,  petrosilex  m.  agatoide. 
Adlpoeere  s.  (Chem.)  Das  Fettwachs.  Adi- 
pocire  /. 

Adipou*  adj.,  adipose  (Techn.)  Fettig,  talgig , 
schlüpfrig.  Adipeux,  -se. 

Adit  ».  (M  in.)  Der  Eingang  (tn  ein  Bergwerk),  I 
der  Stolln.  Entrée  /.,  galerie  /. 

A—  for  draining  a mine  (Corner.),  »otigh  s.  j 
(Derbysh.),  thurl  s.  Der  Wasserlösung  s stolln.  I 


Galerie  /.  d’ccoulement  ou  dexhaure,  seuve  /. 
fBelg.),  areino  f.,  xborre  /. 

Deep  adit  (the  lowest  adit  driven  into  a mine). 
Der  tiefe  Stolln.  Galerie  f.  d’écoulemont,  galerie  f. 
inférieure. 

Knd  of  an  a—  (Min.)  Das  Stollnort.  Ex- 
trémité /.  d'une  galerie. 

Large  a—  (Min.)  Sec  Main -gai  1er  y. 

A— entrance«.,  liiunel-entrnnee,  mouth 
«.  of  a tunnel  (Min.)  Das  StoUnmundloch. 
Entrée  /.  de  la  galerie. 

A<yneent  angle  s.  (Geom.)  See  under  Angle. 
Adjoining t A—  angle  «.  (Geom.)  See  under 
Anglo. 

A — -mutilons.  (Arch.)  See  Adjoiniug-post. 
Adjoining-pillar  «.  (Build.)  1)  cr  Ncbcnpfeilcr. 

Pilier  m.  joint  h tin  autre. 

A — -plank  s.  (Join.)  Der  Bcistoss,dcr  Bcischub. 

Alaise  f.,  (alèse  f.,  alèze  /.). 

A— -post  s.  (Carp.)  Der  Jliilfspfosten,  Hiilfs 
Ständer.  Poteau  m.  de  soutieu,  -de  réserve. 

A— -p — of  a Gothic  window,  A -iiiiiIlion  s. 
(Arch.)  Der  junge  Mönch , der  junge  Pfosten. 
Entre* poteau  m.,  entre-meneau  m. 
to  AdjiiMt,  to  tit  to  ...  r.  a.  (Techn.)  An- 
passen,  Einpassen.  Adapter,  triquer. 
to  A — (Techn.)  Justieren,  adjustieren,  atit- 
gleiehen.  Ajuster,  égaler,  égaliser, 
to  A—  the  «lints  (Coppeom.)  Ausbeuten,  die 
Beulen  au8klopfcn.  Eu  lever  une  pièce  de  cuivre, 
to  A — , to  make  true  r.  a.,  to  fix  v.  a. 
an  engine  or  a machine  (Mach.)  Eine  Maschine 
montieren , adjustieren  und  aufstcllen.  Dresser  une 
machine. 

to  A — äugle»  by  curve«  (Kailw.)  Eisenbahn- 
winkcl  ausglciehen.  Raccorder  le»  angle»  par  des 
courbes. 

to  A — au  average  (Mar.,  lus.)  Die  Havarie- 
kosten  aufmachcn.  Régler  et  exiger  une  avarie, 
to  A—  the  eonipa»»  (Nav.)  Das  Schiß 
schwingen  (sehwajen)  um  eine  Devialionstabclle 
auf  zu  stellen  , den  Kompass  berichtigen.  Déter- 
miner lu  déviation  du  compas,  régler,  corriger, 
verifier  le  compas. 

to  A — the  OamcN  (Bhiph.)  Die  Spanten 
parallel  zu  einander  und  senkrecht  zum  Kiel  ein- 
richtcn.  Perpiguer  les  couples. 

A«Uii»ter  gauger  ».  (Mint.,  Mach.)  Der 
.Justierer,  Monteur.  Ajusteur  tn.,  justificateur  m. 
A—  «.  of  average«  (Mur.,  Infor.)  Der  Dis- 
pacheur. Répartiteur  tn.  d'avaries. 

Adjusting  «.,  adjustment  ».  (Techn.)  Die 
Adjustierung  , die  Berichtigung  , Abgleichung. 
Ajustage  m..  façonnement  m. 

A — an  engine  (Mach.)  Die  Adjustierung, 
das  Anpassen,  Zusammenpassen.  Dressage  tn., 
ajustage  m.,  montage  m. 

A — draw-bench  ».  (Coin.)  Das  Adjustier- 
werk . der  Durchlass , der  Zaintug.  Hane  tn.  h 
tirer,  dragon  m. 

A — -«crew  s.  See  under  Screw. 

A — -tool  ».  ( Watch m.)  Die  Abgleichstangc. 

Levier  tn.  pour  égaliser  In  fusee. 

A— -windln««  ».  of  a Itying-bridge.  Die  Gicr- 
winde.  Cabestan  m.  d’uu  pout  volant. 
A«Uii»tment  ».  (Techn.)  See  Adjusting. 

A — of  tenons  in  their  mortices  (Carp.)  Das 
strenge  Einpassen.  "Y  Engraissement  tn. 


Digitized  by  Google 


6 Adjustment 

Adjustment  of  loss  (Mar.,  Insur.)  Die 
Dispache  bei  Partikularschäden.  Kcglcment  m. 
dos  avaries  simples. 

A—  of*  wire-brushes  (Tel.)  Die  Stellung  der 
Bürsten.  Calage  m.  des  balais. 

Adjutant (Mil.)  Der  Adjutant.  Aide-dc-campm., 
adjudant  tn. 

A -general  ».  Der  G cncralad jutant.  Adju- 
dant-général m. 

(•overnor's  a — , City  - major**  a—  (Mil.) 
Der  Platzmajor,  der  PI  atz  adjutant.  Aide  major  m. 
de  la  place. 

Admeasurement  ».  See  Measuring. 
Admiral  ».  (Mar.)  Der  Admiral,  Flottcnführer. 
Amiral  m. 

liord  high  A — • (Formerly  one  of  the  principal  , 
officers  of  the  state  in  Great  Britain;  this  dignity  I 
is  extinct  at  present,  hut  represented  by  the  I 
Lords  Commissioners  of  the  Admirality  execut- 
ing the  office  of  Lord  High  Admiral).  Deri 
Gross- Admiral.  Grand  amiial  m. 

A—  of  the  fleet  (an  honorary  distinction  in 
Great  Britain,  usually  attained  by  seniority  and  | 
service). 

A — (first  degree,  carries  a flag  at  the  main  most). 

Der  kommandierende  Admiral.  Amiral  m. 
Vlce-a—  (second  degree,  carries  a Hag  at  the 
foremast).  Der  Vier.’ Admiral.  Vico -amiral  m. 
Rear-a — (third  degree,  carries  a flag  at  the 
roizenmast).  Der  Contre- Admiral.  Contre-amiral  m. 
A— ’s  flag  s. , flag  of  the  admiral. 

Die  Admiralsflagge.  Pavilion  m.  d'amiral. 

A — ship  ».  (Mar.)  Das  Admiralschiff.  Vais- 
seau m.  amiral. 

Admiralty  s.  (Mar.)  Die  Admiralität.  Ami- 
rauté /.,  ministère  de  la  mari  no. 

A — court  s.  (Mar  ) Das  Admiralitätsgciicht. 
Tribunal  m.  de  l'amirauté. 

Admission  s.  (Steaming.)  Die  Einströmung, 
der  Eintritt  des  Dampfes.  Admission  /.  ou  intro- 
duction /.  de  la  vapeur. 

Admitling-port  ».  (Steam-eug.)  Die  Dampf- 
einströmung söffnung.  Orifice  m.  d'introduction. 
Adobe  s.  See  Air-dried  brick. 

Adopter  s.  adapter  of  the  distillating  apparatus 
(Chem.)  Der  Vorstoss,  die  Kondensat  ions  röhre. 
Allonge  /. 

Adorning*  pL  (Shipb.)  See  üruaments. 
Adragant  s. , gum  tragaeanth  ».  (Chem  ) 
Der  Tragant , Gummitragant , Tragantgummi ',  das 
Tragentin.  Gomme  /.  adragant. 
Adrianopel-red  s.  Sec  Turkey-red. 

Adrift  adv.  (Mar.)  Driftig,  treibend.  Kn  dérive, 
au  gré  des  Hots. 

A—  fVom  the  moorings.  Vom  Ankerplatz 
treibend , losgerissen,  losgetrieben.  Démarré, 
fillip  a—,  derelict  ship  (Mar.)  Das  aban - 
donniertc  Schiff.  Navire  m.  h Pahaudon. 
Adularia  s.  (M  iner.)  Der  Adular.  Adulaire  m. 
to  Adumbrate  v.  a.  (Draw.)  Durch  Schattenrisse 
darstellen,  flüchtig  entwerfen.  Khauchcr,  exquisser, 
peindre 

Adustlon  ».,  inflammability  s.  (Cliem.)  Die 
Entzündbarkeit , Entzündlichkeit.  Affinité  /.  pour 
l'oxygène,  inflammabilité  /. 

Advance  *.  on  bottomry  (Mar.,  Insur.)  Die 
Bodmerei- Anleihe.  Prêt  m.  à la  grosso  aventure. 
A—  In  price  (Comm.)  Die  Erhöhung  des 
Preises  Kelcveincnt  m.  du  prix. 


- Adzing. 

Advance  ou  wages,  A -money  s.  (Mar.) 
Das  Handgeld  ( das  Monatsgeld  auf  die  Hand). 
Avance  /.  de  solde. 

A— -note  s.  (Mar.)  Der  Schein  oder  die  An- 
weisung auf  das  Handgeld.  Billet  m.  d'avance, 
to  A—  r.  a.  arms  (from  the  slope).  Das  Ge- 
wehr anfassen  ( vom  Gewehr  über).  Porter  l'arme 
dans  le  bras  droit. 

to  A — arms  (from  the  present).  Das  Gcv<ehr 
schultern.  Porter  l'arme  f dans  le  bras  droit 
(de  la  position  de:  présentez  vos  armes), 
to  A — arms  (from  the  order).  Das  Gewehr 
aufnehmen.  Porter  Parme  dans  le  bras  droit 
(do  la  position  du  soldat  reposé  sur  Parir.oh 
to  A — v.  n.  upon  the  works  (Fort.)  Die  Zick- 
zacks ( Laufgräben ) vortreiben.  Cheminer  par  la 
sape  (vers  les  ouvrages). 

to  A—  v.  a.  the  price  (Comm.)  Den  /Vos 
erhöhen.  Kclever  le  prix. 

Advancement  (Mil.  Mar.)  Das  Avancement,  die 
Beförderung.  Avancement  m. 

A — by  selection.  Da»  Avancement  nach  Wahl, 
— ausser  der  Tour.  Avancement  au  choix. 

A — by  seniority.  Das  Avancement  nach  der 
Anciennität , — in  der  Tour.  Avancement  » 
l'ancienneté. 

Advancing  s.  the  zigzags  of  approach  (Fort.) 
Das  Vortreiben  der  Zickzacks  ( Laufgräben ).  C’ho- 
miuemeut  m. 

A— -chain  ».,  breast-chain  ».  (Art.)  Die 
Avancier  kette,  Brustkclte.  Chaîne  /.  de  retraite 
d'un  affût. 

A«l venture  s.  (Mar.,  Insur.)  Das  gefährliche 
( hazardähnliche ) Bisiko.  Aventure  /.,  grosse  a - . 
A — s.  (Miu.)  Das  Bergwerk,  die  Zeche,  die 
Bergwcrksuntemchmung , Gewerkschaft.  Exploi- 
tation mine  J.,  société  /.  des  exploitants. 
A—  in  a mine,  share  ».  in  a mine,  mine- 
action  s.  (Min.)  Der  Kuz.  Action  m.  de  mine. 

Adventurer  ». , (Northumberland:)  lessee 
owner  ».  (of  a miue)  (Min.)  Der  Bcrgtcerks- 
untemehmer,  der  Gewerke.  Exploitant  m. 

A—  ».  (Nâv.)  Das  ohne  Schutz  ( nicht  im  Conroy) 
fahrende  Handelsschiff.  Aveuturier  m. , navire 
naviguant  h l'aventure. 

Adventurine-feldspar  s.  (Miner.)  See  8uu- 
stone. 

Advice-boat  s.  (Mar.)  Ihr  Aviso.  Aviso  m. 

Adze  ».,  addiee  adz  small  hatchet 

s.  (Carp.,  Coop  ) Die  Krummart,  das  Zimmer - 
beit.  Hachette  /.,  petite  bûche  f.,  esset  te  ais- 
sette  /.,  assette  /.,  aisseau  m.,  osscau  m. 

Hollow»  a—,  hollow  adze  small 

crooked  hatchet  ». , barrel -howel  ». 

Das  Dachsbeil , der  Dächsel,  der  Texet,  das 
Böttcherbeil.  Esscau  w».,  cssettc  /.,  aisseau  m., 
aisceaum.,  aissetto/,  ermine tte/.,  berm i nette/., 
assette  f. 

to  A — r.  a.,  to  addiee  v.  a,  to  dub  v.  a. 

the  timber  (Coop.,  Carp.)  Dächseln,  deisseln, 
zurxchtcn.  Dresser  le  hois  h l'herminette,  trous- 
sequiner  le  hois. 

to  A — , the  sleepers  (Kailw.)  Die  Schwellen 
einblatten.  Entailler,  saboter  (les  traverses). 

Adzing  ».  the  sleepers  (Kailw.)  Das  Einschneiden, 
Einblatten  der  Schwellen.  Sabotage  m.  des  tra- 
verses Comp.  Fasteuiug  the  chairs. 


Digitized  by  CjOOqIc 


Æ — 

.E  (Shipb.)  See  Classification  of  vessel  s. 

Aeolian.  »ubaPrlal  adj.  (Geol.)  Aeoliach,  subac- 
riêch . Eolien. 

.Kolli»*  or  .Eolian  harp  s.  (Mus.)  See  Harp. 

Aequalorjt.i  magnetic  a (Magu  ) Der  mag- 
netische Aguator.  Équateur  m.  magnétique. 

Aéra  a.  (Geol.)  Die  Aéra  (geologischer  Haupt- 
zeitabschnitt  ).  Ère  /. 

Plelivtoeeue  a — s.  Das  Pleistoeän  Ère  f. 
pleistocene. 

Aerial  perapecUve  s.  See  Perspective. 

Aeriform  adj.  (Phys.)  Gasförmig,  luftförmig.  Ga- 
zeux, -se,  aériforme 

Aerodynamic»  m.  pl.  (Mech.)  Die  Aerodynamik , 
Dynamik  luftförmiger  Körper , Luftkraßlehre. 
Aérodynamique  /.,  dynamique  /.  des  fluides  aéri- 
f or  mes. 

Aerolite  s.,  meteorolltc  s.  fulling  »tone, 
meteoric  »tone  s.  (Miner.)  Der  Acrolith, 
Meteorstein,  die  Feuerkugel.  Aérolithe  m.,  inété- 
orite  m.,  pierre  /.  météorique. 

Aerometer  *.  (Phys.)  Das  Aerometer,  der  Lufl- 
messer.  Aéromètro  m. 

Aerometry  *.  (Phys.)  Die  Acrometrie,  Luftmess - 
ung.  A «To metric  /. 

Aeronaut  s.  (Phys.)  Der  Aeronaut,  Luftschiffcr.  j 
Aeronaute  m.,  nérost(at)ier  m.t  aérustcur  m. 

Aeronautic»  * pl.  (Phys.)  Die  Aöronautik,  Luft - 
schiffahrlslcunst.  Aéronautique  /. 

AeroHtatlc  adj.  (Phys.)  Acrostatiseh.  Aérosta- 
tique. Comp.  A ero  sta  tic  vesso  1 under  Vessel.1 

Aerostatic«  $.  pl.  (PhyiA  Die  Aerostatik , die 
Statik  der  luftförmigen  Körper,  Lußgleiehgewiehts 
lehre.  Aérostatique  /. 

Aerostation  s (Phys.)  Die  Isuftschiffahrl,  Aero-  ; 
nautik.  Aerostation  /. 

Aerugo  s.  (Chem.)  Der  Rost,  Grünspan.  Ver- 
digris m.,  rouille  /. 

.Ethlop»  s.  (Miner.)  Sec  Ethiops. 

Aetlte»  *,  eagle-stone  «.  (Miner.)  Der  Aiïit, 
Adlerstein , Klapperstein.  A élite  , pierre  f. 
d'aigle,  géode  /.  ferrugineuse. 

Affair  a.  (Mil.,  Mar.)  Das  Scharmützel,  die  Af- 
faire, das  Duell.  Affair«  /. 

Affidavit  n (J  ustice.)  Die  unter  Kid  abgegebene, 
beschworene  Aussage.  Déclaration  f.  sous  serment, 
to  affirm  v.  a by  au  a—«  Eidlich  erhärten. 
Affirmer  par  serment. 

Affinage  i.,  affin  in  g s , refining  s.  (Met.) 
Das  Affinieren,  Läutern,  Garen,  Reinigen , Fein- 
machen ( der  Metalle).  Affinage  m.  des  métaux. 
A—  of  gold.  Das  Affinieren  (die  Goldseheidung 
mit  Schwefelsäure ).  Affinage  m d’or. 

Affinity  s.  (Chem.)  Die  Affinität,  die  chemische 
Verwandtschaft  der  Körper.  Affinité  /. 

Elective  a—*  Die  Wahlverwandtschaft.  Affi- 
nité /.  élective,  attraction  /.,  élective  f 
Single  (double)  elective  a — . Die  ein- 
fache ( doppelte ) Wahlverwandtschaft.  Simple 
(double)  affinité  /.  élective. 

Afflux  s.  (Electr.)  Die  Einströmung,  das  Ein- 
strömen. Afflux  tu. 

Affreightment  s.  (Mar.)  Sec  Charter-party.' 

Afloat  adv.  (Mar.)  Flott,  schwimmend.  A dot. 

A — (contrary  to:  ashore)  (Mur.)  An  Bord,  zur  * 
See.  A bord,  sur  mer  (opposé  h:  h terre,  sur  terre). 
The  »ervtee  a—.  Der  Borddienst.  Le  service 
à bord. 


After.  7 

to  get  a »hip  afloat.  Ein  (festgekommenes) 
Schiff  abbringen , — wieder  flott  machen.  Ren- 
flouer un  navire,  déséchouer — . 

Afore  adv.  (Mar.)  Vom,  voraus.  A Pavant,  de 
Pavant,  devant. 

Kook  ont  a—  there!  Halt  gut  Ausguck  da 
vom!  Veillez  devant!  Ouvrer.  Poeil  au  bossoir! 
A—  prep.  (Mar.)  Vor,  vorlieh.  Sur  Pavant  de. 
A—  the  beam.  Vorlieh  von  dwars.  Sur  Pavant 
du  travers. 

A — the  niaiu  must.  Vor  dem  Grossmast. 
Sur  Pavant  du  grand  mAt. 

A fl  a.,  A—  -bay  tail-bay  s.  of  a sluice  or 
lock  (llydr.  arch.)  Das  Unterhaupt  einer  Schleuse. 
Queue  /.  d’écluse,  tête/,  d'aval,  chambre/,  d'aval. 
A — adv.  (Mar.)  Hinten,  (niederd.  :)  achter,  achter- 
aus. Arrière,  sur  l'arrière,  derrière. 
Fore-und-a — . (In  der  Richtung)  von  vorn 
nach  hinten,  längsschiffs.  (Dans  le  sens)  de  Pavant 
A Carrière. 

From  a—  forward.  Fon  hinten  nach  vom. 
De  l’arrière  vers  Pavant. 

»tight  a-.  Gerade  achteraus.  Droit  derrière. 
A— -gates,  tail-gate  *.  of  a sluice  or  a lock 
( llydr.  arch.)  Das  Unterthor , Ebbethor  einer 
Schleuse.  Purle  /.  d'aval,  porte  /.  de  mouille 
d’une  écluse. 

After  adj.  Hinter.  De  l’arrière. 

A — -balance-frame  s.  (Ship b.)  Das  Hinter- 
(niederd.  :)  Achicrbalaneir spant.  Couple  m.  do 
balancement  de  (arrière. 

A — -backwiny  s.  (Mar.)  Das  Achter- Pardun, 
das  Backstag.  Galhauban  m.  de  l’arriére. 

A— -body  s.  of  a ship  (Sbipb.)  Das  Hinter-, 
das  Achterschiff,  das  Gatt  eines  Schiffes.  Arrière 
m.,  cul  m.,  poupe  /.  d'un  bâtiment. 

A- -brace»  pl.  (Mar.)  Die  Hinter-,  die  Achter - 
brassen,  liras  m.  pl.  de  l’arrière. 

A-  -capstan  s.  (Sbipb.)  Das  Hinter-,  das 
Aehterga n g spill.  Cabestan  m.  de  l’arrière. 

A — -damp  s.,  choke-damp  s.  (Min.)  Der 
Nachschwaden.  Gaz.  m.  pl.  délétères  provenant 
d'une  explosion  de  grisou.  Comp.  1!  1 a c k <1  a m j>. 
A— -end  s.  of  a ship  (Mar.  u.  Sbipb.)  Sec 
A fter-body  etc. 

A— frames  pl.  (Sbipb.)  Die  Achtcrsjtanleji. 

Couples  m.  pl.  de  l'arrière. 

A—  -gnard  s.  (Mar.)  Die  Achtergasten.  Hom- 
mes tn.  pl.  do  Parrière. 

A— gnjr  s.  of  the  »wing  boom  (Mar.) 
Der  Achtcrholer  der  Baekspier.  liras  m.  d'arrière 
du  taugon. 

A — -hatch  s.  (Shipb.)  Die  Hinter-,  die  Aehter- 
luke.  Ecoutille  /.  derrière. 

A— -leech  s.  of  a fore  and  aft  »all  (Mar.) 
Das  Hinter -,  das  Achter-  oder  stehende  Lieh 
( Leih ) eines  Schratsegcls.  Ralingue  /.  de  chute 
d'une  voile  à corue  et  d'etai. 

A—  noon-watch  s.  (from  noon  to  four  o’clock 
in  the  afternoon)  (Mar)  Die  Nachmittagswachc. 
Quart  m.  (du  midi  k quatre)  après  midi. 

A -part  s.  of  a »hip  (Shipb.  and  Mar.)  See 
After-body. 

A— -piece  s.  of  the  rudder  (Shipb.)  Die 
Budcrhacke  ( das  Sehegg  des  Ruders ).  Safran  m. 
du  gouvernail. 

A— -»all»  pl.  (Mar.)  Die  Hinter-,  Aehtersegel. 
Voiles  /.  pl.  de  Parrière. 


Digitized  by  Google 


8 


After  — Air. 


AfYcr-wale  s.  of  collar  (Saddl.)  Das  Kummet- 1 
kissen.  Corps  m.  du  collier. 

A — -yard h «.  (Mar.)  DU  Achtcrraacn.  Ter- 1 
gués  /.  pl.  de  l’arrière. 

AH  ward  adv.  (Mar.)  Hinterwärts , nach  hinten, 
(nUdcrd.:)  achteraus,  achtem  arts,  nach  achtem . 1 
Vera  l’arrière. 

Against  the  nun.  See  under  Sun. 

A gal  in  »tollte  *.,  figure-stone  i.,  stcntlt- 
pagodit  «.  (Miner.)  Der  Ayalmatolilh,  Bildstein, 
chinesische  Speckstein,  Stcalit.  Agalmatolithe  tu., 
talc  m.  glaphique  ou  glyphique,  steatite  /.  do  la 
Chiue,  pagodito  /.,  pierre  /.  k magots,  à sculp-; 
tour,  à sculpture  ou  de  lard,  lardite  /.,  korcite/., 
steatite  /.  pagodite. 

Agaric  s.  (8ot.)  Der  Baumschwamm.  Agaric  m. 
amadou  vier. 

Minorai  a — (Miner.)  Sec  Mouutain  milk. 
Agate  s.  (Navig.)  Das  Hütchen  der  Kompassnadel. 
Chape  /.  ou  chapelle  /.  du  compas  ou  de  l’ai- 
guille (aimautee). 

A—  (Miner.)  Der  Achat,  Achatstein.  Agate  /., 
agate  /.  des  bijoutiers. 

Arborescent  a--,  dendragate  s.  Der 

Baumachat,  Dendritenachat.  Agate  /.  arborisce, 
— herborisé»,  — dendritique. 

Blood j a—,  blood -coloured  a—.  Der 
Blutachat.  Agate  /.  sanguine. 

Breed  h ted  a—.  Der  Brcccienachat,  der  Triim- 
merachat.  Agate  /.  brèche. 

Age  «.*  geological  a — • Das  geologische  Zeit- 
alter. Age  m.  géologique. 

Ageut  s.  of  ftision,  fusing-»  . Das  Schmelz- 
mittel. Agent  m.  de  fusion. 

Deoxydixing  a—,  reducing  a—,  reduc- 
tive a — (Chem.,  Met.)  Das  Reduktionsmittel. 
Agent  m.  de  réduction. 

Desulphurizing-»—  (Chem.,  Met.)  Dos  Ent 
schwcflungsmittel.  Agent  m.  désoufrage. 
Fixing-»—  (Phot.)  Das  Fixiermittel.  Fixateur  m. 
Oxydlsing-a— . Das  Oxydationsmittel,  oxy- 
dierende Mittel.  Agent  m.  d'oxydation. 
Purifying-» — (Chem.)  Das  reinigende  Mittel.  , 
Ageut  m.  de  purification. 

Kedueing-n  Das  reduzierende  Mittel.  Agent; 
m.  de  réduction. 

ttulphurixiug-a  -•  Das  Schw  cf  clung  smittcl. 
Agent  m.  de  sulfuration. 

Aggregate  *.  (Petrogr. , Miner.)  Das  Aggregat, 
Mineralgemenge.  Agrégate  m. 

A—  (Phys.)  Das  Aggregat.  Aggregat  m. 

Aggregation  state  of  a—  (Phys.)  Der 
Aggregatxustand.  Etat  m.  d’aggrégation. 
to  Agitate  r.  a.,  to  shake,  to  shake  about 

(Chem.,  Pharm.)  UmsehiUteln,  schütteln.  Agiter 
(battre  des  liquids). 

Agitator  s. , stirring-engine  a.  (Techn.)  Die 
Riihrmaschine.  Agitateur  m. 

Agometer  a.  (Electr.)  Das  Agometcr.  Agomètre  m. 
Mercury  a—.  Das  Quecksilberagomcter.  Ago- 
mètre m.  k mercure. 

Agreement  s.  by  meter  (Build.)  Der  Akkord 
nach  Maass  oder  auf  das  Meter.  Marche  m.  au 
mètre. 

A — by  piece.  Der  Akkord  aufs  Stück.  Marché 
k la  tâche. 

A — (Mar.)  DU  Musterrolle,  der  Heuerkontrakt. 
Rôle  m.  de  Fcquipage,  — de  Peugagemeut. 


Agreement  (Commerce.)  Das  Übereinkommen. 
Convention  /. 

A — for  purchase.  Der  Kaufkontrakt,  Kauf- 
vertrag. Marché  m. 

Agricultural  adj.  Landwirtschaftlich.  Agro- 
nomique. Comp.  A — machine,  A — science. 
Agriculture  a.  Die  Landwirtschaft,  der  Acker- 
bau. Agriculture  /. 

Aground  adv.  (Mar.)  Festgeraten,  auf  gelaufen, 
fest  auf  dem  Strande  sitzend,  fcstgcfahren , auf 
dem  Trocknen.  Échoué,  au  pleiu,  à la  coté. 
Ahead  adv  (Mar.)  Voraus,  nach  vom.  A l’avant, 
devant,  en  avant  du  bâtiment,  sur  l’avaut. 

A — ! (Command.,  Mar.  eng.)  Vorwärts  l Vor- 
aus/ Avant!  En  avant! 

Easy  a— X Langsam  vorwärts!  En  avant  douce- 
ment! 

Full  speed  a — ! Volle  Kraft  voraus!  En  avant 
à toute  vitesse! 

A — of  the  reckoning  (Nav.)  Mit  dem 
Besteck  zu  achtcrlUh,  dem  Besteck  voraus.  De 
Pavant  d’estime. 

To  be  a—  ofA another  ship.  Einem  anderen  Schiffe 
voraus  sein.  Etre  de  Pavant  à un  autre  uavire. 
Ahoy!  interj.  (Mar.)  Ho!  O! 

A—!  Ship  a — ! BLN,  X (name  of  tho  ship)  a — ! 
(Mar.) 

A — ! Schiff  ahoy!  K.K.  ahoy!  Ho!  du  uavire! 
ho!  Ho!  Du  N. N!  ho! 

All  hands  a— S Alle  Mann  auf!  En  haut  le 
moude! 

Ahull  adv.  (Mar.)  See  Bare- pules,  Adrift, 
Hu  11  down. 

Aid-de-camp  s.  (Mil.)  Der  Adjutant.  Aide- 
de-camp  m. 

Aiguillettes,  aigulets  n.  pl.  (Mil.,  Uniform.) 

Die  Fangsehnürc.  Aiguillettes  /.  pl. 

Aim  A — frontlet  s.  (Mil.)  Sec  Muzzle- 
sight. 

to  A—  r.  a.  a gun,  to  take  v.  a.  a—  (Mil.) 
Zielen,  richten.  Pointer  un  canon. 

Air  s.  (Phys.,  Chem.)  Die  Jjuft.  Air  m. 

Fixed  a—  • Sec  Carbonic  acid  under  Acid. 
A — (Min.)  Die  Wetter  n.  pl.  Air  m.,  airage  tn. 
A—  (Mar.)  Der  Luftxug,  der  Windhauch.  Pres 
que  calme  /.,  vent  m.  très-faible  (les  marins  de 
la  manche  disent:)  flic  f. 

[A-  is  very  often  used  synonymous  with  at- 
mosphero  and  sky.] 

to  A—  v.  a.  Lüften,  x ontiHeren.  Aérer,  mettre 
k Pair,  éventer,  conduire  Pair  à qch. 

A— balloon  s.  (Phys.)  Der  iAiflballon.  Aéro- 
stat m.,  ballon  m. 

A— -bed  s.  See  A ir- mat  très  s. 

A— bladder  a.,  sound  s.  (Nat.  hist.)  DU 
Luftblase  der  Fische.  Vessie  /.  d’air,  — natatoire. 
A — bubble  s.  (Porc.,  Pott.)  DU  Luftblase. 

Bulle  /.  d’air,  vent  tn.  (en  pâte  céramique). 

A — buffer  s.  (Railw.)  Der  Jyuftbuffer.  Tam- 
pon m.  atmosphérique. 

A— cane  s.  (Arm.)  DU  Windbüchse  in  Form 
eines  Spazier  stocks.  Fusil  m.  à vent  servant  de 
bâton. 

A — -case  s.  of  the  chimney  or  funnel  (Steam - 
eng.,  Mar.)  Der  Rauchfangmantel,  Schormtein - 
mantel.  Chemise  /.  de  la  cheminée  d’uu  bateau 
k vapeur. 

A — -ease  s.  of  a ventilating-tube  (Mil.  min.) 
DU  Windhaube.  Girau  m.,  govau  m. 


Digitized  by  Googlt 


» + >> 


Air  — 

Air-cask  s.  (Min.)  Das  Windfass.  Tonneau  in. 
à vent. 

A-ehnmber  s.  of  a pump  (Pumpm.,  Mach.) 
Der  Windraum,  -kcsscl,  -leasten,  die  Windkammer. 
Chopiuette  /.  d'une  pompe. 

A—  channel«.,  a - -conduits.,  a— pipe«., 
A - -tub«  «.  (Min.)  IHc  Wetter  lotte,  We  tier  lutte. 
Buse/,  ou  tuyau  m.  d’aérage.  See  also  Channel. 
A— channel  a-  -conduit  a— es- 

cape s.  (Build.)  Die  Brodemröhre,  die  Dunst- 
cssc,  der  Brodemfang , Brütenfang.  Tuyau  m. 
d'aérage,  — d'd  vent. 

A — -chill  s.  (Met.)  Die  Luftkühlung  in  Flamm- 
öfen. La  Lâche  h courant  d’air  froit. 

A -colour  s.  (Paint.)  Die  Luftfarbe.  Couleur  m. 
de  Pair. 

A— courues  «.  pl.  (Shipb.)  Die  Luftgänge 
zwischen  den  Wegerungen  und  den  Balkwegem. 
Virure  /.  d'aérage. 

A - -cushion  *.  (Saddl.)  Das  Luftkissen.  Cous- 
sin m.  hermétique. 

A — -door  8.  (Min.)  See  Air-gate. 

A — -drain  s.  (Found.)  Das  Luftloch  für  kalte 
Luft.  Évent  m.,  é ventouse  /. 

A — -dried  adj.9  a— -dry  adj.  An  der  Luft  ge- 
trocknet, lufttrocken.  Séché, -ée  h l'air.  Comp. 
Brick,  Malt. 

A— -flue  s.  (Mach.)  Der  HeissluftkanaL  Tuyau 
m.  pour  l’entrée  de  l'air  chaud. 

A— -fines pl.  from  valve  to  chamber  (Met.)  Die 
I/uftleitung  rom  Ventil  nach  dem  Herde  in  Siemens- 
Martin- Öfen.  Les  conduits  d’air  du  clapet  vers 
lo  four. 

A-  --ftinnel  s.  (Shipb.)  See  Ventilator. 

A — -ftirnace«.,  wind-fhrnace.s  • draught- 
furnace  s.  (Met.)  Der  Windofen,  der  Zugofen. 
Fourneau  m.  à veut,  (fouruoau  m.  k réverbère). 
A— -gate  «.,  a - -door  *.  (Min.)  Die  Wctter- 
thür.  Porte  /.  d'aérage. 

Main  a-.  Die  Hauptwetterthür.  Porte./,  d'a- 
érage principale. 

A-gun  s.9  wlnd-gun  s.  (Arm.)  IXe  Wind- 
büehse.  Fusil  m.  à vent,  fusil  m.  pneumatique, 
carabine  /.  à veut. 

A— head«,  a- way«.,  wind-way  «.  (Min.) 
Die  Wetterstreekc.  Galerie /.  ou  voie /.  d’aérage, 
voie  / d'airage  (Belgique). 

Main  a — -head  «.  Die  Hauptwetter  strecke. 
Voie/,  d’aérage  principale,  (Belg.  :)  inaitressc 
alure  /. 

— -holder  ».  (Chem.)  See  Gasometer, 
—hole  «.  (Build.)  Das  Zugloch,  das  lmftloch. 
eutouse  /. 

—hole  s.  (Fort.,  Min.)  See  Funnel, 
—holes  s.  pl.  of  a charcoal-pile  (Met.)  Die 
Raumlöcher  n.  pl.  Soupiraux  m pl.,  ouvreaux  m.  pl. 
A — -level  spirit-level  s.  (Survey.,  Railw. 

etc.)  Die  Nivellierwage.  Niveau  m.  k bulle  d’air. 
A — -lock  s.  (Hydr.)  Die  Luftschleuse.  Kcluse  /. 
à air. 

A — -pipe  s.  (Shipb.)  Sec  Ventilator. 

A— p—  casing- to  be  s.  (Min.)  Die  Weiter- 

leite. Tuyau  m.  d'aérage. 

A — -p — s.  (Mil.  min.)  Der  Luftschlauch.  Gaine /. 
d’aérage. 

A — -p — n.  (Found.)  Die  Windpfeife,  die  Luftröhre,  I 
das  Luftloch.  Évent  m.  d’un  moule. 

A — -port  s.  (Shipb.)  Die  Vcniiiationspfortc  oder 
-luke.  Ventouse  /.,  hublot  m.  d’aération. 

Technolog.  Wörterbuch  II.  4.  Aufl. 


Aisle.  9 

Air-ports  pl.  (Met.)  Die  Luftwege , I/uftkanülc 
in  Siemens-Martin-Öfen.  Les  entrées  d’air. 

A—  -proof adj.9  a— tight  adj^  liermetical 

adj.  luftdicht.  Ferme  k l’air,  fermé  herméti- 
quement, heroiétique. 

A -pump  *.  (Phys.)  Die  Luftpumpe.  Pompe /. 
à air,  pompe  f.  pneumatique. 

A — -p — (Steam-eug.)  See  Hot-w&ter-pump. 
A— p— , ventilator  *.  (Min.)  Der  WeUtr- 
sats,  die  Kolbentcettermaschinc.  Machine /.  pneu- 
mutique  à piston  (pour  l’aérage  des  mines). 

A — of  the  Hartz.  See  Ventilator  of  the 
Hartz. 

A — -p — (working  by  meaus  of  water-bellows), 
Taylor’s  or  Struve’s  ventilator  s.  Der 

Olockenveniilator.  Ventilateur  m.  k cloche. 
Double-barrelled  a—  -p— . Die  sweistiefelige 
Ijuftpumpc.  Machine /.  pneumatique  à deux  corp?. 
Merenry-a — -p  Die  Quecksilber- Luftpumpe. 

Pompe  /.  h mercure. 

A — -p — -bucket  *.  Der  hohle  Luftpumpen- 
kolben. Seau  m.  d’une  pompe  à air. 

A— p— -counectlng-rod  s.  (Pump-m.)  Die 
Luftpumpenblcuelstangc.  Bielle /.  ou  tige /.  d’une 
pompe  h air. 

A — -p  — -cover  s.  (Stearn-eng.)  Der  Luftpumpcn- 
deekcl.  Couvercle  m.  d’une  pompe  h air. 

A— -p-  -cylinder  s.  Der  Luftpumpcney  linder. 

Cylindre  m.  d'une  pompe  à air. 

A— -p  -piston  s.  JJcr  Luftpumpenkolbcn. 

Piston  m.  d’une  pompe  à air. 

A — -p-  -piston  riug  s.  (Steam  - eng.)  Der 
iAiftpumpenkolbcndcckel,  der  Luftpumpenkolben- 
ring. Couronne  /.  de  pistou  d’une  pompe  h air. 
A — -p— -side-rod  s.  (Pump-m.)  Die  Luft- 
pumpen sei  tcnbl  eue  1st  ange.  Bielle  /.  pendante  d’une 
pompe  à air. 

A— p — -valve  s.  (Steam-eng.)  Dos  Luftpnmpcn- 
ventil.  Clapet  m.  d'une  pompe  à air. 

A— -scuttle  s.  (Shipb.)  Sec  Air-port. 

A — -shaft  (Horbysh.:)  wind-hole  a.  (Min.) 
Der  Wetterschacht,  Luftschacht,  die  Wcltcrlollc, 
Puits  m.  d’aéruge,  (Belg.)  bure  /.  ou  buse  /.d’ai- 
rage, (Charleroi)  fosse  /.  al  feyère. 

A— -sluice  s.  (Min.)  Die  Luftschleuse  (bei  Vor- 
richtungen zum  Ab  teufen  mittelst  komprimierter 
Ieufl).  Sas  m.  h air  (d’un  appareil  pour  foncer 
des  puits  à la  méthode  de  Triger). 

A — -tight  adj.  See  Air-proof. 

A-— valve  «.  (Mach.)  Das Luflvcntil.  Keniflard  m., 
soupape  /.  h air,  venouse  /. 

A — -valves  pl.  of  furnace-  or  ash-pit- 
doors  (Mar.  eng.)  to  regulate  the  draught.  Die 
Ijuftventile  der  Fcuerungs-  oder  der  A schfallthiircn, 
zum  Regulieren  des  Zugs.  Ventouses  /.  pl.  de 
portes  de  fourneaux  ou  de  cendriers  pour  régler 
le  tirage. 

A- vessel  s.  (Mach.)  Der  Windkessel.  Reservoir 
m.  à air,  chopinette  /.  Comp.  Air-chamber. 
A — way  s.  (Min.)  See  A — head. 

A—  and  ladder-w-  in  the  shaft- walling. 
Das  Wetter-  und  Fahrtrumm  in  einem  wasser- 
dicht ausgebauten  Sehachte.  Royon  m.  (Belg.) 

A — -wire  *.  (Found.)  Der  JAtfistecher.  Perco- 
moule  m. 

Airing  s.  (Techn.)  Die  Lüftung,  das  Lüften. 
Évent  m. 

Aisle  «.,  alle  «.  (Build.)  Der  Flügel.  Aile  /. 

2 


10 


Aisle  — Alkali. 


Nide-alsle  s.9  lour  a — of  a church  (Build.)  ! 
Das  Seitenschiff.  Collateral  m.,  contre-allée  /.,  I 
bas-côté  m.,  petite  ou  hanse  nef  /.  d’une  église.  ! 
A - -wall  wing- wall  s.  (Build.)  DU  Flügel - I 

mnuer.  Mur  m.  H ailes,  mur  m.  eu  uile. 
Ajutage  adjutage  ».  of  water  works  (Hydr.)  I 
DU  Ansaizrohrc.  Ajoutage  ot.,  ajoutoir  m. 
Akre  ».  (Spinn.)  DU  Akre  (cine  IcvcntinUchc 
Baumwolle ).  Acre  /. 

Alabandine  *.  (Miner.)  DU  Manganblende,  der 
Manganglanz.  Manganèse  m.  sulfuré,  alaban-  I 
dine  /. 

Alabaster  s.  (Mi  lier.)  Der  Alabaster.  Albâtre  m. 

A -glass  bone-glass  ».  (filasm.)  Das 
Milchglas , Beinglas.  Verre  m.  mat,  verre  m.  de 
Berlin,  rerre  m.  mêlé  d’os  calcinés. 

A — quarr)  *.  (Quarry-m.)  Der  Alabaster bruch. 
Carrière  /.  d’albâtre,  albAtrièro  /. 

Alabastrite  alabaster  s.9  compact  gyp- 
sum ».  (Miner.)  Der  Alabastergips.  Albâtre  m. 
gypsenx,  alabastrite  m. 

Alallle  s.  (variety  of  pyroxene)  (Miner.)  Der  Alalit. 
Alalite  /. 

Alam andine  s.  (Miner.)  Sec  Almandine. 
Alarm  ».  (Mil.)  Der  Lärm,  Alarm.  Alarme  /. 
A—,  Alarum  *.  of  a pendulum  (Clockm.)  Der 
Wecker.  Réveil  m. 

to  A — v.  a.  (Mil.)  Alarm  schlagen.  Faire 
alarme. 

A — -bell  s.  (Mar.)  Die  Alarmglocke.  Tocsin  m. 
A — -clock  s.9  alarum  ».  (Clockm.)  DU 
Weckeruhr.  Pendule  /.  h réveil. 

A— -float  *.  (Steam  eng.)  Der  Alarmsehwimmer. 
Flotteur  m.  d'alarme. 

A — -gun  ».  (Art.)  DU  Alarmkanone,  Lärm- 
kanone. Canon  m.  ou  pièce  /.  d’alarme. 

A --place  s.  (Mil.)  See  F la  ce  of  arms. 

A -post  ».  (Mil.)  Der  Alarmplatz.  Pusto  w». 
d’alarme. 

A— -signal  s.  (Kailw.  ) Da»  Alarmsignal. 
Alarme  /. 

A — -valve  s.  (Steam-eng.)  Da«  AlarmrcntU. 
Soupape  /.  d’alarme. 

A — whistle  s.9  alarm  s.  DU  Alarmpfeife, 
dU  iÀirmpfexfe.  Sifflet  m.  d’alarme. 

Alarum  s.  (Clockm  ) Sec  Alarm  and  Alarm- 
clock. 

Alblon-metal  s.  (Met.)  Das  verzinnte  Blei. 
Plomb  m.  étamé. 

Albite  s.  (Miner.)  Der  Albit,  Natronfeldspat. 

Albite /.  Comp.  C 1 e a v e 1 a n d i t e. 

Albumen  * , albumine  ».  (Chem.)  Das  Albu- 
min. der  Eiweissstoff.  Albumine  /. 

A — -paper  ».  See  under  Paper. 

A --process  «.,  albuminizing  ».  (Phot.)  j 
Der  Albuminprozess.  Albuininage  m. 
Albuminate  ».  (Chem.)  Das  Albuminal , die  Ei- 
weissverbindung . Albuminate  m. 

Albuminous  adj  ((’Item.)  Eiweiss haltig.  Al- 
bumineux, -se. 

Alburn  alburnum  *.  See  Sap-wood. 
Alcali  ».  iChcm.)  »Sec  Alkali. 

Alcarrasa  ».  (Span.)  (a  vessel  of  porous,  un- 
glazed earthen -ware).  Die  Alkarazza,  der  Kühl - ; 
krug.  Alcarezia  m. 

Alchemist  ».9  alchymlst.  Der  Alchemist  [Gold- 
macher). Alchimiste  m. 


Alchemy  s. 9 alchyniy  s.  (A  Ich.)  DU  Alchemic, 
Goldmacherkunst.  Alchimie  /. 

Alcohol  *.  (Chem.)  Der  Alkohol,  gereinigte  Wein- 
geist. Alcool  m. 

Rectified  a—.  Der  rektifizierte  Alkohol.  Al- 
cool m.  rectifié,  esprit  m ardent. 

Alcoholic  adj.  (Chem.)  Alkoholisch.  Alcoolique. 
Alcoholization  s.  (Chem.)  Das  Alkoholisieren , 
dU  Rektifikation  (des  Weingeistes).  Alcoolisation /. 
Alcoholometer  s (Chem.)  Das  Alkoholometer, 
der  Weingeistmesser.  AIcoo(lo)mètre  m. 

Alcove  recess  s.  Der  Alkoven.  Alcôve  f. 
Aldebaran  »9  Bull’s  eye  (Astron.)  Der  Alde- 
baran, das  Stierauge.  Aldébaran  m.,  -haram  m. 
Aldehyde  s.  (Chem.'  Der  Aldehyd.  Aldéhyde  m. 
< vinique). 

Alder  *.  ( Betula  alnus)  (Bot.)  DU  Erle,  EUcr. 

Aune  m.,  (aulne  m.). 

A-lee!  (Command.,  Mar.)  See  Helm. 

Alembic  s.  (Chem.)  DU  DestiUic.rblase,  der  Dcstil- 
lUrkolben,  der  TTclm  und  Kolben.  Alamhic  m , 
appareil  m destillatoire. 

Aleppo-galls  ».  pi.  Sec  Blue  galls  under  («all. 
Alert  adj.9  vigilant  adj ^ upon  one’s  guard 

adr.  (Mil it.)  Wachsam,  vorsUMig,  auf  s einer  Hut. 
Au-qui-vive,  alerte,  vigilant. 

Alexandrite  s.  (Miner.)  Der  AlcxandrU,  Chry- 
soberyll. Alexandrite  /. 

Alfenid  «.  (Met.)  Das  Alfcnid.  Alfénide  /.  See 
Argentan. 

Algae  n.  (Bot.)  Der  Seetang,  das  Seegras,  die 
Algen.  Algues  /.  pL  marines. 

Algebra  s.  (Math.)  Die  Algebra,  die  Buchstaben- 
rechnung. Algèbre  f. 

Algebraic  adj.  9 algebraical  adj.  (Math.) 
Algebraisch.  Algébrique. 

A — curve  ».  Sec  under  Curve. 

Alhldada  s.9  alhldade  s 9 sight-vane  x. 

(Surrey.)  Da » Dioptcrlincal , die  Alhidade,  das 
Visier  am  Messtisch.  Alidade  /. 

Allen’s  duty  ».  (Comm.)  Der  Differentialzoll. 
Surtaxe  m.  do  pavillon. 

Alimentary  adj.  (Mach.)  Zur  Speisung  dienend. 
Alimentaire. 

Alimentation  s.9  feeding  «.  of  the  boiler 
(Mach.)  Die  Kesselspeisung.  Alimentation  /.  de 
la  chaudière. 

Alinement  ».  or  telegraph  poles  (Tel.)  DU 
Stangenflucht,  dU  Richtung  der  Stangenlinie.  Alig- 
nement m.  de  poteaux  télégraphiques. 

Alive  adj.  Sec  Workable. 

Allzarl  a. , lizarl  ».  (the  commercial  name  of 
madder,  in  the  Levant)  (Dyer.  Comm  ) Der  Alizari, 
der  Krappfarb»toff.  Alizari  m. , garuuce  f.  de 
l'Asie  Mineure. 

Alizarine  ».  (Chem.)  Das  Alizarin , Krapprot. 

Alizarine  /.,  principe  m.  rouge  de  la  garance. 
Alkali  «.9  Alcali  s.(Chem.,  Miner,  etc.)  Das  Alkali. 
Alcali  tn. 

Caustic  a—  (Chem.)  Das  Ätzalkali.  Alcali  m. 
caustiqne  (hydraté). 

Minerai  a—,  fossil  a—  (M  liter.)  Da» 

Mineralalkali.  Alcali  m.  (fixe)  minéral.  Comp. 
Carbonate  of  sodium. 

Vegetable  a—  (Bot.)  Das  Pflanzenalkali. 
Alcali  m,  végétal. 

Volatile  a—  (Chem.)  Das  flüchtige  Alkali, 
das  Ammoniak.  Alcali  m.  volatil,  ammoniaque 
/.  et  m. 


Digitized  by 


3gle 


Alkalimeter  — Alluvial. 


11 


Alkalinaeter  s.  (Chem.)  Das  Alkalimeier,  der 
Alkalimesser.  Alcaliinètre  m. 

Alkaline  adj.  alkolinous  (Chem.)  Alkalisch, 
alkalinisch.  Alcalin,  -e.  Comp . A — »alt,  A — 
r e s i dunm. 

Alkalinity  s.  (Chem.)  Die  alkalische,  langcnhafU 
Beschaffenheit.  Alcalinité  , qualité  /.  alcaline 
Vlkallnoiis  adj.  (Cbem.)  See  Alcaline. 
Alknlizated  adj.  (saturatetl  with  alcali)  (C'liem.) 
Mit  Alkali  gesättigt,  alkalisch  gemacht . Alca- 
lise,  -ée. 

Alkalization  s.  (Chem.)  Das  Behandeln  mit 
Alkali.  Alcalisation  /. 

to  Alkalize,  to  make  alkaline  t.  a.  (Client.) 
Mit  Alkali  sättigen,  alkalisch  machen,  alkalisicren. 
A leal  ber. 

Alkaloid  «.  (Cheat.)  Das  Alkaloid,  das  Pfianzcn - 
alkali,  die  Pßanzenbase.  Alcaloïde  m. 

Al  kernte»  ».  (L)jer.)  Sec  K or  in  es-gra  i 11s. 

All  aback  forward!  (Navig  ) Alles  back  vom  ! 

Nous  sommes  masquée!  (Carde  chapelle!) 
All-nhoo.  all — a ugh.  (Mar.)  Alles  in  Un- 
ordnung, verwirrt.  Kn  valdrague,  en  désordre,  en  1 
pan  tenue. 

Allanite  s. , ortliide  s.  (Miner.)  Der  Allanit, 
Orthit,  der  Cerin.  Allanite /.,  cérine /,  orthito 
cérium  m.  oxydé  siliceux  noir. 

Allantoate  ».  (Chem.)  Das  allantoïnsaure  Salz. 
Allantoato  m. 

All-a-taunto  adj.  (Mar.)  Sec  A-tauuto. 

Allay  ».  (Met.)  See  Alloy. 

All-clear!  (Mar.)  Alles  klar,  'l’out  bien  ! 

Alley  ».  (Gard.,  Hoad.)  Der  Baumgang,  die  Allee. 
Allée  (drome  m.). 

A — (Build.)  Das  Gässchen.  Huelette  /. 

A — , screw  — B—  (Mar.  eng.)  Der  Schraubcn- 
wellcntunnel  Coursive  / de  l'arbre  de  l'hélice. 

Blind  a — , turn-again-a— • See  Blind*' 
way. 

All  fours  pl.  (Mar.)  Die  Mooiingsbojc  mit  4 
Ringen.  Corps  mort  pour  s’amarrer  à quatre. 

All  hands!.  All  hands  ahoy!  (Mar.)  Alle 
Mann  I Überall!  En  haut  le  moude!  See  j 
A h o y. 

Alligation  rille  Of  a—  (Arith.)  Die  Ver- 
mischung srechnung,  AUigationsreehnung.  Règle  /. 
de  mélange,  règle  f.  d'alliage. 

Alternate  a - • Die  AUigationsreehnung,  Misch- 
ungsrrehnung , Vermischungsrechnung . Règle  /. 
de  mélange  indirecte  et  de  mélange  directe. 
Jfedial  a — • Die  Durchschnittsrechnung.  Règle /.  j 
de  mélange  directe. 

A—  of  metals  (Met.)  Die  Metalllegierung. 
Alliage  m.  de  métaux. 

AU  in  the  wind  adv.  (Mar.)  Alles  back.  Eu 
ralingue. 

All's  well!  (Navig.)  Alles  wohl!  Bon  quart!  Ouvre 
l'oeil  au  bossoir! 

Allochroitc  ».  (Miner.)  Der  Alloc hroït.  Allo- 
chroîta  /. 

Alloklase  ».  (Miner.)  Der  AUoklas,  der  irismut- 
haltigc  Glaukodit.  Alloklase  /♦ 

Allotment  ».  of  wages  (Mil.,  Mar.)  Der  Teil 
des  Gehaltes  oder  der  Heuer,  welchen  die  Familie 
in  Abwesenheit  des  Militairs  oder  Seemannes  er- 
hält, tMarl:)  das  halbe  Monatsgeld,  die  halbe 
Heuer.  Délégation  /. 

A — (Min)  Das  Grubcnfcld,  das  verliehene  Feld. 
Lot.  m.,  terrain  m.  alloué. 


’ Allotropy  s.  (Chem.)  Die  Allotropie  (die  Eigen- 
schaft eines  Elementes  in  abwechselnden  Zuständen 
aufzutreten).  Allotropie  f. 

All  overlsh  adj.  (Mar.)  Rastlos,  unruhig,  unbe- 
haglich ( i»  Folge  einer  noch  nicht  »um  Ausbruch 
gekommenen  Krankheit /. 

to  Allow  v.  n.  (Mar.)  Zugestehen,  gestatten,  geben. 
Accorder,  donner. 

Vllowance  boot  ».  (Railw.)  Das  Gutgewicht. 
Surdon  m. 

A — (Mar.  Mil.)  Die  Kompetenzen , Bezüge  eie. 
fiir  bestimmte  dienstliche  Verrichtungen,  Reise- 
kosten etc.  Vacation,  frais,  supplément,  indem* 
nito  (de  route  etc.) 

A—  (Mil.,  Mar.)  Die  Ration.  Ration  /., 
portion  f. 

A—  for  waNte.  Der  Zuschlag  zur  Ration  für 
Bruch,  Knochen  etc.  Dixième  m. 

A - by  distance  (Tel.)  Das  Mcilengcld. 

Allocation  f.  kilométrique. 

A—  by  message  (Tel.)  Die  Dcpcsehcn- 
lantieme.  Allocation  /.  par  dépêche. 

A—  for  speeial  duty.  Die  Dienstsulagc.  In- 
demnité /.  de  service. 

A—  (Mint.)  Das  Remedium,  die  Toleranz.  Re- 
mède m„  tolérance  f. 

A — In  alloy.  Das  Remedium  am  Kom,  am 
Feingehalt.  Remède  m.  d'aloi. 

A—  in  weight.  Das  Remedium  am  Schrot. 
Remède  m.  de  poids. 

Fall  a — (Mil.,  Mar.)  Die  voile  Ration.  Ration 
entière. 

Nhort  a - (Mil.,  Mar.)  Die  kleine,  kurze  Ration. 
R — réduite  ou  diminuée. 

Niiperaunuation  a-.  Die 
Ilautepaye  /.  d'ancienneté. 

Alloy  allay  s.  of  metals  (Met  ) Die  Legie- 
rung. Alliage  m.,  aloi  m. 

A - of  gold  with  copper.  Die  rote  Kara - 
ticrung.  Alliage  m.  de  Tor  avec  le  cuivre. 

A—  of  gold  with  copper  and  silver. 

Die  gemischte  Karaticrung.  Alliage  m.  do  lor 
avec  le  cuivre  et  1‘argeut. 

A—  or  gold  with  stiver.  Die  weisse  Kara- 
ticrung. AlFagu  m.  de  l’or  avec  l’argent. 

A— and  standard  ».  of  money  (Mint.)  Das 
Sehrot  und  Kom  einer  Münze.  Alliage  m. 
et  titre  m. 

of  due  A—  (having  so  many  half  ounces) 
(Met.)  Jjötig  (vom  Silber  gesagt.)  Argent  m.  fin. 
to  A — r.  a.,  to  allay  r.  a.  the  metals.  Le- 
gieren. Allier,  aloyer. 

to  A — the  gold  with  other  metals  (Met.)  Das 
Gold  karatieren.  Kaire  l’alliage  de  For  avec  un 
autre  métal. 

Alloying  ».  of  gold  with  other  metals  (Met.) 
Die  Karaticrung  des  Goldes.  Alliage  m.  de  l’or 
avec  un  autre  métal. 

All  ready!  (Mar.)  Alles  klar!  Tout  prêt! 

All  right!  (Mar.)  Gans  wohl!  ja  wohl!  sehr 
wohl!  Eh  bien!  h la  bouue  heure! 

All's  riglit!  inlcrj.  (Railway-signal.)  Die  Bahn 
ist  frei!  La  voie  est  libre!  partes!  en  route! 

AU  standing  (Mar.)  Plötzlich , mit  einem  Mal, 
mit  eins.  Tout  à coup,  subitement. 

| All  to  pieces  (Mar.)  See  to  Beat  a — . 

Alluvial  adj.9  alluvions  adj.  (Geol.)  Ange- 
schwemmt,  angespült.  Alluvial,  -e.  Comp.  De- 
posit ». 


Digitized  by  Google 


Alluvion  — Alum. 


12 


Alluvion  *.  See  Wash. 

A“®  9‘  pi-  (Mar.)  Die  Anspülungen  an  der 
Küste . AttcriKscmcut  m. , (atterrissement  m.), 
laisses  /.  pi .,  lais  et  relais  tn.  pi 
Alluvium  ».  (Geol.)  Das  Alluvium,  die  AUuvial- 
ablaycrungcn.  Alluvions  /.  pi. 

Almacantar  alniucaiitar  circles,  of 
alii  tu  de  (Astron.)  Der  Almukantharat , der 
Höhenkreis,  der  Höhcnxirkel.  Almucautarat  m., 
alraicantarat  m.,  cercle  m.  de  hauteur. 
Almanac  s.  Sec  Calendar. 


Al(a)mandinc 

edle,  orientalisch 


— : — (Miner.)  Der  Almandin,  der 

y-'  orientalische  Granat,  der  rote  Eisengranat, 
Karfunkel.  Almandin  m. , grenat  m.  almandin, 
syrien  ou  oriental,  almaudino  /.,  hyacinthe- 
la-belle/.,  hyacinthe/,  deliaüy,  grenat  w».  rouge 
ou  de  fer. 

Almer  «.  (Join.)  Der  Schrank,  Schrein.  Ar- 
moire /. 

Almery  ».  See  Sacristy. 

Almond  ».  (Ilot.)  Die  Mandel.  Almaude  /. 

A — furnace  . , alman-fkiruaro  ».  (Met.) 
Der  Schmelzofen,  Gekrätzofen.  Fournaise  f% 

A- — oll  ».  (Chcm.J  Das  MandeUil.  Huile  /. 
d amandes. 


A -soap  *.  (Soapb.)  Die  Mandclseife.  Crème  /. 
d'amandes  (amères). 


Aloes  —-fibre  — -hemp  ».  (8piun.)  Der  Aloe  - 
hanf,  die  Alocfascr.  Chauvre  m.  daloès,  agave /. 
See  Mexican  grass. 

A — -wood  calambac  eagle  wood  ». 

(Join.)  Das  Adlerholz,  Paradiesholz,  Aloesholz. 
Bois  m.  d aigle,  bois  m.  d aloès,  h — de  calambac, 
b — do  garo. 

<>recn  a — wood  «.  See  Cal  am  hour. 
Aloft  adv.  (Mar.)  Oben  d.  h.  wenigstens  auf  oder 
tn  gleicher  Höhe  mit  der  Unterraa).  Haut,  en 
haut,  dans  la  mâture. 

A— there!  Top  hoi!  Ho!  d’en  haut!  He! 
la  haut! 


Along  adv.  (Mar.)  Entlang,  längs.  Au  long,  le 
long. 

A—  shore  (Mar.)  Längs  Land  (d.  h.  am  Lande 
entlang,  in  der  Nähe  des  Ufers  und  fast  parallel 
mit  ihm).  Le  long  do  terre. 

— «ide  (Mar.)  Längsscit.  Bord  à bord,  le 
long  du  bord. 

to  tow  along,  to  tow  alongside.  Längst- it 
schleppen.  Remorquer  à couple 

Aloof*  adv.  (Mar.)  Weit  ab,  nach  Sec  zu.  À dis- 
tance, au  large. 

Keep  a — ! Halt  weiter  ab  ! nach  See  zu  ! 
Passez  au  largo!  Au  largo! 

A-long-stay  adv.  said  of  the  anchor  ^Mar.)  Längs, 
stagweise.  A long  pic. 

Alpaca  & , (Zool.)  Das  Pako,  Schafkamcel . Al- 
paga m.,  alpaca  tn.,  alpaoue  m. 

A—  (Comm.)  .Das  Pakonaar,  die  Pakowollc,  der 
ächte  und  imitierte  Alpakastoff.  Poil  m. 
d'alpaga. 

A thlbet  ».  (Coram.)  Der  Alpaka-Thibct. 

Alpagas  m.,  alpacas  m. 

A lq ul (ou  s.9  a sort  of  lead-ore  (Pott.)  Das  Glasur- 
erz, Hafnererz.  Alquifoux  tn. 

Altalte  s.  (M  iucr.)  See  Telluride  of  lead. 

Altana  s.  (Arch.)  Der  Altan,  der  Söller.  Bal- 
con m.,  (altauo  /.). 


Altar  s.  (Arch.)  Der  Altar.  Autol  m. 

High  a— . Der  Hauptaltar,  Hochaltar,  Chor- 
altar. Maitre-autel  m.,  grand-autcl  tn. 
iMolated  a-«  Der  isolierte  Altar.  Antel  tn. 
à la  romaine. 

I»ow  a—,  side-a — • Der  Seitenaltar.  Autel  tti. 

I subordonné. 

A — -canopy  s.  (Arch.)  Sec  Altar-roof. 

A — •cloth  s.  (Arch.)  Der  Altarbchang,  da» 
Antipendium.  Nappe  /.  d'autel. 

A— lardon*.,  Heredos  (Arch.)  Der  Altar  - 

rücken,  Altarstock,  Altarbild  schirm,  das  Aliar- 
blalt.  ltetable  m.,  arrière-dos  tn. 

A — ornament  pnrnment  s.  (Arch.,  (Jru.) 

Das  Parament,  der  Altarschmuck.  Parament  tn. 

' d'autel. 

A — -piece  s.  (Paint.)  Das  Altarbild,  das  Altar - 
1 ycmälde.  T ableau  m.  d'autel,  tableau  tn.  de  retable. 
A— roof  a.,  taberiiaciiliim  s.,  canopy  ». 
over  an  altar  (Build.)  Der  Altar himmcl, 
der  Baldachin,  das  Tabernakel.  Dais  tn.  d'aute), 
ciel  tn.  d'autel. 

A — -aereen  ».  (Arch.)  Der  Altarschrein,  Contre- 
rentable  tn. 

A — -slab  ».  (Arch.)  Die  Altarplatte,  die  Altar- 
tafeL  Tranche  f.,  table  /.  d'autel. 

A — -tomb  s.  (Arch.)  Das  Altargrab.  Tombeau  m. 
en  autel. 

A— -towel  s.  (Arch.)  Das  Altartuch,  die  Twele. 
Touaillc  / d'autel. 

to  Alter  r.  a.  course  (Nav.)  Wechseln , ämlern 
( den  Kurs).  Changer  (de  route,  — la  route). 
i Sec  Co  u rse. 

Alteration  s.  of  a mcMiiage  (Tel.)  Die  Ver- 
stümmlung einer  Depesche.  Alteration  /.  d’uue 
dépêche. 

Alternate  adj.  Abwechselnd.  Alternatif,  -ve. 

A — 9 Chequered  adj.  (Mil.  & Fort.)  Schach- 
brettförmig. En  échiquier,  eu  quinconce. 

A — -timber  s.  (Shipb.)  Ein  Inholz  um  das 
■ andere , jedes  zweite  Inholz.  Couplo  tn.  ou 
' membrure  /.  de  deux  en  deux. 

to  A — v.  a.  the  spokes  (Wheel.)  Die  Speichen 
versetzen.  Empatter  les  rais  alternativement 
au  moyeu. 

Alternating-wind*  s.  (Mar.  & Meteor.)  Die 
regelmässig  mit  der  Sonne  oder  »m  Sinne  des  Uhr- 
zeigers umgehenden  Winde.  Brises  /.  pl.  solaires. 

Altimetry  s.  (Surv.)  Die  Höhenmesskunde. 
Hypsometrie  f. 

Altitude  s.  (Astron.,  Surv.,  Mar.)  Die  Höhe. 
Hauteur  élévation  /. 

Ar — of  the  pole  (Astron.)  Die  Polhöhe. 

Elévation  f.,  hauteur  /.  du  pole. 

A — of  a Mtar  (Astron.)  Die  Höhe  eines  Sterns, 

: Gestimshöhe.  Élévation/.,  hauteur/,  d’une  étoile. 

Comp,  to  Take  the  altitude. 

[ Average  a — (Nav.)*  Die  mittlere  Höhe.  Hau- 
teur /.  moyenne. 

Alto  rilievo  ».  Sec  Belief  3. 

Aludel  ».  (Met.)  Die  Aludcl,  das  Snblimiergefäss. 
Aludel  m. 

Alum  Alu  men  *.  (Chem.,  Min.)  Der  Alaun. 
Alun  tn. 

Aliimlnnted  a—.  Sec  Alumina  to  of 
potassa. 

IAmunonia-a — • Der  Ammoniakalaun.  Alan 
tn.  ammoniacal. 


Digitized  by  Google 


13 


Alnm  — Amalgamation. 


Burnt  ilium.  Der  gebrannte  Alaun.  Alun  m. 
brûlé  ou  calciné. 

l'on  cent  rated  a—,  sulphate  s.  of  alu- 
mina s.*  aluminium  sulphate«  A— - 
cake.  Der  konzentrierte  Alaun,  die  schwefel- 
saure  Thoncrde.  Alun  m.  concentré,  sulfate  m. 
d’alumine. 

Cubic  a™.  Der  kubische  Alaun , der  Würfel- 
Alaun.  Alun  »i.  cubique. 

Feather-a — (Min.)  Der  Federalaun.  Alun 
ro.  de  plume. 

Impure  a — from  the  settling-cîsteru  (Min.) 
Der  schmutzige  Alaun  aus  dem  Reinigung  »kosten. 
Crabe  /.  (i»  Liège). 

Natural  a — . Der  gediegene  Alaun,  Kalialaun, 
das  Schwefelsäure  Thonerdekali.  Alun  m.  naturel, 
sulfate  m.  d'alumine  et  de  potasse. 

Rock  a — , roche  a — • Der  Alaun  von  Rocca 
(in  Syrien),  der  feine  Alaun.  Alun  to.  de  Koche, 
l’alun  m.  le  plus  pur. 

Roman  a—«  Der  römische  Alaun.  Alun  m. 
de  Rouio. 

to  A—  v.  a.,  to  steep  in  a — (Chem.)  Alau- 
nen, Alaunicren,  in  Alaunwasser  sieden,  mit 
Alaun  beiten.  Aluner  une  étoffe. 

A - -bath  a.,  A — -steep  s.  See  Bolutiou 
of  alum  and  salt. 

A — -boiler  s.  (Chem.)  Der  Alaunkessel.  Chaud- 
rou  m.  h I’alun.  Comp.  Alum-maker. 

A — -boiling  s.  (Techn.)  Das  Alaunsieden. 
Préparation  /.  d'alun. 

A — -earth  s.  (Min.)  Die  Alaunerde.  Terre  /. 
alumineuse. 

A— -honse  a.,  A — -works  s.  (Chem.)  Die 
Alaunhiittc , das  Alaunwcrk,  die  Alaunsiederei. 
A I unière  /. 

A — -leather  s.  (Curr.)  Das  alaungare  Leder. 
Cuir  m.  passé  eu  alun. 

A— -maker  s.f  A— -holler  s (Chem.)  Der 
Alaun  bereiter,  Alaunsieder.  A limier  m. 

A — -ore  s.  (Miu.)  Das  Alaunerz.  Minerai  m. 
d’alun. 

A — -pit  s.  (Min.)  Dos  Alaunbergwerk,  die 
Alaungrube.  Mine  f.  d’alun,  carrière  /.  d'alun, 
aluniëre  /. 

A — pltcoal  s.  See  Pit-coal. 

A — -slate  s.f  gentle  slate  (Geol.)  Der 
Alaunschicfcr.  Ampélite  /.  alumineuse  ou  alu- 
minifére,  ardoise  /.  alumiucuse. 

A — -stone  s.  (Miu.)  See  Alunite. 

A — -works  s.  (Chem.)  See  Alum-house. 

Alumina  aluminium-oxide,  aloininic 
oxide  (Chem.)  Das  Aluminiumoxyd,  die  Alaun - 
erde,  Thoncrde.  Alumine  /.,  oxyde  m.  d’alu- 
minium. 

Al  liminale  s.  (Chem.)  Dos  A'nminat , alaun- 
saure  Salz,  die  chemische  Verbindung  mit  Thon- 
erde. Aluminate  m. 

A — of  potassa.  Das  Thoncrdckali.  Alu- 
minate m.  de  potasse. 

Alnming  «. , steepiug  iu  alum  (Dyer.)  Das 
Alaunen,  die  Alaunbeize.  Al  nuage  m. 

Aluminiferous  adj.  (Chem.)  Thonerdchallig. 
Aluminifère. 

Al  n mini  te  s.  (Miner.)  Der  Alumnit.  Aluminite/., 
sous-sulfate  m.  d'alumine,  alumine  f.  hydratée. 

Aluminium  s. , aluminum  «.  (Chem.)  Das 
Aluminium.  Aluminium  m.,  alumium  in. 


Iieaf-aluminium  a.,  beaten  a-  *.  (Met.) 
Das  Blattaluminium,  geschlagene  Aluminium. 
Aluminium  m.  en  feuilles,  a — battu. 

A — -bronze  s.  (Met.)  Die  Aluminium-Bronze. 
Bronze  m.  d'aluminium. 

Aluminous  adj.  (Chem.)  Alaunhaltig.  Alu- 
mineux, -se. 

A — water  a.  (Chem.)  Das  Alaunbad.  Bain  m. 
d’alun.  Comp.  Amber,  Lie,  Mordant,  Pit- 
coal,  Pyrites  and  Soap-earth. 

Alunite  al u ni- st one  s.  (Min.)  Der  Alunit, 

Alaunstein.  Pierre/,  alumineuse,  pierre /.  d’alun, 
mine  /.  d'alun. 

Alanogen  s.  See  H al  o tri  c hi  te. 

Alnra.,  alnra  s.  (Arch.)  See  Gallery  aw/ Loft. 
Alntatlon  s.  (Taw.)  (ob6ol.)  Die  Gerberei.  Mégis- 
serie /. 

A.  ML  or  a.  m.  = ante  meridiem  (Astr.,  Navig.) 
Vormittags  oder  morgens,  d.  h.  zwischen  12  Uhr 
Mitternacht  und  12  Uhr  Mittag.  Du  matin. 
Amadou  a.  (Bot.)  Der  Feuer  schwamm,  Zunder. 

Amadou  m.  Comp.  Tinder. 

Amain  adv.  (Mar.)  Zugleich,  auf  einmal,  rasch. 
En  baude,  en  grand. 

Amalgam  a.  Das  Amalgam,  die  Quecksilber- 
legierung,  ( der  Quickbrei).  Amalgame  m. 

A — of  gold.  Das  Goldamalgam.  Amalgame  m. 

d'or,  amalgame  m.  auriquo. 

A — of  Silver.  Das  Silber  amalgam.  Argent  to. 
moulu. 

Copper  - base  a—.  Das  Kupfer  amalgam. 
Amalgame  m.  de  cuivre. 

Cupriferous  a — . Das  hupferhaltigc  Amal- 
gam. Amalgame  m.  cuivrique. 

Klenmayer’s  electrical  a—  (Electr.)  Das 
Amalgam  v on  Kienmaycr.  Amalgame  to.  de 
Kienmaycr. 

I.cad-foulcd  a—.  Das  durch  Blei  verunreinigte 
Amalgam.  Amalgame  /.  plombilère. 

Native  a — (Min.)  Das  natürliche  Amalgam, 
Silberamalgam.  Amalgame  m.  d’argent. 
Nodium-a — . Das  yatriumamalgam.  Amal- 
game m.  de  sodium  (natrium), 
to  Amalgamate  v.  a.,  to  amalgame  r.  a., 
to  amalgamisc  v.  a.  (Met.)  Amalgamicren, 
verquicken.  Amalgamer. 

Amalgamating:  A—  skin  s.  (Met.)  Der 
Quickbcutel.  Chamois  m. 

A -mill  amalgamator  rubber  s. 

(Gold-,  (juarz-Amalgainutor)  (Met.)  Die  Quick- 
miihlc.  Mouliu  m.  k amalgamer. 
Amalgamation  «.  (Met.)  Das  Amalgamicren, 
die  Verquickung.  Amalgamation  /. 

A — (of  two  railway-companies).  See  Fusion. 
A—  in  casks  or  barrels,  barrel-a—  s. 
(Met).  Die  Fässeramalgamation,  die  in  rotierenden 
Fässern  ausgeführte  Amalgamation.  Amalga- 
mation /.  en  tonneaux. 

A—  in  heaps  (Met.)  Die  Haufcnamalgamation. 

Amalgamation  /.  en  meules. 

A — lu  paus,  pan-a — (Met.)  Die  Ifannen- 
amalg  amotion. 

A— -barrel  s.  (Met.)  Das  Anquiek-  oder  Amal- 
gamationsfass.  Tonneau  m.  d'amalgamation. 

À — floor  s.  or  patio  s.  (Met.)  Der  Amalgamicr- 
hof.  Usine  /.  pour  1'amalgamatioD. 

Battery- a — • (Amalgamation  by  means  of 

mercury  placed  in  the  mortar).  Die  Poehtrogs - 


Digitized  by  Google 


14  Amanltlne  - 

amalgamation  Amalgamation  /.  h l’aide  de 
mercure  dans  les  huches. 

Am  aniline  «.  (Chem.)  Do*  Amanitin.  Amanitine/. 
Amaranth  s.  (Bot.)  Der  Amarant.  Amarante /. 
A —-wood  s. , violet- wood  *.,  pnrple- 
wood  a.  (Join.)  Do*  Amaranlholi , Violettholz, 
l’Urpurholz.  Amarante  /.,  bois  m.  violet,  pali- 
sandre  m. 

Amariné  s.  (Chem.)  Dos  Amarin,  der  Bitterstoff. 
Amarine  / 

Amaxone-ntone  s.  (Miner.)  Der  Amazonenstein, 
Ammonit,  grüne  Feldspat.  Pierre  /.  de«  amazones. 
Amber  s.9  yellow -a — (Miner.)  Der  Bernstein, 
gelbe  Amber,  Agstein.  Ambre  m.  jaune,  succin  «n., 
elect  re  m. 

AluniinouN  a—  (Chem.)  Der  Bemsteinalaun, 
die  bemateinsaure  Thonerde.  Succinate  m da* 
lumine. 

Black  a — • See  under  Black. 

Uqnld  a — , balsanuin  peruvianum  album.  Der 
ßüssige  Ambra,  der  flüssige  Siorax.  Ambre  sn. 
liquide,  liquidambre  m. 

mineral  a — (Ueogn.)  Die  Bemsieinerde.  Mi- 
nerai m.  d'ambre. 

White  a — . Der  Vogelambra.  Ambre  m.  blaue. 
A — -bead»  s.  pi.  (Comm.)  Die  Bcmstcin- 
korallen  J.  pi.  Coraux  m.  pi.  d’arobre. 

A— -gris  (>grease  greene  s.)  (Geol.) 
Der  Amber,  der  graue  Amber,  die  Ambra. 
Ambre  m.,  ambre  m.  gris. 

A — -oil  s.  (Comm.)  Das  Bcmtleiniil.  Huile  /. 
de  Buccin. 

A — -varninh  «.  (Paint.)  Der  Bemsteinfimis. 
Vernis  m.  au  succin. 

A — -wood  s.  (Join.)  Das  Amber  holz.  Bois  m. 
d'ambre. 

Amblygon  s.  ((ieom.)  Das  stumpfwinklige  Drei- 
eck (Stumpfcck).  Triangle  m.  à angles  obtus, 
triangle  m.  amblygoue. 

Ambo  s.,  readlng-denk  s.  (Arch.)  Der  Ambo, 
das  Lesepult.  Lutrin  m.,  ainboii  ni. 

Ambre  s.  (Join.)  See  Almer. 

Ambry  s.  (Arch.)  See  A liner  y. 

Ambuncade  s.9  ainbunli  «.  (Mil.)  Der  Hinter- 
halt. Kmbascade  /. 

Ameliorations.  (Hydr.  arch.)  See  Drainage 
and  irrigation -works. 

A—  of  the  trafHc  (Railw.)  Die  Verkehrs- 
erleichterung, die  Verkehrsverbesserung.  Améli- 
oration f.  du  trade. 

AmethyMt  s.  (Miner.)  Der  Amethyst.  Améthyste  f. 
Auiiauthnn  s.9  earth-flax  s.  or  nionntnin- 
flnx  s.  (Miner.)  Der  Amiant,  tier  biegsame  Asbest. 
Asbeste  m.  flexible. 

A—  (Electr.)  See  Asbestos. 

Amid  9.,  Amide  .<*.  (Cbem.)  Das  Amid.  Amide  m. 
Amidine  s.  (Cbem.)  Das  Amidin.  Amidine  f., 
amyloline  f. 

AmldwhipM  adv.  (Mar.)  Mittschiffs.  An  milieu 
du  navire. 

A—,  the  middle  part  of  a ship.  Der 

mittlere  Teil  des  Schiffes.  Maîtresse  partie  /. 
d’un  navire. 

Helm  a — ! Buder  mittschiffs  ! Droite  la 

barre  ! 

Am  id  ward  adv . (Mar.)  Nach  mittschiffs  hin. 
Vers  le  milieu  du  navire. 

Ammonia  volatile  alkali  *.  (Chem.)  Das 
Ammoniak.  Ammoniaque/.  (A  m.). 


Amplitude. 

! Aqueous  ammonia,  cauntlc  a—,  a— * 
solution,  liquor- a — • Die  Ammoniak  flits  si  g - 
keit.  Ammoniaque  /.  liquide. 

Commercial  carbonate  of  a—.  See  A 1 - 

kali  volatile  siccum. 

Muriate  s.  of  a—.  See  Sal  ammoniac. 
Ammoniacal  adj.  (Chem.)  Ammoniakalisch.  Am* 

I moniacul,  *e. 

Ammonite  s.  (Petrogr.)  Der  Ammonit,  das 
Ammonshom.  Ammonite  /.,  corne  /.  d’Ain  mon, 
(une  coquille  pétrifiée). 

Ammonium  s.  (Cbem.)  Dos  Ammonium.  Am- 
monium m. 

Ammunition  s.  (Mil.)  Die  Munition.  Munitions 
/.  pl.  de  guerre. 

A — fbr  exercise  (Art.)  Die  Exerzicrmunilion. 

Munitions  /.  pl.  k exercice. 

A — box  t.  of  fleld-llmber  (Art.)  Der  Protz- 
kasten,  der  Feldprotzen,  der  Munitions  kästen. 
Coffre  m.  d'avant- train  do  cumpagnc,  coffre  m. 
à munitions. 

Amorphous  adj.  (Miner.,  Chem.)  Amorph,  struk- 
turlos. Amorphe,  irrégulier. 

Amount  s.  oi  the  settling  (Build.)  Das  Sack- 
mass.  Tassement  m. 

Ampere  s.  (Electr.)  Das  Ampere  (Einheit  der 
Slromintmsität) . Ampère  m. 

A--*»  table  *.  Dos  Amperische  O este  II.  Table/. 
A — hour  s.  Die  Ampere  - Stunde.  Ampère- 
heure  /. 

i A — torn  s.  Die  Amperewindung.  Ampère-tour. 

Amperemeter  s.  (Electr.)  Das  Amperemeter 
( Messapparat  für  die  Stromintensität ) . Ampère- 
mètre m. 

Amphibole  s.  (Miner.)  Der  Amphibol,  die  Horn- 
blende. Amphibole  m. 

Amphibolite  s.  (Petrogr)  Der  Amphibol  it,  Horn- 
blcndefels.  Amphibolite  /. 

Amphora  s.  (Astrou.)  See  Aquarius. 
Amplification  s.  of  gauge  (Railw.)  Die  Spur- 
erweiterung in  den  Kurven.  Surécartement  m.  de 
la  voie,  élargissement  m.  de  la  voie. 

\ m pli  tu  de  s.,  largenen»  s. , extent  s. 
(Astrou.)  Die  Weite,  die  Oestirnweite,  die  Ampli- 
tude eines  Gestirnes.  Amplitude  /.,  amplitude  /. 
d’un  astre. 

Kantern  or  ortlve  a — . Die  Morgenamplitude, 
die  östliche  Amplitude.  Amplitude  /.  ortivc. 
Magnetlcal  a--.  Die  magnetische  Gestimweite. 

Amplitude  /.  magnétique. 

Northern  a — . Die  Mittemachtsweite , die  nörd- 
liche Write.  Amplitude  /.  septentrionale. 
Nouthern  a — . Die,  Mittag  sweile,  die  endliche 
Weite.  Amplitude  /.  méridionale. 

Wentern,  occiduonn  or  occanlve  a—. 
Die  Abendweite.  Amplitude  /.  occidentale  ou 
o cease. 

A — (Mech.)  Der  Ausschlag  (des  Pendels).  Nu- 
tation /.  du  peudule. 

A — of  aberration  (Astron.)  Die  Grösse  der 
Abweichung.  Amplitude  /.  d’aberration. 

A — of  oncillation  (Mech.)  Der  Schwingung *- 
bogen.  Amplitude  /.  ou  arc  tn.  d'oscillation. 

A—  of  the  pendiiliiiu-oncillRtlon».  Der 

Pendelaussehlag.  Nutation  /.  du  pendille. 

A — of  nwell  (Hydr.)  Die  Stauweile.  Ampli 
tudo  /.  du  remous. 


Digitized  by  Google 


Amplitude  — Anchor. 


15 


Amplitude  range  s.  (the  distance  to  which 
a projectile  is  carried)  (Art.)  Die  Schussweite, 
die  Wurfweite.  Police  /. 

A — of  a mine  (Miu.)  Die  Wirkungsweite  einer 
Mine.  Portée  /. 

Amyl  a.,  amyle  a.  ((’hem.)  Da«  Amyl.  A my  le  m. 

Amygdaline  adj.  Mandelartig.  Auiygdaliu. 

Amyl  uni  a.  See  Starch. 

Anaramptic  adj.,  reflecting,  reflected  (Opt.) 
Anakamtisch,  zuriickstrahlend.  Anacamptique. 

AnaclaistlcM  a.  See  Dioptrics. 

AnalHm(e)  a.  (Miner.)  Der  Analcim.  Analcim e /. 

Analysis  ».  (Math.)  Die  Analysis,  die  Analyse, 
die  Zerlegung  in  die  Grundbestandteile.  Analyse 
méthode  /.  analytique,  résolution  /. 

A — ((  hem.)  Die  Analyse,  die  Zerlegung,  die 
Scheidung,  (die  Zersetzung).  Analyse  f. 

A—  by  mensure.  See  Volumetrical  a—. 
A— - by  the  dry  way  or  proceia, Dry  a—. 
Die  Analyse  auf  trockenem  Wege.  Aua  lyse  /. 
par  voie  sèche. 

A — by  the  humid  way,  a—  by  wet  pro- 
cent*.  Humid  a — . Die  Analyse  auf  nassem 
Wege.  Analyse  /.  par  voie  humide. 

A — by  titration,  volumetric  analyMiM 
by  mean««  of  Ntandard  »solution*.  Die 
Titrieranalyse , titrimctrischc  Analyse,  volume- 
trische Analyse,  Massanalyse.  Analyse  /.  volu- 
métrique. 


A — by  weight,  gravimetrical  a—.  Die 

Gewichtsanalyse.  Dosage  m. 

Chemical  a—.  Die  chemische  Analyse.  Ana- 
lyse /.  chimique. 

Kleinentary  a—,  ultimate  organic  a-. 

Die  Elementar  analyse.  Analyse  f.  élémentaire. 
Eudlonietric  a — , g aso  metrical  a—, 
volumetric  a — ofga*e*.  Die  eudiomctrischc, 
gasomctrische  oder  gasvolumetrische  Analyse,  die 
Eudiometrie,  Gasomctric.  Analyse  eudiometrique. 
Inorganic*  a-«  Die  unorganische  Analyse. 
Analyse  inorganique. 

Organic  a — • Die  organische  Analyse.  Analyse 
organique. 

Qualitative  a-.  Die  qualitative  Analyse. 
Analyse  f.  qualitative. 

Quantitative  a—.  Die  quantitative  Analyse, 
Gewichtsbestimmung.  Dosage  m. 
ftpcctral  a — . Die  Spektralanalyse.  Analyse /. 
spectrale. 

Volumetrical  a—,  A—  by  n inea*ure. 

Die  Massanalyse,  die  ( volumetrische ) Titrier- 
methode. Analyse  f.  volumétrique. 

Analytic  adj.,  analytical  adj.  (Math.)  Ana- 
lytisch, außosend,  zerlegend.  Analytique.  Comp. 
Geometry,  Method. 

Analytical  chemi*t  «.  Der  Handelschemiker, 
öffentliche  Chemiker. 


to  Analyze  v.  a.  (Chem.,  Math.)  Analysieren, 
zerlegen,  außösen.  Analyser,  résoudre,  réduire. 
Analyzer  s.  See  Dispur  sing-prism. 
Anameslte  s.  (Petrogr.)  Der  Anamesit,  dichte 
Basalt.  Auamésite  /. 

Anamorphosis  s.  (Phys.,  Persp.)  Die  Anamor- 
phose, das  Zerrbild.  Anamorphose  f. 

A nat asc  1.«  oxide  a.  ef  titanium  (Miner.) 

Der  Anatas.  A 11  a ta  se  f. 

Anchor  s.  (Mar.)  Der  Anker.  Ancre  f. 


to  Anchor  v.  n.  Ankern,  Anker  werfen , vor  oder 
zu  Anker  gehen,  sich  vor  oder  an  den  Anker  legen. 
Mouiller,  (ancrer). 

to  A — v.  a.  the  ship.  Anke m,  das  Schiff  vor, 
zu  oder  an  den  Anker  legen,  das  Schiff  ver- 
ankern. Mouiller  le  navire. 

A — down  (the)  stream.  A-  down  the 
river,  lower  a—,  flood  a—.  Der  Flut- 
anker, der  stromabwärts  liegende  Anker.  Ancre  /. 
de  flot  ou  d’aval. 

A — up  (the)  stream,  strcuin-a  . ebb 

a — . Der  Eboanker,  der  Stromanker.  Ancre  f. 
de  jusant  ou  d'amont 

Mooring  a—,  onearmed  a—.  Der  Hafen- 
anker, einarmige  Anker.  Ancre  /.  borgne,  ancre 
de  corps  mort. 

The  a—  drives,  — comes  home.  Der 

Anker  schleppt,  ist  triftig.  L’aucre  perd  fond, 
l’ancre  laboure. 

The  a — blies.  Der  Anker  greift,  — fasst. 
L'ancre  mord. 

The  a — has  no  buoy.  Der  Anker  ist  blind, 
— steht  blind.  L’ancre  n’a  point  de  bouée. 

The  a—  is  at  the  cat-head.  Der  Anker 
hängt  vor  oder  unter  dem  Krahnbalken.  L'ancre 
est  au  boasoir. 

The  a—  is  fouled  by  the  cable.  Das 

Tau  oder  die  Kette  ist  unklar  rom  Anker.  Le 
c&ble  à fait  des  tours  autour  l'ancre,  l'ancre 
est  surjalée. 

The  a—  is  a-peak.  Der  Anker  sieht  auf 
und  nieder.  L'ancre  est  à pic. 

The  a — turns  ou  the  ground.  Der  Anker 
kentert  um.  L'ancre  se  tourne. 

Arms  of  the  a — • Die  Ankerarme.  Wrssm.pl. 
de  l’aucre. 

Best  bower  a—.  Der  beste  (schwerste)  Bug- 
anker. La  maîtresse  ancre. 

Bills,  peas  of  the  a—.  Die  Ankerspilzen, 
Anker  klauen.  Bees  m.  pL 
Crown  or  cross  of  the  a—.  Das  Ankerkreuz , 
die  Ankerkrone.  Collet  d'ancre,  diamant  d’ancre, 
linkes,  palms  of  the  a — . Die  Anker- 
sehaufeln,  Ankerßügen.  Pattes  f.  pi.  on  oreilles 
m.  pi.  d’ancre. 

Ice-a — • Der  Eisanker.  Ancre  à glace. 
Kedge-a  . Der  Wurf  anker,  Warpanker.  Ancre 
h jet. 

Nats  of  the  a—.  Die  Ankernüsse.  Tenons  ou 
couillons  de  la  verge  de  l’ancre. 

Sheet-a— . Da-  liiutanker.  Ancre  de  veille, 
ancre  de  porte-hauban. 

Ntoek  of  the  a— . Der  Ankerstock.  Jas,  jouai. 
A — (Phys.)  Der  Anker  (an  Magneten).  Por- 
tant m. 

A—  (Clock-m.)  Der  Anker.  Aucre  f.  d’une 
horloge. 

A—,  iron-cramp  *.  (Build.,  Korg.)  Der  Anker, 
die  Schlauder,  das  Zugband.  Aucre  /.,  grappin 
m.,  tirant  m.  en  fer,  chaîne  f.,  moufle  f. 

A—,  tie-beam  s.  (Build.,  Carp.)  Der  Anker- 
balkcn,  der  Zugbalken.  Tirant  m. 

A— -bed  s.  (Mar.)  Der  Ankerschuh  (den  man 
auf  das  Deck  unter  eine  Ankerhand  oder  Ankcr- 
ßiige  legt).  Savate  /. 

A — -buoy  s.  Sec  under  Buoy. 

A — -chock  s.  (Shipb.)  Der  Schweins i'ücken,  (ein 
dreieckiger  Klotz ) auf  dem  Bug  des  Schiffes. 
Plan  m.  incliné. 


Digitized  by  Google 


16 


Anchor  — Angle. 


Anchor-davit  «.  (Mar.)  See  Fish -davit.  1 
A -eMcapenieut  s.  (Clock-m.)  Die  Anker- 
hemmung.  Echappement  in.  k ancre. 

A — -Ice  a.  See  Ground  ioe. 

A -lathing  *.  (Mar.)  Die  Anlterturrung. 
Saisine  /.  de  l’ancre. 

A — -lining  s.  (Shipb.)  Die  Ankerfütterung,  die 
Ankerscheuer,  die  Schcuerplankcn  f.  pi.  (zum 
Schutz  de » Bugs  beim  Anker- Fischen).  Placage  m., 
coussin  m.,  renfort  m.  des  jouee  d’un  bâtiment. 
A— -ring  $.  (Mar.)  Der  Ankerring.  Cigale  /., 
organeau  m.  de  l'ancro. 

A—  -»haft  s. j »bank  s.  (Mar,  Pont.)  Der 
Ankerschaß.  Verge  /.  de  l’ancre. 

A — -shoe  s.  (Mar.)  Der  Ankerschuh.  Semelle  /. 
de  l’ancre. 

A — -»mtth  s.  (Mar.)  Der  Ankerschmied.  For- 
geur  m.  d'ancres,  forgeron  m.  d’ancres. 

A — -nmlthy  A — -forge  a.  (Mar.)  Die  Anker - 

schmiede.  Forge  /.  d’ancres. 

A — -sied  s.  (Forg.)  Der  Ankerstahl.  Acier  m. 
h marque  d’ancre. 

A-  -»lock  s.  (Mar.)  Der  Ankerstock.  Jas  m., 
jouait  m. 

A — -»lock  fashion  s.  (Shipb.)  (obeol.)  Die 
Anker  stock- Manier  oder  - Weise  beider  Anordnung 
der  Plankeimahtc.  Assemblage  m.  à pleins  sur 
joints. 

A — -watch  s.  (Navig.)  Die  Ankerwache.  Garde /. 
de  l'ancre. 

Anchorage  s.  (Mar.)  Der  Ankerplatz.  Mouillage  m. 
See  Anchoring-ground  and  Berth. 

A — sometimes  means  the  set  or  suit  of  an- 
chors and  chain-cables,  belonging  to 
the  ship.  Alle,  tum  Schiff  gehörigen  Anker, 
Ankerketten  etc.,  die  Grundtakelage.  Amarres  f.  pl. 
A — of  the  backstay  of  a suspension 
bridge  (Bridge- b.)  Die  Verankerung  eines 

Brüekenkabels.  Amarrage  m.  d’nn  cable  de 
retenue  dans  le  puits  d’amarre. 

Anchoring  s.,  mooring  of  military  bridges  (Pont.) 
Das  Verankern,  die  Verankerung  der  Kriegsbriicken. 
Ancrage  m.  des  ponts. 

A— -boat  s.  (Pont.)  Der  Ankemachen,  der  Kahn. 
Nacelle  /. 

A — -fascine  s.  (Fort.  Sc  Hydr.  arch.)  Die 
Ankerfaschine.  Fascine  /.  d’ancrage,  fascine  /. 
de  retraite. 

A — -ground  **  (sometimes  only:)  Gronnd  /. 
fMar.)  Der  Ankergrund.  Fond  m.  (de  mouillage). 
Bad  a — g.  Der  schlechte  Ankergrund.  Fond  m. 
de  mauvaise  teuue. 

flood  a — g.  Der  gute  Ankergrund.  Fond  m. 
de  bonne  tenue. 

A— -picket  s.  (Hydr.  arch.)  Der  Ankerpfahl 
(für  Faschinen ).  Piquet  m.  k mentonnet. 

A — -plie  s.  (Hydr.  areb.)  Der  Ankerpfahl. 
Pilot  m.  d’ancrage. 

A — -place  s.  (Mar.)  Der  Ankerplats.  Mouil- 
lage m. 

A— -withe  «.(Fort.)  Die  Ankerwiede,  die  Anker- 
weede.  Hart  /.  de  retraite. 

Ancône  s.,  trn»»  console  s.  (Arch.)  Der 
Kragstein,  Tragstein,  Kraftstein,  die  Konsole.  An- 
cône f.,  console  /. 

Andnlnnil«  #.9  prlsmntlc  andalnslte,  »tan- 
zalte s.  (Miner.)  Der  Andalusit,  Stansaït.  Anda- 
lousite  /.,  mAclo  /.  hyaline,  feldspath  m.  apyre, 
spath  m.  adamantin,  stanzaite  /.,  micaphyllite  /.  1 


Andcslnc  s.  (Petrogr.)  Der  Andestn  (eine  Art 
Feldspat).  Andésine  /. 

(Nt.)  Andrew*»  cross  diagonal  stay 
cross-stay  s.  (Charpent.)  Das  Andreaskreuz, 
der  Kreuzband,  der  Kreuzverband.  Croix  f.  de 
Saint-André. 

Anemfn»  s.  (Chem.)  Der  kleine  Schmelzofen. 
Petite  fournaise  /. 

Anemograph  s.  (Meteor.)  Der  Anemograph,  der 
Windzeiger.  A nomograph e m. 

Anemograph)  s.  (Pbys.)  Die  Beschreihung  der 
Winde.  A Démographie  /. 

Anemology  *.9  doctrine  s.  of  wind»  (Phys.) 

Die  Windlehre.  Anémologie  /. 

Anemometer  wind -gauge  *.  (Pbys.)  Das 
Anemometer,  der  Windmesser.  Anémomètre  m. 
Anemometry  s.  (Pbys.)  Die  Windmessung,  Ane- 
mometric.  Anémométrie  /. 

Anemoscope  s.  (Phys.)  Der  Windzeiger,  die 
Wetterfahne.  Anémoscope  m. 

An-end  adv.  (Mar.)  Auf  und  nieder,  senkrecht, 
»m  Lot,  totrecht.  De  bout,  sur  bout,  rendu. 

A — -e — (said  from  a topmast)  (Mar.)  Auf,  oben, 
auf  dem  Schlossholz  stehend.  Debout,  rendu. 
Aneroid-barometer  s.  See  Barometer. 

A tige] -»hot  s.  (Art.)  Sec  C li  a i n - s h o t. 

Angle  *.9  hook  fish-hook  s.  (Fish.)  Der 
(die)  Angel,  der  (die)  Fischangel.  Hameçon  m., 
i parmi  les  pécheurs:)  liaim  m.,  bain  m.,  aiu  m. 
A — , edge  s.  in  a curve  (Mach.)  Der  Kniek. 
Äugle  m.  d’une  courbe. 

A — (Mach.)  Der  Winkel,  das  Knie.  Coude  m. 
A — (Geom.  etc.)  Der  Winkel.  Angle  m. 
Acute  a— . Der  spitze  Winkel.  Äugle  m.  aigu, 
angle  m.  du  maigre  (des  ouvriers). 

A<(faecnt  or  adjoining  a — » pl.  (Geom  ) 
Die  Nebenwinkel  m.  pl.  Angles  m.  pl.  adjacents 
ou  contigus. 

Alternate  a —»pl.  (Geom.)  Die  WcchsdwinkeL 
Angles  m.  pL  alternes. 

Azimuth  a — (Astron.)  Der  Azimulhwinkel. 
ADgle  azimutal. 

Blunt  a — • See  Ob  tu  so  angle. 
Contiguous  a—»  pl.  (Geom.)  Syn.  of  ad- 
joining angle. 

Dead  a—  (Fort  ) Der  tote  Winkel,  der  verlorene 
Winkel.  Angle  m.  perdu  ou  mort. 

Kztenial  a - » pl.  (Geom.)  Die  äusseren  Win- 
kel m.  pl.  Angles  m.  pl.  externes  ou  extérieurs. 
Flanked  a—  (Fort.)  Der  flankierte,  bestrichene, 
ausgehende  Winkel.  Angle  m.  flanqué  ou  sail- 
lant. 

Flankiog  a - (Fort.)  Der  Streiehwinkel , der 
ßankierende  TFtnireJ.  Angle  tn.  flanquant. 
Horary  a — (Astron.)  Der  Stundcnwinkel. 
Angle  m.  horaire. 

Internal  a-  » pl.  (Geom  ) Die  inneren  Winkel 
m.  pl.  Angles  m.  pl.  internes  ou  intérieurs, 
coins  m.  pl.  (des  ouvriers). 

Locking- a — (Wheel.)  Der  Lenkungswinkel. 
Äugle  m.  de  tournant. 

Observed  a—  (Survey.)  Der  beobachtete,  ge- 
messene Winkel.  Angle  m.  observé  ou  rolevé. 

Obtuse  a — « obtuse  corner  blunt  a — 

(Geom.,  Arch.)  Der  stumpfe  Winkel,  die  ver- 
brochene Ecke.  Angle  m.  obtus  ou  gras,  angle  m. 
du  gras  (des  ouvriers). 


Digitized  by 


3gle 


Angle  — Augled. 


17 


Opposite  angle«  />/.,  vertically  opposite 
a—»  pi.,  vertical  a—»  pi.  (Geom.)  Die 
Scheitelwinkel  tn.  pi.  Angles  to.  pi.  opposes  au 
sommet,  angles  verticaux. 

Optie  a—*  visual  a — (Opt.)  Der  Sehwinkel, 
optische  Winkel,  Gesichtswinkel.  Angle  m.  visuel 
ou  optique. 

Plane  a — (Geom.)  Der  ebene  Winkel.  Angle  m. 
plan. 

Plane  a - (Math.)  Der  Flächenwinkel.  Anglern, 
dièdre. 

Reentering  a — (Fort.)  Der  eingehende,  ein- 
springende Winkel.  Angle  to.  rentrant. 
Refracted  a — (Opt.)  Der  Brechungswinkel. 
Angle  m.  de  réfraction. 

Right  a—  (Geom.)  Der  rechte  Winkel.  Angle  m 
droit,  angle  d’équerre. 

Salient  a—  (Build.)  See  Corner. 

Salient  a — of  a bastion  (Fort.)  Der  Bastion- 
winkel, der  Bollwerkswinkel.  Angle  m.  saillant 
oit  flanque  d'un  bastion. 

Solid  a—  (Geom.)  Der  körperliche  Winkel,  die 
Ecke.  Angle  m.  solide  ot*  polyèdre. 

Vertical  a—*  pi.  (Geom.)  See  Opposite 
angles. 

Vertical  «olid  a—  of  a crystal  (Miner.)  Die 
Polecke.  Angle  m.  terminal,  angle  m.  du  sommet. 
Visual  a—  (Opt.)  See  Optic  angle. 

A—  of  altitude  (Phys.)  Der  Höhenwinkcl. 
Angle  m.  d’ascension. 

A - between  the  meridian  and  the  line 
of  horimontal  direction  (Min.)  Der 
Streichung swinkeL  Angle  m.  formé  par  la  ligne 
de  direction  et  le  meridian. 

A — of  boshes  (Met.)  Der  Rastwinkel.  Anglern, 
des  étalages. 

A—  of  descent,  terminal  angle  (Art) 
Der  Einfallwinkel , Fallwinkel,  Auftreffwinkel, 
Aufschlagwinkel.  Angle  m.  de  chute,  angle  m. 
d' incidence. 

A—  of  defence  (Fort.)  Der  Dcfenswinkcl, 
Streichwinkel.  Angle  m.  de  défense. 

A—  of  depression  (Art.,  Surv.)  Der  Senkungs- 
winkel, Tîefcnwinkel,  Depressionswinkel.  Angle 
m.  d’iuclinaisou,  angle  do  tir  négatif,  angle  de 
dépression. 

A - of  dispart,  natural  a-—  s.  of  sight 

(Art.)  Der  Visierwinkel , natürliche  Erhohungs- 
winket  Angle  m.  de  mire  naturel. 

A — of  elevation  (Art.,  Surv.)  Dei * Er- 
höhung swinkcl , Elcvationswinkel.  Angle  to.  de 
tir  positif  ou  de  projection. 

A — of  elevation  for  greatest  range  (Art.)  ( 
Der  Erhöhung  swinkcl  der  grössten  Schussweite. 
Anglo  m.  do  la  plus  grande  portée. 

A—  of  emergence.  A—  of  deviation 
(Phys.)  Der  Abweichung  swinkcl.  Angle  m. 

d'émersion. 

A — of  the  flank  (Fort.)  Der  Flankenwinkel. 
Angle  tu.  de  courtine,  — de  flanc. 

A — of  friction,  A — of  resistance  (Moch). 

Der  Reibungswinkel,  Ruhewinkel.  Angle  to.  du 
frottement. 

A — of  the  gorge  (Fort.)  Der  Kehlwinkel. 
Angle  w.  de  gorge 

A—  of  a gun-carriage  on  the  trail- 
point  (Art.)  Der  Lafettenwinkel.  Angle  to. 
d’incidence  de  l'affût. 


Angle  of  incidence  (Phys.)  Der  Einfalls- 
winkel. Angle  m.  d’incidence. 

A — of  incidence.  A—  of  descent  of  pro- 
jectiles (Art.)  Der  Einfallswinkel  (Aufschlags- 
winkel) eines  Geschosses.  Angle  m.  de  chüto 
d’uu  projectile. 

A—  of  Inclination.  Der  Neigungswinkel. 
Angle  m.  d'inclinaison. 

A—  of  inclination.  A—  or  projection 

(Art.)  Der  Richtungswinkel.  Äugle  m.  de  pro- 
jection, angle  m.  de  tir. 

A—  of  the  line  of  the  object  and  the 
horizontal  line  (Art.)  Der  Terrainwinkel. 
Anglo  m.  naturel. 

A—  from  Vorth-point  to  observe  occul- 
tations by  the  moon  (Navig.)  Der  Pol- 
winkel.  Angle-pôle  m. 

A—  of  polarisation  (Techn.)  Der  Polari- 
sationswinkel. Angle  de  polarisation. 

A—  of  projection  (Art.)  Der  (Wurf-)  Rich- 
tungswinkel Angle  to.  do  projection. 

A — of  reflection  (Opt.)  Der  Rcfiektionswinkcl. 
Angle  m.  de  réflexion. 

A — of  refraction  (Opt.)  Der  Brechungswinkel. 
Angle  m.  de  réfraction. 

A — of  repose,  A — whose  tangent  is  the 
coefficient  of  friction  (Railw.)  Der  Ruhc- 
tcinkel  einer  Böschung.  Anglern  du  frottement. 

A — of  the  rudder,  rudder-angle  (Shipb.) 
Der  Ruderwinkel.  Angle  m.  de  barre. 

A—  of  rupture  of  an  arch  (Build.)  Der 
Bruchwinkel,  der  Brechungswinkel.  Angle  «».  de 
rupture. 

A—  of  the  shoulder  (Fort.)  Der  Schulter- 
winkel. Angle  to.  d’épaule. 

A — of  traction  (Carr.)  Der  Zugwinkel.  Angle 
m.  de  traction. 

to  A— , to  fish  with  line  and  hook  v.  n. 

(Fish.)  Angeln  Pocher  à la  ligne. 

A — -be vil  s.  (Join.,  Carp.)  Die  Schmiege,  das 
Schrägmass,  das  Schrägmodell,  der  Schrägwinkel. 
Fausse  équerre  f.,  sauterelle  /. 

A —brace  s ^ A - -lies.  (Carp.)  Das  Winkel- 
band. Lieu  m. , moise  /.  inclinée.  See  also 
under  Brace. 

IiOwer  a — . Die  Strebe.  Contre -flehe  f. 

A— brace  s.t  corner-drill  a.  (Carp.)  Der 
Winkclbohrcr.  Potence  /.  h piguous. 

A — -chock  n.  (on  a s carp  h)  (Shipb.)  Das  Kalb. 
Veau  m.  (sur  un  écart).  See  To  c r os  s - c h o c k. 

A — -iron  hoop  s.  (Mach.)  Die  Verstarkungs- 
rippc  von  Winkeleiscn  Cornière  /.  servant  d’ar- 
mature. 

A— -iron  A—  -iron  bar  (Techn.)  Das  Wr»n- 

kelciscn.  Cornière  /.,  fer  m.  d'angle. 

Flooring  a— -iron  s.  (Shipb.)  Das  Winkeleiscn 
der  Bodenwrangc.  Cornière  /.  de  foud  ou  va- 
rangue. 

Frame  a— Iron  «.  (Shipb.)  Das  Spantwinkel- 
eisen. Cornière  de  côté  d'un  couple. 

Reverse  a— -Iron  s.  (Shipb.)  Dos  Qekchrtspant- 
winkclcisen.  Cornière  reuversée  (pour  couples). 

Aides  pi.  of  an  a — iron.  Die  Schenkel  eines 
Winkeleisens.  Cotés  /.  pl.  d’une  cornière. 

A— lever  *.  (Med». ) Der  Winkelhebel.  Levier  m. 
| brisé,  coudé  ou  courbé. 

A — -meter  s.  See  Circumferentor. 

Angled  adj.  Winkelförmig,  winkelig.  Angulaire, 
I en  angle. 


Technolog.  Wörterbuch  U.  4.  Aull. 


3 


18  Angler  — Anthracite. 


Angler  (Fish.)  Der  Angler.  Pêcheur  m.  k la 
ligne. 

Anglesite  s.  (Miner.)  Sec  Lead-vitriol. 
Augllug-Hne  *.  (Fish.)  Die  Angchehnur,  Angel- 
leine. Échampeau  m. 

Angular  adj.  Winklig,  winkelförmig,  eckig.  An- 
gulaire, angulé. 

A—  distance,  -Ille,  -il  sh,  -grain,  -iron- 
band,  -point-,  -powder,  -thread,  -velo- 
city. See  under  Distance,  File,  Fish, 
Grain,  Iron-band  etc. 

Anhydrite  a.  (Chem.)  Sec  Anhydrous  acid. 
A— , anhydrous  gypsum  karstenite 
(Miner.)  Der  Anhydrit,  der  Karstenit,  der  Mu- 
riacit , Vulpinit,  wasserfreie  Gips.  Anhydrite  f,  : 
sulfate  m.  de  chaux  anhydre,  chaux  f.  anhydro-  j 
sulfatée,  chaux  fi.  sulfatée  anhydre,  chaux/, 
sulfatinc. 

Anhydrous  adj.  (Chem.)  Wasserfrei.  Anhydre. 
Aniline  s.  (Chem.)  Das  Anilin.  Aniline  f. 

A - -red  (Dyer.)  Das  Anilinrat.  Kouge  m. 
d'auiliue. 

to  Animate  v.  a.  the  fermentation.  (Brew.)  | 

Die  Gährung  beleben.  Activer  la  fermentation, 
battre  la  guilloire. 

Anion*  s.  pl.  (Electr.)  Die  Anionen.  Produits 
m.  pl.  dégages  au  polo  positif,  tels  que  l'oxygène, 
le  chlore  (Faraday). 

Anker  s.  (wiue-measure).  Der  Anker.  Ancre  m. 
Aunaline  s.  (Chem.)  Dos  Annalin.  Annaline  f. 
to  Anneal  v.  a.  the  glatis  (Glasin.)  Kuhlen. 
Recuire. 

to  A—,  to  temper  t>.  a.,  to  let  down  r.  a., 

to  soften  v.  a.  the  steel  or  cast-iron  (Met.) 
Anlassen,  nachlassen,  adouci  er  en,  tempern,  aus - 
glühen.  Recuire,  décrouir,  faire  revenir  l'acier, 
adoucir  la  fonte. 

to  A—  the  wire  (Wired.)  Den  Draht  aus- 
glühen. Recuire  le  fil. 

Annealed,  tempered  adj.  (Met.)  Angelassen, 
nachgelassen  /ton  Stahl  gespr.).  Adouci,  recuit. 
A — or  malleable  cast-iron  s.  (Met.)  Der 
schmiedbare  Eisenguss.  Fonte  /.  malléable. 
Annealer  s.  (Paint).  See  Glass-painter. 
Annealing  s.  (Met.)  Das  Ausglühen.  Recuit  m. 
A — • See  Tempering. 

A—  aud  laminating  the  slabs  (Met.) 
Das  Ausglühen  und  Schlichtwalzen  der  Stangen 
(xu  Blech).  Espatage  m.,  recuit  m. 

A — (Glasm.)  Das  Kühlen.  Recuit  m. 

A— -colonr  s.  (Met.)  Die  Anlauffarbe  (des 
Stahls  etc.).  Couleur  f.  du  recuit. 

A— -oven  a.,  cool  in  g- arch  i.f  annealing- 
fhrnace  a,  leer  Her  s.  (Glasm.)  Der 
Kühlofen.  Fourneau  m.  à recuire,  fourneau  m. 
k recuisson. 

Annex  «.  (Build.)  Der  (äussere)  Anbau,  der  Neben- 
bau. Bâtiment  m.  adossé,  — annexe,  — additiouol. 
See  also  Outhouse,  Addionol  building. 
Anniversary-w  ind  s.  (Mar.,  Meteor.)  Der  perio- 
dische Wind.  Vent  m.  périodique. 

Annotto  s , anoto  s.,  arnotia  *.  (Dyer.)  Der 
Orleans  ( ein  gelber  Farbstoff).  Rocou  m.,  roucou  m., 
roukou  m.,  auotto  m. 

Annual  adj.  (Chron.)  Jährlich,  jährig . Au- 
nuel,  -Ile. 

A — equation  s.,  a— ring  s.  See  Equation 
and  Ring. 


Annuation  s.  : super-o-  a.  of  a concession 
or  patent.  Die  Verjährung  einer  Konzession, 
eines  Erfindung  »patentes.  Suraunation  /.  d'une 
concession,  — d'un  brevet  d'invention. 
Annuity  s.  (Comin.)  Die  Annuität.  Annuité  /. 
Comp.  L i f e - a n n il  i t y. 

Annular  adj.  Ringförmig.  Annulairo.  Comp. 
Barrell- vault,  Eaw. 

Annulet  s.  of  the  Dorian  capital  (Arch  ) Der 
Rinken,  das  Ringelehen.  Auuelet  m. , snnille  /. 
Annunciator  s.  (Tel.)  Der  Haustelegraph. 
8ystème  m.  k volets. 

Anode  s.  (positive  pole  in  electro-chemistry.)  Die 
Anode,  der  positive  Pol.  Auode  m. , pôle  m. 
positif. 

Anordia  a.  (gale  from  the  north,  in  the  gulf  of 
Mexico)  (Mar  ) Die  Anordia.  Anordie  /. 
Anorlhltc  «.,  ehrlstlanlte  s.  (Miner.)  Der 
Anorthit,  der  Christianit  ( Kalkfelds  path  ).  Anor- 
thite  chriatianito  /. 

Anoto  arnotta  s.  (Dyer.)  See  Annotto. 

to  Answer  v.  a.  de  v.  n.  Antworten,  entsprechen. 
Répondre. 

to  A — the  helm  (Mar.)  Dem  Ruder  gehorchen. 
Obéir  k la  barre. 

to  A—  the  signals  (Mar.)  Die  Signale  be- 
antworten. Répondre  aux  signaux. 
Answering  n.,  a — pendant  (Mar.)  Der 
Antwort-Wimpel.  Aperçu  m. 

Aut«,  ante  s.  (Arch.)  Die  Ante,  der  Eekwand- 
pfeücr.  Ante  /.,  pilastre  m.  d'encoignure. 

I Antarctic  adj.  iGeogr.)  Antarktisch , auf  die 
Siidpolarg egend  bezüglich.  Antarctique. 

: Antecedent  s.  of  a ratio  (Arith.)  Das  Vorder - 
I g lied  eines  Verhältnisses.  Antécédent  m.  ou 

numérateur  m.  d’un  rapport. 

Anlecedentia  n.  (retrograde  motion)  (Astron.) 
Die  rückläufige  Bewegung.  Mouvement  m.  rétro- 
grade. 

Ante-chamber  s.  (Arch.)  See  Au  te -room. 
Anteflx  a.,  antelixum  s.  fpl.  Antefiia]  (Arch.) 

Das  Antefix,  der  (verzierte)  Stimxiegel.  Antelixe  m. 
Antcnave  a.,  antetemple  s.  (Arch.)  Die  innere 
westliche  Kirchenvorhalle,  die  Büsserhallc.  Parvis 
m.,  avant-nef  f. 

Antcport  s.,  outer-door  s.  (Arch.)  Die  Aussen- 
thür.  Porte  /.  extérieure,  avant-porte  /. 
Anteride  «.  (Build.)  Der  schräge  oder  verjüngte 
Strebepfeiler.  Contrefort  m.  eu  talus. 
Ante-room  s.,  ante-chamber  a.,  entrance- 
hall  vestibule  s.  (Arch.)  Die  Vorhalle, 
der  Vorplatz,  das  Vorzimmer.  Vestibüle  m., 
entrée  /.,  antichambre  fi 

Antestature  s.  (Fort.)  Die  Vorschanze,  Faschinen- 
traverse. Antcststure  /. 

Antetemple  a.  (Arch.)  DU  Vorhalle  einer  Kirche. 
Avant-temple  m. 

External  a—«  Die  äussere  Vorhalle,  die  Büs- 
serrorhalle.  Parvis  m.,  (vieilli:  aitre  m.). 
Interior  a -•  Die  innere  Vorhalle.  Narthcx  tn. 

(Nt.)  Anthony's -cross  *.,  lace  s.  (Heraldr.) 
Das  Antonius  kr  eu  z , das  Taukreus,  du  Krücke. 
Potence  f. 

Anthophyllite  s.  (Miner.)  Der  (strahlige)  Anlho- 
phyllit  (eine  Art  Hornblende).  Anthophyllite  /. 
Anthracite  a.,  blind-coal  s.  (üeol.)  Der 
Anthracit,  die  Kohlenblende.  Anthracite  m. 


Digitizöd  by  CjOOqIc 


19 


Anthracite  - Aperture. 


Anthracite  blast- fhrnace  s. , A - -fur- 
nace g.  (Met.)  Der  Anthracithoehofen.  Four- 
neau m.  h l'antbracite. 

Anthracouite  t. , stftnkstone  i.,  urine- 
stone  s.  (tieol.)  Der  Anthracolith,  Anthraconit , 
Âutliraconite  f. , chaux  /.  carbonatée  fétive  où 
bitumifôre. 

Anthracometer  *.  (Chem.)  Der  Kohlensäure- 
messer. Authracomêtre  m. 

Antichlor  s.,  hyposulphite  s.  of  soda,  so- 
dium-hyposulphite  s. f thiosulphide  t. 
ol'  soda  (Chem  ) Dos  Antichlor,  Natrium hy po- 
sitif it,  unter  schweflig  saure  Natron.  Antichlore  m. 
Anticlinal,  anticlinical , anticllnic  adj. 
Sich  in  entgegengesetzter  Richtung  neigend.  Anti- 
clinal. 

A — flexure  a.  (Geol.)  Der  Sattel,  der  Schiehten- 
sattel.  Anticlinal  selle  /.  des  roches. 
Anti-fonllng  composition  (for  bottom)  (Shipb.) 
Der  anwuchsrerhindcmde  Bodenanatrich.  Enduit 
m.  préservatif  pour  carène. 

AntifWction  : -grease  s.  Die  Heissachsen- 
êehmiere  (sur  Verminderung  der  Reihung).  Graisse 
f.  pour  essieux  chauds. 

A — -metal  «.  (Mach.)  Das  Zapfenlagennetall. 
Métal  m.  pour  les  collets. 

Antimonate  s.  (Chem.)  Dos  Anlimonat , das  an- 
timonsaure Sais.  Antimoniate  m.,  stibinte  m. 
(For  instance:) 

A — of  potash.  Das  antimonsaure  Kali.  An- 
timoniate m.  de  potasse. 

Antimonial  adj.  (Miner.)  Antimonisch.  spiess- 
glanzartig.  Antimonial,  -le.  Comp.  Ethiops 
and  Copper. 

Antimoniated  adj.  (Cbcm.)  Mit  Spicssglanz 
verbunden.  Antimonié,  -de.  Comp.  Sulpburet- 
Atttimonlc  adj.  (Chom.)  Antimonsauer.  Anti- 
mon! que. 

A — acid  s.  Die  Anlimonsäure.  Acide  m.  an- 
timoniquo. 

Antimonlous  acid  s.  (Chem.)  Sec  Acid  s. 
Antimonite  s.  (Chem.)  Das  antimonig saure  Salz. 
Autimonite  m. 

Antimony  s.9  stibium  s.  (Miner.,  Chem.)  Das 
Antimon,  das  Antimonium,  der  Spicssglanz.  An- 
timoine m. 

Crude  a—.  Der  Spiessglanzkönig,  das  Anti- 
monium crudutn.  Antimoine  m.  cru. 

Red  a— , red  autimony-ore  kenne 
site  *.  (Miner.)  Das  Rotspiessglanzerz , die 
Spicssglansblendc.  Antimoine  m.  ronge,  a— 
oxydé  sulfuré. 

A — bloom  s. « white  a—  s.  (Miner.)  Die 
Antimonblülc,  das  Antimonoxyd,  dos  Spiessglanz- 
weiss,  Weissspiessglansers.  Antimoine  m.  oxydé. 
A — -ochre  s.  (Miner.)  Der  Antimonocker,  der 
Spiessglanaockcr.  Antimoine  tn.  oxydé  terreux. 
A ---ore  s.  (Miner.)  Das  Spiessglanzert.  Mine/, 
d'antimoine. 

Orey  a - -o— ♦ trisulphidc  *.  oi  autimony 

(Miner.)  Dos  Qrauspiesaglanzent,  der  Antimonit, 
Antimonglanz.  Antimoine  m.  gris  ou  sulfuré, 
stibine  /.,  sti bite  f.,  autimonite  /. 

Antipodes  pl.  (Geogr.)  Die  Antipoden.  Antipo- 
de« m.  pl. 

Antiseptie  adj.  (Cbem.)  Antiseptisch.  Antisep- 
tique. 

Antozon  s.  (Elektr.)  Der  Anlozon.  Autoxone  m. 


A h vil  s.  (Toclin.)  Der  Amboss.  Enclume  f. 

A— to  straigh  tendron -bars  upon  (Forg.) 
Der  Abiichtestab,  der  Abrxehiestock.  Enclume  f. 
h façonner  les  barres. 

A — with  one  arm.  Der  Homamboss,  der 
Galgenamboss.  Enclume  /.  à potence. 

Rower- s a-  , scythe  a—  (Agric.)  Der 
Dengelamboss,  der  Dcngelstock.  Enclumetto  /., 
chaploir  m. 

Rising  a—,  two- beak- iron  hick-iron  s. 

(Forg.)  Der  ZweUpitzamboss,  das  Sperr  Korn,  das 
Bankhom,  der  französische  Amboss.  Euclume  /. 
à deux  cornes,  enclume  /.  bigorne. 

Sending  a — (Elektr.)  Der  Arbeitskontakt.  Con- 
tact m.  de  transmission. 

Small  rising-a—  • Das  kleine  Sperrhom,  der 
Sperrhaken.  Petite  bigorne  /.,  bigorneau  m. 
Round  a—,  stock-a — (Coppersm.)  Der  Stock- 
amboss. Boule  /.,  enclume  f.  ronde. 

Slater's  a — (Slat.)  Der  Schieferdeckeramboss. 
Enclume  /.  du  couvreur. 

Swage  a—.  Der  Gesenkamboss.  Enclume  /. 
& estamper. 

to  A—  v.  a.  (Forg.)  Auf  dem  Amboss  schmieden. 
Forger  sur  l'enclume. 

A— -beak  a.  (Forg.  Locksm.)  Dos  Ambosshom. 

Bec  m.,  corne  /.,  bigorne  /. 

A --block  s.9'  a -stock  s.  (Forg.,  Locksm.) 
DerAmbossstock,  derSehabottcnstock,  die  Schabotte. 
Billot  m.,  tronchet  m.  ou  ch&botte  de  l'enclume. 
A — -cinder  s.  (Met)  Die  Stockschlacke.  Scorio 
/.  d'enclume. 

A— edge  «.  (Forg.,  Locksm.)  Der  Ambossrand. 

Arête  /.,  bord  m.  de  l'euclume. 

A— peg  s.  (Forg.)  Der  Ambosseinsatz.  Etaum. 
d'enclume. 

A — -pillar  s.  (Forg.)  Der  Ambosspfeiler.  Poi- 
trine /.  d’enclume. 

A --plate  fhee  «.  of  the  anvil  (Forg. 
Locksm.)  Die  Ambossbahn.  Table /.,  plaque /., 
face  /.  de  l'enclume. 

A — -side  s.  (Forg.,  Locksm.)  Der  Ambossschenkel. 
Jambe  /.  de  Penclume. 

A --smith  s.  Der  Ambossschmied.  Forgeron  m. 
d’euclumes. 

A— ’s  bed  s.  (Forg.)  Die  Schabotte,  Sehabalte, 
Schavatte,  das  AmbossfuUcr.  Cbabotto  f.  de  Pen- 
clume, (chavotto  /.). 

A — -stock  *.  (Forg,  Locksm.)  See  A Block. 

Apartment  s.  (Build.)  Die  Stube,  Kammer,  da» 
Zimmer.  Piece  /.,  chambre  f.,  appartement  m. 

! Apatite  s.  (Miner.)  Der  Apatit.  Apatite  m. 
Apeak  adv.  (Mar.)  Auf  und  nieder.  A pic. 

Yard  s.  apeak.  Die  gepiekte,  getoppte  Raa. 

! Vergue  /.  apiquée. 

Aperiodic  adj.  (Elektr  ) Aperiodisch.  Apériodique. 
Aperture  *.  (Techn.)  Die  Öffnung,  das  Loch. 
Ouverture  /. 

A—,  orifice  s.  of  exit  (Hydr.)  Die  Ausfluss- 
öffnung (einer  Röhre  etc.).  Orifice  m. 

A — of  an  angle  (üeom.)  Die  Öffnung,  die 
Weite  eines  Winkels.  Ouverture  /. 

A—  of  a bridge  (Hydr.  arch.)  Das  Brüeken- 
feUl,  das  Jochfeld,  die  Brückenöffnung . Ouver- 
ture /.  de  travée. 

A—  of  a door.  Die  Thüröffnung.  Jour  m. 
de  porte. 

A—  of  a window  (Build)  Die  Fensteröffnung. 
Jour  m.,  baie  f.  do  fenêtre. 


3* 


20  Aperture 

Seren -aperture  (Shipb.)  DU  Schraubenöffnung , 
der  Schraubenheberahmen.  Cage  m.  de  l'hélice. 
Aphauaslte  a.  See  Abichite. 

Aphelion  ».  (Astron.)  Dos  Aphclium,  die  Sonnen- 
ferne. Aphélie  /.  (to.). 

Aphlogistlc  lamp  a.  (Chem.)  See  Lamp. 
Aphrite  «.,  slate  »par  a.,  argentine  ».  (Miner.) 
Der  Schaumkalk,  der  Aphrit.  ( Pscudomorphosc 
von  Aragonit  nach  Gips).  Aragonite  /.  nacrée. 
Aphronitrum  ».,  wall-saltpetre  ».  (Miner.) 

Der  Mauersalpeter,  Salpeter  schäum.  Aphronitre/. 
Apogee  apogeon  ».  (Aatron.)  Da»  Apogäum, 
die  Erdferne.  Apogee  m, 

Apophygls  apophysis  » , upper  escape 
or  shafferoon  ».  (Arch.)  Der  Ablauf.  Congé 
m.  d'en  huit,  escape  /.  bu  péri  eure. 

Apostles  8.  pi.  (Shipb.)  See  Knight  head  a. 
Apothecary  « , pharmacist,  pharmaceuti- 
cal chemist  ».  (Chem.)  Der  Apotheker,  der 
Pharmaceut.  Pharmacien  m.,  apothicaire  to. 
Apothesis  a.»  lower  shaireroon  ».  (Arch.) 
Der  Anlauf.  Congé  m.  d'en  boa,  naissance  /.  de 
fût,  escape  /.  inférieure. 

Apparatus  ».  (Techn.)  DU  Vorrichtung,  der 
Apparat.  Appareil  to. 

A — Tor  disengaging,  A — for  putting  out 
ol*  gear.  (Mach.)  Die  Aushebung svorrichtung , 
der  Aushebungsapparat.  Déclic  to. 

A — for  heating,  healing- a Der  Heiz- 
apparat. Appareil  m.  de  chauffage. 

A — for  perspective  drawing.  Der  Hy  a- 
lograph.  Hyalographe  /. 

A — for  registering  votes,  electrical 
balloter  ».  (Tel.)  Der  Abstimmung stele  graph, 
der  Stimmzählapparat.  Enregistreur  m.  électrique 
des  votes  d'une  assemblée. 

A—  for  taking  of  and  putting-down 
letter-bags.  Der  BrUfpostapparat , BrUf- 
beulelapparat.  Appareil  m.  des  dépêches. 

Bot  U In  g- a—.  Der  Flaschenfüllapparal.  Appa- 
reil m.  d'cmpli  des  bouteilles. 

Charging- a — (Met.)  Der  BeschUkungsapparat, 
die  SchiiUvorrichtung , dU  Aufgebevomehtung. 
Appareilm.de  chargement,  appareil-chargeur  m. 
t'oiitrolling-a-  . Der  KontrollU rapparat  an 
einer  Maschine.  Contrôleur  to. 

Diiiiig-a— • (Hydr.  arch.)  Der  Taucher  apparat. 
Appareil  m.  plongeur. 

Meyer’s  multiple  a—  (Elektr.)  Meyer’s 
vierfacher  Apparat.  Appareil  m.  multiple  Meyer. 
Pistou-blowing  a—  (Mach.)  Das  Kolben- 
gebläse. Soufflet  m.  h piston. 

Pneumatic  a — , pneumatic  trough  s. 

(Chem.)  DU  pneumatische  Wanne.  Cuve/,  pneu- 
matique. 

Natiuing  a—  (for  paper-hangings  (Pap.)  DU 
Glättmaschine.  Lissoir  m. 

Spectral  a - , spectroscope  s.  (Chem.)  Der 
Spektralapparat,  das  Spektroskop.  Appareil  m. 
spectral,  spectroscope  m. 

Timing  a-—.  See  Tachometer. 
Volumetric  a—  (Chem.)  Der  Titrierapparat 
zur  Massanalyse.  Appareil  m.  pour  l'analyse 
volumétrique. 

WahreudorfT*  a—  (Art.)  Der  Kolbenver- 
schluss. Fermeture  /.  h pistou  ou  h verron. 

Wahrcndorff’s  locking- a—  (Art.)  Die 
Verschlussthür.  Porte-culasse  to.  mobile,  portière/. 


— Apron. 

Wheatstone’s  automatic  apparatus 

(Elektr)  Wheatstone’s  Apparat.  Appareil  m. 
Wheatstone. 

Apparel  ».  (Mar.)  Das  Schiffsgerät.  L 'armement 
(les  objects  d’armement). 

Apparent:  — -levels.  (Survey.)  «See  umferLev el. 

A— -motion  ».  See  under  Motion. 
Apparition  n.  (Astron.)  Das  Sichtbarwerden. 
Emersion  /. 

Appeal  n.  (lust)  DU  Berufung.  Appel  to. 
Appearance  n.  (Nav.)  Die  Ansicht,  Aussicht, 
der  Anschein,  dU  Anzeichen.  Apparence,  aspect  m. 
A — of  the  weather  (Navig.)  Die  Wetter- 
anzeichen. Aspect  m.  du  temps. 

Apple:  —dross  s.  (Bot.)  Die  Trestem  f.  pi. 
von  Äpfeln,  Apfeltrestern  f.  pi.  Marc  to.  de  pommes. 
A — -wood  ».  Das  Apfelbaumholz.  Bois  m de 
pommier. 

Applepie-order  (very  neat  and  orderly)  (Mar.) 

AlUs  kant,  Allés  vierkant.  Réglé  tout! 
to  Apply  v.  a , to  charge  v.  a.  the  amalgam  (Gild.) 
Das  Amalgam  auftragen.  Charger  l'amalgame. 
to  A — colours  (Calico-print.)  Farben  auf- 
tragen. Mettre  au  bloc. 

to  A—  the  gilding-size  (Gild.)  Das  Poliment 
( den  Vergold  ergründ)  auf  tragen.  Coucher  d’assiette, 
to  A — the  gold  (Gild.)  Das  Blattgold  antragen, 
vergolden.  Dorer  dans  la  dorure  eu  détrempe, 
to  A — strain  upon  (Mar.)  Kraft  auf  setzen. 
Appliquer  force  à — , tendre,  (bander). 

! Applying  colours  (Paint.)  Das  Aufträgen  der 
Farben.  Colorisation  /. 

Appointed  adj  to  an  office  or  duty.  Er- 
nannt, beordert.  Désigné,  nommé. 
Appointment  ».  (Mar.,  Mil.)  DU  Ernennung, 
der  Auftrag,  die  Ordre.  Charge/.,  commande- 
ment m.,  nomination  /. 

A — (Mar.,  Mil.)  DU  vollständige  Ausrüstung. 
Appareil  m.,  attirail  m.,  équipement  m.  Comp. 
Apparel. 

to  Apprehend  r.  a.  Verhaften.  Arrêter. 
Apprentice  m.  (Mar.)  Der  Schiffsjunge.  Mousse 
(au-dessous  de  16  ans),  novice  (de  16  h 18  ans), 
apprenti-marin  (au-dessus  de  18  ans). 

Training-ship  , for  a—  ».  Dos  Schiffs- 
jungcnschulschiff.  Ecole  des  novices. 
Apprenticeship  ».  (Techu.)  DU  Lehre.  Appren- 
tissage m. 

Approach  * , trench  ».  (Fort.)  DU  Angriffslinie, 
dU  Annäherungslinie,  der  Ixiufgraben,  dU  Tranchée. 
Ligne  /.  d’attaque,  approche  /.,  tranchée  f. 

A—,  approaches  ».  pi  of  a bridge  s. 
(Hydr.  aroh.)  DU  Auffahrt,  der  Zugang  einer 
Brüche.  Abord  to.,  abords  to.  pi  d'un  pont. 
A—  of  the  level  crossing  ^Kailw.)  DU  Auf- 
fahrt zu  dem  Niveauübergang.  Abord  m.  des 
passages  h niveau. 

Approaches  ».  of  a coast.  A—  to  a harbour 

(Nav.)  Die  Ansegelung  einer  Küste,  Einsegelung 
eines  Hafens.  Les  approches  /.  pi  d'une  côte, 
les  atterrages  m.  pi  d’un  port. 

Appnrtenences  pi  Die  Zugebäude  n.  pi,  die 
Appertinenzien  f.  pi  Ai  très  m.  pi 
Apron  ».  (Coachm.)  DU  KnUdeeke.  Tablier  m. 
A — (Railw.)  Das  KnUleder  für  den  Schaffnersüz. 
Tablier  to.  du  siège  du  garde-frein. 

A—,  protection  of  the  bottom  of  a 
stream  on  a dam  (Hydr.  arch.)  Der  Ab- 
fallboden eines  Wehrs.  Radier  to.  d’uu  déservoir. 


Apron 

Apron  of  a gun.  (Mar.)  Der  Zündloch - oder 
Schlossdeckel,  daê  Plattlol  (einer  Kanone).  Cou- 
vre-lumicre  /.,  couvre-platine,  couvre-percuteur. 
A—  of  the  stem  (Shipb.)  Der  Binnenvorsteven. 
Contre  étrave  f 

A — of  a lock  or  dock  (Hydr.  arch.)  Der  Boden, 
das  Bett,  die  Bettung  einer  Schleuse  oder  eines 
Docks.  Radier  m.  d'une  éclusse  ou  d'un  basaiu. 
Baut  n — of  » nail  (Sailtn.)  Das  Bugsplit 
eines  Segels.  Renfort  m.  du  chapeau  (d'une 
voile). 

A — -clawp  s.  (Techn.)  Die  Sehursschliesse.  Agrafe 
tn.  pour  tablier. 

Apae  s.,  npttin  s.  [pl.  Apsides ]9  tribunal  *. 

of  a ehnreh  (Arch.)  Die  Apsis,  Absis,  Apside, 
Altamische,  Tribunalnische,  das  Rundhaupt,  Chor- 
haupt. Apee  /.,  apside  /.,  roudpoint  tn.,  chevet  m. 
tribunal  tn. 

A — [pl.  Apsides] , points  iu  the  orbit  of  a 
planet  (Astron.)  Die  Apsiden.  Absides  /.  pl., 
apsides  /.  pl. 

Apa-tree  *.  See  A bei -tree. 

A pyrite  s.  (Miner.)  Der  Lithionturmalin.  A py- 
rite /. 

Apyrous  adj. , fireproof  adj.  (Techn.)  Feuer- 
fest, feuerbeständig,  unverbrennlich,  unschmelzbar. 
Apyre,  réfractaire,  qui  résiste  au  feu. 

A — flay  s . See  Fire-clay. 

Aqua-fort  iff  s.  (Chem.)  Das  Scheidewasscr.  Kau- 
forte  /. 

Aqua-marine  aqua-marina  s.  (Miner., 
Jew.)  Der  Aquamarin  (Beryll,  auch  Topas). 
Aigue-marine  / 

Aqua-re  gin  or  regia  s.,  nitro- muri  alle 
arid  s.  (Chem.)  Das  Königswasser.  Acide  m. 
nitro- muriatique,  eau  régale  /. 

Aquarell«.  See  Painting  in  water  colours. 
Aquarius  a.,  water -poorer  I.«  water- 
bearer  (Astron.)  Der  Wassermann.  Verseau  m. 
Aquatinta  s.  (Engrav.)  Die  Tuschmanier,  die 
Aquatintamanier,  auf  getuschte  Art.  Aqua  tinta/, 
(espèce  de  gravure). 

A — -engraving  *.  (Grav.l  Der  Kupferstich  in 
Tuschmanier.  Gravure  /.  à l’aquatiota,  imitant 
un  dessin  au  lavis. 

Aqueduct  s.9  conduit  of  water  s.  (Hydr.) 

Die  Wasserleitung.  Aqueduc  m.,  conduite  /.  d’eau. 
Aqueous  opal  S.,  hydrophone  s.  (Miner., 
.Jew.)  Der  Wasseropal,  der  Hydrophan.  Hydro- 
phane rn.,  opale  /.  aqueuse. 

Arabesque  i.,  arabesk  ornament  ara- 
blau  ornate  s.  (Arch.  Paint)  Die  sirabeske, 
die  More  she.  Ornement  m.  moresque,  moresque  /., 
arabesque  /. 

A—  adj.  9 arabesk  adj .,  arabiau  adj.. 
Arable  adj.  Arabisch.  Arabe. 

Arabian  acacia  s.  (Bot.)  See  under  Acacia. 

A—  style  s.  (Arch.)  See  under  Style. 
Arabine  s.  (Chem.)  Das  Arabin , die  Arabin- 
säure.  Arabine  /. 

Aneostyle  adj.  (Arch.)  Lockersäulig.  A réos ty  le. 
See  1 utercolu  mnation. 

Arfr)agonlte  s.,  needle  »par*  (Miner.)  Der 
Aragonit,  der  Aragonspat,  die  Eisenblüte.  Ara- 
gonite. 

(»'lobular  a — (Miner.)  Der  (Karlsbader) 
Erbsenstein.  Aragonite  f.  globuliforme  (de  Karls- 
bad), drugées  f.  pl.  (de  Tivoli). 


— Are-  21 

Aralgn  arraigne  s.  (Fort.)  See  System 
of  connter-mines. 

Araignée  ffystem  s.  of  countermine*« 

I (Fort.)  Das  Gewebe  der  Minengänge  vor  einer 
| Festung.  Araignée  /. 

Arballfft  s. , crons-bow  s.  Die  Armbrust. 
Arbalète  /. 

Arbalifftina  s.  Die  ArmbrusUchUssschartc.  Ar- 
balétière  /. 

Arbiter  arbitrator  umpire  «„  re- 
feree s.  Der  Schiedsrichter.  Arbitre  m.,  (dans 
| quelques  ports:)  prud’homme  tn. 

I Arbitration  « , court  «.  of  arbiter»  or  of 

arbitration.  Das  Schiedsgericht  von  Sach- 
verständigen. Conseil  m.  do  prud'hommes. 

Arbor  s.,  arbour  *.9  beam  «,  axle-tree  s. 

(Mach.)  Der  Wellbaum,  die  Welle,  die  Achse,  die 
Spindel,  der  Baum.  Arbre  m.,  cyliudre  tn.,  tam- 
bour tn. 

A—  or  beam  s.  of  a bell  (Build.)  Der 
Gloekenbalkcn , die  Glockenwelle , der  Wcllbaum 
am  Glockenstuhl.  Hune  f.,  mouton  tn.  d'uno 
cloche. 

A—  for  polishing  balances  (Watchtn.)  Der 
Unruhpolierstift.  Arbre  m.  à polir  les  balanciers. 
A — « turning  a — (Turn.,  Clockm.)  Der  Dreh- 
stift, die  Spindel.  Arbre  m. 

Turning  a — . Der  Drehstift.  Arbre  m.  d’un 
tour  d’horloger  ou  h l’archet. 

A — and  tube»  s.  pl.  of  the  dial-plate 
(Clockm.)  Das  Vorlegcwcrk , das  Zeigerwerk. 
Cadrature  /.,  minuterie  f. 

A — -wheel  s.  (Mach.)  Das  Wellrad,  das  Rad 
an  der  Welle.  Roue  /.  sur  l’arbre. 

A— -work  s.,  pole- arbour  a.  in  gardeus 
(Carp.)  Da*  Bindewerk,  das  GiUerwcrk.  Treil- 
lage m. 

Arched  a — (Arch.,  Garden.)  Die  Bogenlaubc, 
die  Laubcnhalle.  Berceau  m. 

Arc  s.  (l)raw.,  Gcom.  etc.)  Der  Bogen,  die  Kurve. 
Arc  m. 

A — « a part  of  a circle  (Geom.)  Der  Bogen,  der 
Kreisbogen.  Arc  m.  de  cercle. 

A — of  a great  circle  (Navig.)  Der  Bogen  eines 
grössten  Kreises.  Arc  tn.  do  grand  cercle. 

A—  divided  in  degree»  (Surv.)  Der  Grad- 
bogen. Demi- cercle  m.  gradué. 

A — of  oMcillatlon  (Meoh.)  Der  Schwingungs- 
bogen. Arch.  tn.  ou  amplitude  f.  d'oscillation. 
A — of  time  (Astron.)  Der  Zeitbogen.  Arc  m. 

du  temps,  arc  m.  chronométrique. 

A — of  travelling  platform  (Art.)  Die 
Schwenkbahn  der  Bettungen.  Voie  f.  circnlaire 
A—  of  vibration  (Mech.)  Der  Schwingungs- 
bogen. Arc  m.  de  vibration  ou  d’oscillation. 

A — of  viffion  (Astron.).  Der  Austrittsbogen. 
Arc  m.  de  vision. 

Clofflng  a — (Electr.)  Der  Schliessung sbogen. 
Arc  m.  de  cloture. 

Dented  iron-a  - for  elevating  guu»  (Art) 
DU  Riehtxahnbogen.  Arc  tn.  denté  do  pointage, 
(«raduated  a—  (Surv.)  Der  Gradbogen.  Arc 
m.  de  cercle  gradué  d'un  instrument  d'arpentage. 
Toothed  a—  (Mach.)  Der  Zahnbogen,  der  ge- 
sahnte Rogen.  Secteur  tn.  denté. 

Voltaic  a—  (Electr.)  Der  Voltaisc.hr  Bogen. 
Are  m.  voltaiquo. 

A— , arch  s.,  carre  s.  (Mar.)  Der  Bogen, 
dU  Bucht.  Arc  m , courbure  /. 


Digitized  by 


22  Arcade 

Arcade  «.,  arcature  $.  (Arch.,  Build.)  Die 
Bogenstellung,  die  Bogenhalle,  die  Bogenlaube,  die 
Arkade.  Arcature  /.,  arcade  /.,  cnßlade  /.  de 
plusieurs  area. 

Carved  Ja — or  arcature  s.  Die  durch- 
brochene Bogcnstcllung.  Arcature  /.  en  claire- 
voie,  — à jour. 

Intersecting  a— « s.pl.  Der  Kreuzung sbogen- 
frxes.  Arcature«  /.  pi.  entrecroisées. 

Shallow  a—«  blank  a—,  dead  arcature 

s.  (Arch.)  Die  Blendarkade,  die  blinde  Bogen - 
Stellung.  Fausse  arcature  arcature  /.  feinte, 
aveugle,  simulée,  borgne,  orbe  voie  /. 
Arcature.  See  Arcade. 

Arch  ».  (Build.)  Der  Bogen.  Arc  m. 

A — , roof  s.  (Met.)  Das  Gewölbe  der  Siemens- 
Martin-Öfen.  Voûte  /. 

A — , croissent  «.  (Min.)  Das  Ort  (beim  Betrieb 
durch  eine  Bergfeste),  der  Qucrsehlag.  Taillement 
m (Belg.),  galerie  /.  à travers-banc,  galerie  /. 
traverse 

A — (Hydr.  arch.,  Mill.)  Das  Gefluder,  die  Arche. 

Péchôre  auge  /.  Sec  also  Flood-arch. 

A — of  a furnace  (Met.)  Das  Gewölbe  des  Ofens. 
Arche  /.  d’un  fourneau. 

A — of  the  cove  (Shipb.)  Die  leiste  der  Heek- 
reling , die  obere  Spiegelleiste.  Lisse  /.  de 
couronnement  de  la  poupe. 

A — of  a bridge,  gullet  *.  Der  Brückenbogen. 

Arche  /.  ou  arc  m.  d’un  pont 
A — in  the  ground-work.  Der  Erdbogcn, 
der  Spanner.  Voûte  /,  arc  m.,  cintre  m.,  dans 
le  massif  do  fondation. 

A—  of  a vault  (Build.)  Der  Gurtbogen  eines 
Gewölbes,  der  Qewölbbogen.  Arc  tn.  doubleau, 
arceau  m. 

A—  of  a cylindrical  vault.  Der  Gurtbogen 
eines  Tonnengewölbes.  Arc-doubleau  m.  d’une 
voûte  en  berceau. 

A — In  a wall  (Build.)  Der  Bogen , der 
Mauerbogen.  Arc  m.  dans  un  mur,  arceau  m. 
Arabian  a—*  Der  arabische  Hufeisenrund - 
bogen.  Cintre  m.  arabe. 

Blind  a—,  shallow  a—.  Die  flache  Nische, 
der  Blendbogen,  die  Bogenblende.  Fausse-arcade. 
f.,  renfoncement  m.  cintré,  niche  /.  plate. 
Catenarian  a — • Der  Kctlcnbogen.  Arc  m. 
en  chaîne. 

('hevronny-a — . See  Z igx a g- ar ch. 
Concentric  a—«  Der  eingesetzte,  absetsendc 
Bogen.  Arc  tn.  concentrique.  See  Co  neon  trie. 
Decorated  a—.  Der  besetzte  Bogen.  Arc  m. 
orné. 

Depressed  a—*  Der  gedrückte  Bogen.  Arc  m. 
surbaisse. 

Diagonal  a-.  See  Cross-Springer. 
Direct  a — . Der  gerade  Bogen.  Arceau  m.  droit. 

Discharging  a—,  relieving  a—.  Der  Ent- 
lastung sbog en , der  Ablastcbogcn.  Arc  m.  en 
décharge,  remenéo  /. 

Elliptical  a—.  Der  gedrückte  Bogen  aus  der 
Ellipse,  der  elliptische  Bogen.  Arc  tn.  elliptique. 
Equilateral  a—.  Der  Spitzbogen  aus  dem 
gleichseitigen  Dreieck.  Arc  m.  on  tiers-point, 
ogive  /.  équilatérale. 

Five-foiled  a—.  Der  Fünfnasenbogen.  Arc  m. 
quintilobé. 

Foiled  a — • Der  Nascnbogen.  Arc  m.  lobe. 


Arch. 

Foliated  arch,  fol  I age- a - (Build,  t.  Der 
genaste,  mit  Nasen  besetzte  Bogen.  Arc  m.  à 
contre-lobes. 

Four-centered  a — • Der  gedrückte  Spitz- 
bogen, der  Tudorbogen.  Arc-Tudor  m.,  arc  tn. 
à quatre  centres. 

Four-cusped  a-.  Der  vier  lappige  Bogen,  der 
viemasige  Bogen.  Arc  m.  quadrilobé. 

Frontal  a-.  Der  Stimbogen.  Are  tn.  frontal. 
Full-center  a—,  semicircular  a—.  Der 
Halbkreisbogen,  der  volle  Zirkelbogen,  C-ring- 
bogen.  Arc  m.  eu  plein  cintre. 

Gothic  a~.  Der  gothisehe  Bogen.  Are  m. 
gothique. 

High-water  a — (Bridge-b.)  Die  Flutöffnung. 

Débouché  m des  hautes  eaux. 
Horse-shoe-a— . Der  Hufeisenbogen.  Are  m. 
outre- passé.  Sec  Horse -s hoc-arch  under 
Horae. 

Inflected  a — • Der  Slembogcn,  der  umgekehrte 
Spitzbogen.  Arc  tn.  infléchi,  arc  m.  eu  contre- 
courbe. 

Lanced  a—.  Der  Lanzettbogcn,  der  überhöhte 
Spitzbogen.  Arc  m.  ou  laacette,  arc  ogive  m. 
surhaussé. 

Lanccolatcd  a—,  peaked  a — . Der  gc- 
schnepptc  Spitzbogen.  Arc-ogive  m.  lancéolé. 
Longitudinal  a — , wall-a— . Der  Längen- 
gurt, die  Wandrippc.  Formeret  m.  ou  arcoau  m. 
le  long  d'une  voûte. 

Haln-a  - (Bridgc-b.)  Die  Mittclöffnung  einer 
Brücke.  Arche-maitresso  /. 

Moorish  a— , pointed  horse-shoe-a—. 
Der  maurische  Bogen,  der  Hufeisenspitzbogen. 
Arc  m.  moresque,  ogive  /.  outre-passée. 
Multi-foiled  a — . Der  vielnasige  Bogen,  der 
Fächerbogen.  Arc  tn.  polylobé. 

Oblique  a—,  sloping  a—.  Der  schiefe 
Bogen.  Arceau  tn.  biais,  arc  m.  de  côté,  arc  m. 
biais. 

Ogee-a — . Der  Esclsrückcnbogen.  Arc  tn.  en 
talon,  — eu  dos  d’âne,  — eu  accolade. 

Over- a — , head-a— . Der  oben  vortretende 
Gurtbogen.  Arc-doubleau  tn.  supérieur. 
Perfert  a — • Sec  Semicircular  arch. 
Pointed  a — (Build.)  Der  Spitzbogen.  Arc  m. 
poiufu,  arc  m.  aigu,  arc  tn.  h 1’ogive,  ogive  /. 
Rampant  a—,  rising  a—.  Der  einhüftige, 
abschüssige,  geschobene  Bogen,  der  Spannbogen, 
der  Schwanenhalsbogen.  Arc  tn.  rampant,  arc  m. 
rallongé.  See  Arch-buttress. 

Recessed  a—,  reentering  a—.  Der  ein- 
gehende oder  eingezogene  Bogen.  Arc  m.  ren- 
foncé. 

Relieving  a—.  See  Discharging  arch. 
Reversed  ogee-a—.  Der  Kamiesbogcn.  Arc 
m.  en  doucine. 

Roman  a — • See  Semicircular  arch  and 
Full  center  arch. 

Scheme-a— • Der  flache  Stichbogen.  Arc  m. 
bombé. 

Segmentai  a — • Der  hohe  Stiehbogen . Arc  m. 
eu  segment. 

Segmental  pointed  a — • Der  spitze  Stieh- 
bogen. Ogive  /.  tronquée. 

Semicircular  a— , round  head  î.  Der 

halbkreisförmige  Bogen,  der  C-ringbogen,  der  rö- 
mische Bogen,  der  volle  Bogen , der  Rundbogen. 
Arc  m.  en  plein  cintre,  cintrent.,  arc  m.  en  berceau. 


Digitized  by  CjOOqI 


Airh  — Architectonic«. 


23 


Nhallow  nrch,  blind  a— . Die  Bogenblende, 
der  Blendbogen.  Arc  m.  eu  orbe  voie,  niche  /. 
carrée. 

.Skew  a— . Der  einseitige  Bogen.  Arcenu  m. 
trapésolde. 

Slopin g-a  — . See  Oblique  arch. 

Splayed  a—  (Build.)  Der  ausgeschrägte  Bogen. 
Arc  m.  ébrasé. 

Sqnare-headed  a—.  See  Straight  arch. 
Square -headed  tretoll-a— . Der  gerade 
Kleebogen,  der  Krag  stürz.  Arc  m.  en  encorbelle- 
ment. 

Stilted  a—,  surmounted  a—.  Der  ge- 
stelzte, lier  gebürstete,  der  überhöhte  Bogen,  der 
Stehbogen.  Arc  m.  exhaussé,  a — surhaussé. 
Stilted  pointed  a—.  Der  gesichte , der  ge- 
bürstete, der  überhobene  Spitzbogen.  Arc- ogive  m. 
exhausse. 

Straight  a—,  square  headed  a—  . Der  \ 

geradlinige  Bogen,  der  schcitrechtc  Bogen.  Are  m. 
en  plate-bande,  arc  to.  droit,  arc-liutcau  to., 
plate- bande  /.  droite. 

Straight  round  angular  a—.  Der  ver- 
cektc  schcitrechtc  Bogen.  Arc-liuteau  m.  décorné. 
Transverse  a—,  reinforcing  a—,  Dei 

Quergurt.  Arc-doubleau  to.  ou  arceau  m.  en 
travers. 

Surbased.  depressed  a Der  gedrückte 
Bogen.  Arc  m.  surbaissé. 

Surbased  a — , the  rise  of  which  is  one  tenth 
of  the  span.  Der  Bogen  mit  */,«  Stich.  Arc  ro. 
surbaissé  au  dixième. 

Surmounted  a—.  See  Stilted  arch. 
Surmounted  or  stilted  circular  a—. 

Der  gestelzte,  gebürstete,  überhobene  Rundbogen. 
Arc  tu.  en  plein- cintre  m.  exhaussé. 
Surmounted  elliptical  a—.  Der  über- 
höhte, gebürstete  Bogen,  dçr  hohe  elliptische  Bogen. 
Arc  m.  elliptique  surhaussé. 

Sub-a— . Der  unten  vortretende  Gurtbogen.  Are- 
doubleau  m.  eu  saillie,  eu  contre-  has. 
Three-centered  a—,  oval  a—,  basket-  | 
handle  a — • Der  Bogen  aus  gesuchtem  Zirkel,  j 
Korbhcnkclbogcn.  Arc  m.  en  anse  de  panier, 
arc  m.  a trois  centres,  arc  m.  surbaissé. 
Three-,  live-,  multi -foiled  a—.  Der 
Klecbogen  oder  Nascnbogcn.  Arc  m.  tri,  quinti-, 
polylobé 

Three-foiled  a—,  trefoil-a— . Der  Klce- 

bogen,  der  dreinasige  Bogen.  Arc  to.  trilobé 

Three- foiled  ogee-a— Der  gespitzte  Klee- 
bogen,  der  Eselsrückcn  mit  Nasen.  Arc  to.  trilobé 
h talon.  I 

Trefoiled  pointed  a—.  Der  spitze  Klce- 
blaltbogen,  der  Spitzbogen  mit  Nasen.  Ogive  /. 
à trois  feuilles. 

Triangular  a — « Der  sächsische  Bogen,  die 
Spannschiehl,  der  Gicbelbogen.  Arc  m.  eu  mitre, 
arc  m.  eu  fronton,  arc  m.  angulaire. 
Triumphal  a — • Der  Siegesbogen,  JYiumph- 
bogen.  Arc  m.  triomphal,  arc  to.  de  triomphe. 
Twin  a — • Der  gekuppelte  Bogen.  Arc  m.  géminé. 
Arch  s.,  calcar  s.  (Classing  Der  Ofen.  Arche/,  j 
Cooling  a — . Sec  Annealing- oven 
to  A — v.  a.  (Build.)  Wölben.  Arqner,  voûter, 
to  A—  («aid  of  a mast)  (Mar.)  Biegen,  durch- 
biegen. Cintrer,  arquer. 


Arch-board  s.  (ßhipb.)  Der  hinterste  Teil  der 
Gillung.  Petite  voûte  /.  (des  navires  modernes!. 
A — -brace  s.  (Carp.)  Die  Bogenstrebe . Contre- 
fiche  /.  courbée. 

A— -bridge  s.  (Ilydr.  arch.)  See  Arched 
bridge  under  Bridge. 

A— -buttress  arched  buttress  fly- 

ing buttress  s.  (Build.)  Der  Strebebogen,  der 
schmale  Bogen,  der  Schwibbogen,  die  fliegende 
Strebe.  Arc-boutant  m.,  arc-butant  m. 

A --like  adj.  (Tecbn.)  Bogenrund,  bogenförmig. 
Cintré, -de,  arqué, -ée,  courbe,  -ée,  eu  arc,  en  cintre. 
A — -masonry  *.  (Build,  etc.)  Das  Gewölb- 
mauerteerk.  Maçonnerie  /.  des  voûtes. 

A — -pier  #.,  impost  s.  Der  Bogenpfeiler,  der 
Bogenkämpfer,  der  Kämperpfeiler.  Membretto  m., 
pied-droit  to. 

A-  -pillar  s.  Der  Hauptpfcilcr.  Maître- 
pilier  m. 

A — -plate  s.  (Mot.)  Die  Gewölbplatic  der  Sie- 
mens-Martin-Öfen. Plaque  / du  cintre. 

A — -post  a— maillon  s.  (Arch.)  Der  alte 
Pfosten,  der  alte  Mönch.  Maitre-poteau  m.,  maître- 
meneau  m.,  (maître-poste  m.). 

A — -stone  i.«  voussolr  s.  for  arches 
(Build  ) Der  Wölbstein,  der  Kcilstein.  Vousaoi r m., 
claveau  m. 

A—  -wall  s.  Die  Grundmauer,  die  Stützmauer. 
Jambage  to. 

A — -way  s.  Der  überwölbte  Thorweg.  Porte  f. 
cochère  envoûtée. 

Arched  adj.,  arch-like  adj.  (Tcebn.)  Bogen- 
rund. Arqué,  -ée,  cintré,  -ce. 

A — « curved  adj.  (Tecbn.)  Gekrümmt.  Courbe, 
courbé. 

A — adj.  (Build.)  Übeneölbt,  c ingewölbt.  Arqué, 
-ée,  envoûté,  -ée. 

A — bridge  s.  See  under  Bridge. 

A — door  s.  Die  gewölbte  Thüre,  die  Bogcn- 
thüre.  Porto  /.  cintrée,  — arquée. 

Pointed  a—  adj.  Spitsbogig.  Ogival,  ogiviqne. 
A — (Arch  , Oru.)  Mit  Bogcnlinien  verziert. 
Orné  d’orcatures. 

A—  moulding  corbel-table  *.  Der 

Bogcnfrics.  A rcat urea  f.pl.  juxtaposées,  frange/, 
festonnée. 

Archer  s.,  Sagittarius  s.  (Astron.)  Der  Schütze. 
Sagittaire  m. 

Archerla  narrow'  loop-hole  *.  (Fortif.) 
Der  Schiesssehlitz,  die  Bogenschics  s se  harte.  Ar- 
chière  /.,  (archiére/). 

Archil  s.,  orchil  s.,  orchille  s.  Die  Orseillc. 
Orseillo  / 

Archimedes  water- screw  s.  (Ilydr.)  Die 
Archimedische  Schraube,  Wasserschraube,  Wasser - 
Schnecke.  Vis /.  hydraulique,  vis  /.  d'Archimède, 
pompe  /.  spirale,  cagniardelle  /. 

Arching  rounding  s.  of  a rafter  etc.  (Car- 
pent.)  Die  Schweifung  der  Sparren  etc.  Cam- 
brure f.,  bouge  m. 

A — (Mar.)  See  to  Hog. 

Architect  s.  Der  Architekt,  Baumeister,  Bau- 
tcehniker.  Architecte  m. 

Naval  a — . Der  Sc hiffhonstru ktcur,  Schiffbau- 

ingenieur, der  Sehiffbaumcister.  Constructeur  m. 
de  navires. 

Architectonics  •*.  pl.9  science  s.  of  archi- 
tecture. Die  Lehre  von  der  Baukunst,  die  Bau- 
! Wissenschaft,  die  Baukunde.  Architectoniquo  /. 


agle 


24  Architecture  — 

Architecture  art  ».  of  building.  Die  Bau- 
kunst, die  Architektur.  Architecture/.,  artm.  de  bâtir. 
Civil  a — . Die  bürgerliche  Baukunst.  Archi- 
tecture /.  civile. 

Classical  a—*  Die  antike  Baukunst.  Archi- 
tecture /.  antique. 

Early  Christian  a — , latin  a—«  Die  alt - 

christliche  Baukunst.  Architecture  /.  latiue. 
Ecclesiastic  a—.  Die  Kirchenbaukunst.  Ar- 
chitecture /.  religieuse. 

Gothic  a — • Die  gothische,  altdeutsche  Baukunst. 
Architecture  /.  à style  gothique,  architecture  /. 
gothique,  — à ogive.  See  Stylo. 

Grecian  a — • Dte  griechische  Baukunst . Archi- 
tecture /.  grecque. 

Hydraulic  a-  , science  s.  of  water- 
works. Die  Was8crbaukunst.  Architecture  /. 
hydraulique. 

Military  a—.  Die  Kriegsbaukunst.  Architec- 
ture /.  militaire. 

Naval  a — . Die  Schiffbaukunst.  Coustructiou  f. 
uavale. 

Norman  a — • Die  normannische  Baukunst.  Ar- 
chitecture /.  norxnaude. 

Old  or  early  Christian  a — • Die  aUchrist- 
liehe  Baukunst.  Architecture  /.  latine. 
Pointed  a—.  Der  Spitzbogens  til.  Architecture  /. 

ogivale,  — à style  pointu. 

Roman  a — • Die  römische  Baukunst.  Archi- 
tecture /.  romaine. 

Romanesque  a—.  Die  romanische  Baukunst. 
Architecture  /.  romane. 

Romantic  a—*  Die  romantische,  die  mittel- 
alterliche Baukunst.  Architecture  /.  romanesque. 
Saracenic  a—.  Die  islamitische  Baukunst. 

Architecture  f.  mohamétane. 

Saxon  a*-«  Die  angelsächsische  Architektur. 

Architecture  /.  anglo  saxone. 

A— painter  s.  Der  Architektur- Maler.  Peintre 
m.  d’architecture,  peiutre-architecte  m. 
Architrave  epistylium  s.  (Build.)  Der 
Architrav,  der  Hauptbalken,  der  Unterbalken, 
Bindebalken.  Architrave  /.,  epistyle  /. 

Banded  a—.  Der  abgeplattete  Architrav.  Ar- 
chitrave à trois  faces,  Epistyle  arch  Bravée. 
Interrupted  a—.  Der  unterbrochene  Architrav. 
Architrave  coupée. 

Smooth  a — . Der  platte  Architrav.  Archi- 
trave lisse. 

Wooden  a—  of  a door  or  window.  Der 

Drisehübcl,  der  Drischemel.  Portrait  m. 
Wooden  a— , architravcd  dressing  s. 

(Join.)  Die  architravierte  Verkleidung,  die  Thür - 
Verkleidung.  Chambranle  m.  architravé,  revête- 
ment m.  d’huisserie. 

Archi vault  archivolt  s.f  subarch  s. 

(Build.)  Die  Archivolte,  der  Schurbogen.  Arc- 
doubleau  m.  visible,  archivolte  /. 

Arco  s.,  copper  melted  with  zink  (Met)  Das 
Rohmessing,  Stückmessing.  Arcot  m. 

Arctic  adj.  (Geogr.)  Arktisch,  au f die  Polargegend 
bezüglich.  Arctique. 

Ardent  adj.  (Mar.)  See  Griping. 

Are  s.,  metric  measure  of  surface  (»  1076,4  square 
feet).  Das  Ar,  ein  Fläehenmaass  von  100  Quadrat- 
metern. A rem,  mesure  de  surface  de  100  mètre# 
carrés. 

Area  surface  s.  (Geom.)  Der  Flächenraum,  der 
Flächeninhalt.  Aire /.,  (grandeur  /.  de  la  surface). . 


Argentepyrite. 

A — of  a sur  ft  toc.  Der  Inhalt  einer  Figur 
oder  Fläche.  Aire  f.  ou  surface  /.  d’une  figure. 
A — (Build.)  Die  Fläche,  der  cingcebncie  Platz, 
die  BodenflÖehe.  Aire  /. 

A—  of  heating  surft*  ce  of  a boiler  (Steam  - 
eng.)  Die  Heiafläche  eines  Dampfkessels.  Surface 
f.  de  chauffe  d’une  chaudière. 

A — of  district  for  maintenance  of  tele- 
graph lines  (Tel.)  Der  Leitungsrevisionsbezirk. 
Circonscription  /.  de  revision  de  ligue. 

A—  of  fVee  delivery  of  messages  (Tel.) 
Der  Ortsbcstcübezirk.  Circonscription  /.  de  remise 
gratuite. 

A—  of  grate-surfhee  of  a holler  (Steara- 
eng.)  Die  Rostfläehe  eines  Dampfkessels.  Surface 
f.  de  grille  d'une  chaudière. 

A — of  protection  (Electr.)  Der  Schutzkreis, 
der  geschützte  Kreis.  Cercle  m.  préservé  «m  de 
protection. 

A—  of  roasting  (Met.)  Das  RostbcU.  Lit  m. 

de  grillage.  Sec  Roa sting-bed. 

A—  of  the  waterway  (Hydr.  arch.)  Der  be- 
netzte Querschnitt  eines  Flusses.  Section  /. 
mouillée. 

Walled  in  a—  (Met)  See  Mound. 

Arenal  *.  (Meteor.)  Die  Staubwolke,  die  Sand- 
wolke,  die  Wolke  von  Sand  oder  Staub.  Grain  m. 
dc  sable  (nuage). 

A rendalite  arendahllte  epldote  s. 

(Miner.)  Der  Arendalit.  A rendalite  f.,  pierre  /. 
de  serin. 

Areometer  hy  drometer  s.  (Phys.)  Das 
Aräometer,  das  Hydrometer,  die  Wasserwage. 
Aréomètre  m.  (pèse-liqueur  m.,  pèse-esprit  t».). 
Areoinetry  s.  (Phys.)  Die  Aräometrie , ( Arco - 
metric).  Aréométri e /. 

Areosfyle  adj.  See  Araeostyle. 
Arfvedsonite  s.,  a variety  of  amphibole  (Miner.) 

Der  Arfvedsonit.  Arfvedsonite  /. 

Argal  s ^ argol  s.  (Chem.)  Der  rohe  Weinstein. 
Tartre  m.  brut. 

Argand  ^ Organ  d’ s burner  s.  (Gasm.)  Der 
Argand,  Argandbrenner , Bundbrenner.  Bec  m. 
d’ Argand. 

Argand-(oil)lamp  solar  lamp  (Techu.) 
Die  Argand’ sehe  Lampe,  die  Lampe  mit  hohlem 
cylindrischen  Docht.  Lampe  /.  h double  courant 
d’air,  lampe  /.  à mèche  circulaire,  lampe  /. 
d’Argand. 

Argent  adj.9  silvery  adj.  (Techn.)  Silbern,  silbcr- 
weiss,  silberfarbig.  Argenté,  -ée,  argentin,  -é. 
Argentai  adj.  (Chem.,  Met.)  MU  Silber  verbunden, 
silberhaltig.  Argentai,  -e.  Comp.  Mercury. 
Argentan  s.9  German  silver  s.9  pakfong 
china-silver  white  copper  (Met)  Das 
Argentan,  das  Keusilber,  das  Weisskupfer,  China- 
silber.  Packfond  m.,  argent  m.  neuf,  toutenage /., 
argent  m.  allemand  ou  chinois,  argentan  m. 
Argentiferous  adj.  (Miner.,  Met.  etc.)  Silber- 
haltig. Argentifère,  contenant  de  l’argent  Comp. 
Gold,  Argil. 

Argentine  s.  Das  Argentin,  das  versilberte  Weiss - 
mciall.  Argentine  /.  Sec  Aphrite. 

A — adj..  Like  silver  adj.  Silberartig,  silber- 
farben. Argentin,  -e.  Comp.  Mica,  Flowers  pl. 
of  antimony. 

Argentopyrite  s.  (Miner.)  Der  Silberkies,  der 
ArgentopyrU.  Argentopyrite  f. 


Digiti 


:izea  uy  Vjüuqu. 


Argentans  — Armament. 


25 


Argentum  mnslvum  a.  (Chem.)  See  Mosaic 

Silver. 

Argil  a.  See  Clay. 

A—  mixed  with  (silver  (Miner.)  Der  Silbcr- 
UUcn.  Argile  /.  melee  d'argent 
Argillaceous  adj.  (Miner.)  Thonig , thonartig. 

Argileux,  -se.  Comp.  Agate. 

Argilliferous  adj.  (Chem.t  Geol.)  Thonhaltig.  , 
Argileux,  -se. 

Argillite  a ^ da y alate  s.  (Petrogr.,  Geol.)  Der 
Thonschiefer.  Ardoise/.,  phyl late,  schiste  m.  ardoise 
ou  argileux. 

Arglllitic  adj.,  argil  Uferous,  argillaceoiiN 

adj.  (Chem.)  Tkonhaltig.  Argileux,  *se. 
Argillouw  adj.  (Chem.,  Geogn.)  Thonig,  thon- 
artig.  Argileux,  -se. 

Argol  a.  See  Argal. 

Aries  a.  (Astron.)  Der  Widder.  Bélier  m, 

A— , Ram  a.  (Mil.,  Fort.)  Der  Widder,  der 
Mauerbrecher.  Bélier  m. 

to  Arise  r.  n.  said  of  a breeze  or  the  wind  (Nav.) 

Aufkommen,  aufspringen.  8c  lever. 
Arithmetical  aaj.  Arithmetiach.  Arithmétique. 
Arithmeticians.  Der  Arithmetiker,  der  Rechner. 
Arithméticien  m. 

Arithmetics  a.  pL  Die  Arithmetik,  die  Rechen - 
kunst.  Arithmétique.  /. 

Arithmometer  a.  (Math.)  Das  Arithmometer. 
Arithmomètre  m. 

Arkose  a.  (Petrogr.)  Der  Kaolinsandstein,  Feld- 
spats andetein.  Grès  m.  feldapatique,  Arcose  /. 
Arm  a.  Der  Arm.  Bras  m. 

A—  (of  an  anchor)  (Mar.)  Der  Arm,  Anker- 
arm.  Bras  m.  d'une  ancre. 

A—  of  an  arbor,  swingle  cog 
knob  a. , lift  a.  (Mach.)  Der  WeUdaumen, 
der  Hebedaumen,  der  Kamm.  Levée  /.,  came  /. 
See  aleo  Cam  and  Cog. 

A—  ofbal  anee.Der  Wagearm.  Bras  m.  de  balance. 
A — of  a hr easthook,  chock,  floor, knee 
etc.  (Shipb.)  Der  Arm,  der  Schenkel  einea  Bug- 
bandea,  einca  Kalbes,  einer  Bodenwrange,  eines 
Kniees.  Branche  /.  d'une  guirlande,  -d’un  veau, 
-d'une  varangue,  -d’une  courbe. 

A — of  a cheek  of  & mast  (Shipb.)  Der 
über  den  Mast  hervor  stehende  Teil_  einer  Mast- 
baeke.  Saillie  /.  des  jottereaux. 

A — of  a forge-hammer  (Forg.)  Der  Hebe- 
arm, der  Hebedaumen.  Came  /.,  (camme  /.). 
A—  of  a horse-shoe.  See  Branch. 

A — of  the  lever  (Mech.)  Der  Hebelaarm. 
Bras  m.  de  levier. 

A — (Hydr.  arch.)  See  Cheek  of  a pile-shoe. 
A — , tail  a.  (of  the  sear  of  a dint-lock)  (Gun-m.) 

Der  Stangenbalken,  der  Arm.  Queue  /. 

A—  of  predsion  (Art.)  Die  Präzisionswaffe. 
Arme  /.  de  précision. 

A — of  a river.  Der  Flussarm.  Bras  m.  d’une 
rivière. 

A — of  the  sea  (Hydr.)  Der  Meeresarm.  Brasm. 
de  mer. 

A—  of  a wheel,  spoke  a.  (Mach.)  Der  Rad- 
arm,  die  Radspeiche.  Bais  m.  ou  rayon  m.  d’une 
roue,  croisillon  m. 

A — of  a yard  (Shipb.)  Die  Raanoek.  Boutm. 
de  vergue. 

A — (Mill.)  See  Whip  of  a wind-mill. 

Primary  or  secondary  a—  of  a canal 

(Hydr.  arch.)  Der  Zweigkanal.  Braß  m.  principal 

Technolog.  Wörterbuch  IL  4.  Aull. 


ou  sécondaire  d'un  canal,  embranchement  m. 
d'un  canal. 

Arm,  branch  ».  of  the  service  (Mil.)  Die 
Waffe,  Waffengattung,  Truppengattung.  Arme  f., 
classe  /.  de  troupes. 

Principal  a—,  main  branch  a.  of  the 
service  (Mil.)  Die  Hauptwaffe,  Hauptwaffen- 
gattung. Arme  /.  principale. 

Scientific  a— s pi  Die  technische  Waffen- 
gattung. Armes  /.  pL  savantes,  corps  m.  savant 
A — , Weapon  s.  (Mil.)  Die  Waffe,  das  Gewehr. 
Arme  /. 

Converted  a — • Die  apliertc  Waffe.  Arme  /. 
transformée.. 

Rifled  a — . Das  gezogene  Gewehr.  Arme  /. 

rayée. 

Small  a—.  Das  Kleingewehr,  die  Handfeuer- 
waffe. Petite  arme  /.  à leu. 

A— s pi  for  cut  and  thrust.  Die  Hieb- 
und  Stosswaffen  f.  pl.  Armes  /.  pL  d'estoc  et 
de  taille. 

A— » pL  for  cutting.  Die  Hiebwaffen  f.  pl. 

Armes  f.  pl.  de  taille,  armes  /.  pL  tranchantes. 
A-  s pl.  of  defence.  Die  Schutzwaffen  f.  pl. 
Armes  f.  pl.  défensives. 

A— » pl  of  offence.  Die  Angriffswaffen  f.  pl. 
Armes  /.  pl.  offensives.  Comp,  to  Advance 
arms,  to  Get  under  arms,  to  Handle 
arras,  to  Pile  arms,  to  Slope  arms,  to 
Unpile  arms,  to  Trail  arms, 
to  A — r.  ».  (Mil.  and  Mar.)  Bewaffnen,  Rüsten. 
Armer. 

to  A—  e.  a.  a battery.  Eine  Batterie  armieren , 
mit  Geschütz  ausrüsten.  Armer  une  batterie, 
to  A—  a beam.  See  under  Beam, 
to  A — a boat  (Mar.)  Ein  Boot  armieren. 

Armer  un  canot  en  guerre, 
to  A—  a ftirnace  (Met.)  Einen  Ofen  be- 
schlagen. Artmer  un  fourneau, 
to  a—  tbe  bitts  with  iron  (Shipb.)  Die 
Betingc  mit  Eisen  armieren.  Mettre  une  arma- 
ture en  fer  aux  bittes. 

to  A—  the  lead  (Mar.)  Talg  auf  das  Lot 
streichen.  Garnir  la  sonde  (de  suif), 
to  a — a magnet  (Phys  ) Einen  Magnet  ar- 
mieren. Armer. 

to  A—  a man.  Einen  Mann  bewaffnen.  Armer 
un  homme. 

to  A—  v.  a.  a parapet  (Fort)  Eine  Brust- 
wehr besetzen.  Border  un  parapet, 
to  A—  a piece  of  timber  (Carp.)  Ein 
Zimmerholz  verstärken,  armieren.  Armer  une  pièce 
de  charpente,  poser  une  armature  h une  poutre. 
A— -ehest  s.  (Mar.)  Die  Waffenkiste.  Caisse/, 
pour  armes  portatives. 

A — -Me  s.9  rnbber  s.  (Locksm.)  Die  Armfeile, 
robe,  vierkantige  Feile.  Carreau  m.,  lime  /. 
bras. 

A— -loops  s.  pl.  In  the  coaches  (Coachm.) 

Die  Armbänder  n.  pl.  Lacets  m.  pl.  du  bras. 
A— -rack  «.  (Mil.)  Das  Gewehrgerüst  in  den 
Zeughäusern  etc.  Rfttelier  m.  d’armes. 

A— -stand  s.  Das  Gewehrgerüst,  das  Gewehr- 
gestell. Kâtelier  m.  d'armes. 

Armament  s.  (Art.)  Die  Bestückung,  Armierung. 
Armament  m. 

A—  n.  of  a ship  (its  guns)  (Mar.)  Die  Armierung 
eines  Schiffes  (seine  Geschütze).  Armement  d’un 
navire  (tes  canons). 

4 


Digitized  by  Google 


26 


Armamentary  — Arweniate. 


Ar  nx  am  ent  ary  s. , armoury  s.  for  small 
arms  (Build.)  Der  Gewehrsaal,  die  Gewehr-  J 
hammer,  Rüstkammer.  Salic  /.  d’armee. 
Armature  s.  (Techn.)  Die  Armatur,  die  Armierung, 
der  Beschlag,  die  Beschläge.  Armature/.,  ferrure/. 
A—  of  a boiler.  See  Garniture. 

A—  of  a condenser  (Electr.)  Die  Belegung 
eines  Kondensators.  Armature  /.  d’un  conden- 
sateur. 

A—  or  keeper  of  an  electromagnet  (Magn.) 
Der  Anher  eines  Elektromagneten.  Armature  /. 
de  l'clectro-aimant. 

A—  of  an  artificial  magnet  (Magn.)  Die 
Armierung  des  Ankers.  Armature  /. 

Half  a—  (Magn.)  Der  Halbanker.  Semelle  /., 
demi-armature  /.  d’un  électro-aimant. 

Paper  a—  (Electr.)  Die  Papier  be  le  gung.  Arma- 
ture /.  de  la  machine  de  Holtz. 

Siemens  longitudinal  a—,  Siemens’ 
bobbin  s.  (Electr.)  Der  Siemens’schc  Induktor, 
der  Cylinderinduktor.  Armature  /.  de  Siemens 
ou  bobine  de  Siemens. 

Without  a — adj.  (Magn.)  Ankerlos.  Sans 
palette. 

Armed  adj.  (Mar.)  Bewaffnet,  ausgerüstet.  Armé. 
A — merchant-ship.  Das  bewaffnete  Kauf- 
fahrteischiff. Navire  m.  du  commerce  arme  eu 
guerre,  lettre  /.  do  marque. 

A — stem.  See  Kam  of  an  ironclad. 

A — -mast  s.  (Shipb.)  Sec  Ma  de- mast. 
Arming  s.  of  the  lead  (Mar.)  Das  Talg  am 
Lot.  Garniture  /.  du  plomb  de  sonde. 
Armistice  s.  (Mil.)  Der  Waffenstillstand.  Ar- 
mistice m. 

Armour  armor  armature  *.  (Arm.) 
Die  Rüstung.  Armure  /. 

A—,  A— plating  of  an  Ironclad  (Shipb.) 
Der  Panzer,  die  Panzerung  eines  Panzerschiffes. 
Cuirasse  /.,  blindage  m.  d’un  navire  cuirassé, 
to  A — v.  a.  (Shipb.)  Panzern.  Blinder. 

A — boit  s.  (Shipb.)  Der  Panzcrbolzcn.  Boulon 
m.  de  la  cuirasse. 

A— cased  adj a -plated  adj. , said  of  aj 
man  of  war  (Mar.)  Gepanzert,  Panzer-,  Cuirassé,1 
-de  (dit  d’un  bAtimeui). 

A — - plate  s.  (Shipb.)  Die  Panzerplatte,  j 
Plaque  /.  de  blindage.  Comp,  to  Provide  r.  a. 
with  armour-plates. 

A— -plating.  See  Armour. 

A— -shelf  (Shipb.)  Der  Panzerträger.  Chaise/, 
de  la  cuirasse. 

Armourer  armorer  s.  Der  Waffenschmied, 
Schwertfeger.  Armurier  m. 

Armour}'  s.  Der  Waffensaal.  Salle  f.  d’armes. 
Army,  naval  army  (Mar.)  Die  Schlachtflottc, 
die  Kriegsflotte.  Armée  /.  navale. 

A — -cloth  s.  (Comm.,  Cloth.)  Das  Militärtuch. 
Drap  m.  militaire,  drap  m.  de  troupes. 

Arnica  a.  (Bot)  Die  Arnica.  Arnica  ro.,  antique/* 
Aniotto.  See  A un  otto. 

Arquebuse  s hnquebut  s. , hagbut  s. 

(anc.  Mil.)  Die  Hakenbüchse.  Arquebuse/,  à croc. 
Arquerite  s.  (Miner.)  Das  Arquerit  (ein  Silber - 
amalgam).  Arquer ite  /. 

Arragonite  s.  (Miner.)  Scc  Aragouito. 

to  Arrange  r.  a.,  to  enrange  v.  a.  (Build.) 
Ein  fluchten,  nach  der  Flucht  emrkhten.  Drosser  k 
la  ligne,  dresser  d’alignement,  enligner,  alligner. 


Arrangement  s.  (Mach.)  Die  Einrichtung,  An- 
ordnung. Disposition  /.  des  parties  d’une  machine. 
Internai  a— s s.  pi  of  the  ship  (Bhipb.) 
Die  inneren  Einrichtungen  des  Schiffs.  Installa- 
tions /.  pl.  intérieures  du  navire 
A—  of  entrance  - wires  in  offices  (Tel.) 

Die  Einführung.  Entrée  /.  de  poste 
A — to  Ils  on  land  the  shore-ends  of 
cables  (Tel.)  Der  Kabelhalter.  Appareil  m. 
pour  rétenir  les  cables  sur  les  côtes. 

Arranging  *.  (Railw.)  Das  Rangieren  im  Bahn- 
hofe. Manoeuvre  m.  de  gare. 

Arrastra  s.  (Met.)  Die  Mühle  zum  Zerkleinern 
von  Erzen,  hauptsächlich  der  Silbererze  (in  Mexiko 
und  den  Vereinigten  Staaten ).  Moulin  m.  à 
minerais. 

Array  s.  (Mar.,  Mil.)  Der  Aufmarsch,  die  Schlacht- 
ordnung. Ordre  m. 

to  A—  v.  a.  (Mar.,  Mil.)  In  Schlachtordnung 
stellen , auf  mar  schieren  lassen.  Ranger  (en  ba- 
taille). 

Arrears  s.  pl.  (Mar.  u.  Mil.)  Der  rückständige 
Sold,  die  rückständige  Heuer,  das  Guthaben. 
Arrière  /.  de  solde. 

Arrest  «.  (Mil.,  Mar.)  Der  Arrest.  Arrêt  m . 
Close  a — • Der  strenge  Arrest.  Arrêt  de 

rigueur,  a — forcé. 

to  A—  a ship  (Mar.)  Ein  Schiff  mit  Arrest 
belegen,  — an  die  Kette  legen,  — am  Auslaufen 
verhindern.  Mettre  arrêt  sur  uu  navire,  mettre 
opposition  au  départ  d'un  navire. 

Arris  *.  (Arch.)  Die  Kante,  der  Grat  eines  Daches. 
Arête  /.,  carne  /. 

A— beam  s.  (Carp.)  Der  Gratbalkcn,  der  Grat- 
stichbalkcn.  Coyer  m. 

A — beam  brace  s.  (Carp.)  Scc  under  Brace. 
A - -rafter  s.  (Carp.)  Sec  II  i p - r a f t e r. 
Arrival  s.  of  a ship  (Mar.)  Die  Ankunft  eines 
Schiffs.  Arrivée  /.  d’un  navire, 
to  Arrive  safe  (Mar.)  Wohlbehalten  ankommen. 
Arriver  k bon  port. 

Arrow  s.  (Arm.)  Der  Pfeil.  Flèche  /. 

A—  (Surv.)  Das  ZiihlsUilw.hen,  M arkierpfahlehtn 
Fiche  /.  See  Pin,  Picket. 

A—,  fléché,  #.  (Fort.)  Die  Pfeilschanze , Flesche. 
Floche  /. 

A—  of  the  vernier  (Mech.)  Der  Nullpunkt 
des  Nonius.  Zéro  m.  du  vernier. 

A — head  belemnlte  s.,  flngerstone 

(Geol.)  Der  Bclemnit,  Fingerstein,  Donnersteir . 
Bulemnite  /.,  pierre  /.  de  foudre,  Ain  m. 

A-  -head-writing  s.  Die  Keilschrift.  Écri- 
ture /.  en  caractères  cunéiformes. 

A— -root  s.  (Chem.)  Das  Arrowroot,  das  Pfeil- 
wurtmehl.  Arrow-root  m.,  fécule  /.  amylacée  de 
la  racine  de  inaranta  arundinacea. 

A— stone  (Geol.)  See  Arrow-head. 

! Arse  s.  of  a block  (Mar.)  Der  Herd  eines  Blockes 
Cul  «i.  d’une  poulie. 

Arsenal  s.  (Mil.,  Mar.)  Das  Arsenal,  das  Zeug- 
haus. Arsenal  m. 

Arseniatc  arsenate  s.  (Chem.)  Das  arsenik- 
saure  Salz,  arsensaure  Salz.  Arséniate  m. 

Prismatic  a—  of  copper  (Min.)  See  O l i- 
ve u ite. 

A—  of  iron.  See  Cube- ore. 

A—  of  lend  (Miner.)  See  Mimetene. 

I A — of  lime.  See  Pbarmacolite. 


Digitized  by  CjOOqIc 


Arsenic  — 

Arsenic  «.  '(Chem.)  Das  (der)  Arsenik,  das  Arsen. 
Arsenic  m. 

Flaky  a—  (Met.,  Chem.)  Der  Fliegenstein,  der 
Nap/ehenkobalt , Seherb  enkobalt.  Arsenic  m. 
noir  ou  écailleux. 

Native  a—  (Miner.)  Das  gediegene  Arsenik. 
Arsenic  m.  natif. 

Wbite  a—,  menloas  oxide,  arsenioas 
anhydride.  Der  weisse  Arsenik,  das  Arsen - 
oxyd , Arscntrioxyd  , Arsenigsauer  - Anhydrid, 
Rattengift.  Arsenic  m.  blanc. 

A — -bloom  s.  (Miner.)  Die  Arsenikblute.  Arsenic 
m.  blanc  ou  oxydé. 

A— powder  «.  (Chem.)  Dos  Giftmehl.  Poudre /. 

d'arsenic,  arsenic  m.  blanc. 

A — -red  s.  (Paint.)  See  Realgar. 

A — -works  s.  pl.  (Met.)  Die  GifthüUe.  Usine/, 
d'arsenic. 

Arsenical  adj.  Arscnikhaltig.  Arsénical. 

Arsenide  arseninret  s.  (Met.)  Das  Arsen - 
mctall,  das  Arsenid.  Arséniure  n. 

Arsenious  acid.  See  Acid. 

Arseniie  s.  (Chem.)  Dos  arsenigsaurc  Sais.  Ar- 
sénile  m.  For  iustance: 

Arseninret  s.  of  cobalt  (Chem.)  Die  Kobalt - 
speise.  Spciss  tn.  de  cobalt,  arseuiure  m.  de  cobalt. 

A — of  nickel,  arsenical  nlekel  s.,  cop- 
per-nickel s.  (M  iner.)  Der  Arsenikniekcl, 
N ickelkics,  Ku pfcmickel,  Jiotuie kelkie s.  Arseuiure 
m.  de  nickel,  nickel  m arsenical. 

Arseniureited  hydrogen  gas  arsenin- 
ret of  hydrogen,  arsenetted  hydrogens., 
arsenetted  hydrogen-gas  arsenide  s. 
of  hydrogen,  trihydride  a.  of  arsenic 
(Chcm.)  Das  Arsenwasserstoffgas.  Gas.  tn.  hy- 
drogène arson iqnc,  hydrogène  m.  arsénié  gazeux. 

Arsenopyrites  arsenical  pyrites  s.  pl. 
(Miner.)  Der  Arsenikkics,  der  Misspickel.  Arsdno  j 
pyrite  tn. 

Art  s.  Die  Kunst.  Art  m. 

A — of  besieging  (Fort.)  Die  Bclagcrungs- 
kunst.  Poliorcétique  /. 

A—  of  eonducting  a ship  (Xavig.)  DU 
Stcucrmannskunst.  Art  m.  de  conduire  un  vais- 
seau, art  m.  de  naviguer. 

A—  of  cutting  in  wood.  See  Xylography. 
A — of  etching.  See  Etching. 

A—  of  engraving  in  steel.  Sec  Sidero- 
graphy. 

A — of  printing.  See  Typography. 

A — of  shipbuilding  (Shipb.)  Die  Schiffsbau- 
kunst.  Art  m.  de  construction  navale. 

A — of  turning.  Die  Dreehselkunst.  Art  m. 
du  tourneur. 

A — of  war  to  fortresses.  Die  Fcstungx- 
kricgslcunst.  Ardotectonique  /. 

Ceramic  a—.  See  under  Ceramic. 
Fonnding-a— , cas  ting- a- , the  foiin- 
der-a—  (Found.)  Die  Formgiesserei,  das  Form- 
giessen.  Art.  /.  de  jeter  en  moule. 

Artesian  wellt«.  (Hydr.)  See  Well. 

Articles  «.  pi.' (Mar.)  Sec  Agreement. 

A — of  war  ("Mil.,  Mar.)  Die  Kriegsartikel  m.  pl., 
die  militärischen  Instruktionen  f.  pl.  Code  m. 
penal  militaire,  articles  du  code  militaire  ou  de 
guerre,  partie  pénale  du  code  militaire,  code  m. 
à ju»tice*maritime. 

Artificer  s.  Der  Feuerwerker.  Artificier  m. 


Asbestos.  27 

Artificer  (Mar.)  Der  Hai\dwerkcr  (an  Bord 
grosser  Kriegsschiffe).  Artificier  m. 

A — , dockyard-a — (Mar.)  Der  Werftarbeiter . 
Ouvrier  m.  de  l'arsenal. 

Engine-room  a — (Mar.  eng.)  Der  Heiser. 
Ouvrier-mécanicien  m. 

Chief  e — -r—  a — (Mar.)  Der  Maschinisten- 
maat. Quartier-maître  mécanicien. 

Artificial  adj.  Künstlich  nachgemacht.  Arti- 
ficiel, -lie,  factice. 

A — eye  (Mar.)  See  Maiden  eye. 

Artillery  s.  Die  Artillerie  (als  Waffengattung). 
Artillerie  /. 

A—  for  coast-defence.  Die  Küsten- Artillerie. 
Artillerie  /.  de  côte. 

Field-a — . Die  Feldarlülcric.  Artillerie  /.  de 
campagne. 

Foot-a— • Die  Fussartillerie.  Artillerie  f. 
à pied. 

Uarrisou-a- • Die  Fcstungsartillerie.  Artil- 
lerie /.  de  place. 

Horse-a -•  Die  reitende  Artillerie.  Artillerie 
/.  à cheval. 

Light  tt — • Die  leichte  Artillerie.  Artillerie  f. 
legere. 

Mountain  a—  (Art.)  Die  Gebirgsartillerie. 

Artillerie  f.  de  montagne. 

Mounted  a—.  Die  fahrende  Artillerie.  Ar- 
tillerie /.  montée. 

Naval  a -,  Die  Schiß sartillcric.  Artillerie/,  de 
marine. 

Ni  ege  a — • DicBclagerungsartilleric.  Artillerie/, 
de  siège. 

Standing  a—,  garrison -a  Die  Fcxtungs - 

artillerie.  Artillerie  /.  de  place  ou  de  forteresse. 
A-  -artificer s.,  military  artificer«.  (Art.) 

Der  Artilleriehandwerker.  Ouvrier  m.  d’artillerie. 
A — -butt«,  proof-butt  a.  (Art.)  Der  Kugcl- 
fang,  der  Scheibenberg.  Butté  /. 

A - -carriages  s.  pl.  (Art.)  Die  ArtiUeriefakr- 
scugc  n.  pL  Voitures  f.  pl.  d’artillerie. 

A — drivers  *.  pl .,  driver-corps  s.  (the  troops 
for  the  traiu  of  artillery).  Die  Artilleriefahrcr 
m.  pl.,  das  Artillerie-Trainpcrsonal.  Train  m. 
des  pares  d'ar tiller io,  corps  m.  du  train  d’ar- 
tillerie. 

A — fight  s.  (Art.)  Der  Geschützkampf.  Com- 
bat tn.  d’artillerie. 

A — man  artillerist  s.  Der  Artillerist. 

Canonnier  m.,  artilleur  m. 

A— -practice.  See  Fire  and  Practice. 
A— select-committee  s.  Die  Artillerieprii- 
fungskommission.  Commission  /.  d’expdrienco 
do  l'artillerie. 

A— sergeant  #.  Der  Feuerwerker,  der  Artil- 
leriesergeant. Sergent  m.  d'artillerie,  sergent- 
artificier  tn. 

A — -workshops  s.  pl.,  arsenal  «.  (Art.) 
Die  ArtiUcriewerkstäUe.  Ateliers  m.  pl.  de  con- 
struction, arsenal  m.  de  construction. 
Asbestus  asbestos  «.  (Miner.)  Der  Asbest. 
Asbeste  tn. 

Lignons  a—  , rock -wood  s.  (Miner.)  Dos 
Bergholt,  der  Holzasbest,  gemeine  Asbest.  Asbeste 
m.  ligniforme  (de  couleur  brune). 

A — • See  A mini)  thus, 
to  Ascend  r.  o.  a river  (Nav.)  Einen  Fluss 
hinauffahren.  Remonter  une  rivière. 


Digitized  by  Google 


28 


Asfendiag  — Askew-bridge. 


A »rending  adj.  Ansteigend.  Montant,  -e. 

A—  column  s.  of  a pump  (Hydr.)  Der 
Pumpensatz , (Steigsatz).  Colonne  /.  ou  série 
/.  de  tuyaux  élévateurs. 

A—  gallery  ».(Mil.  min.)  Der  steigende  Gang 
einer  Mine.  Galerie  /.  montante. 

A—  pipe  s.  of  a pump  (Hydr.)  Das  Steig- 
rohr. Tuyau  m.  élévateur. 

A »reunion  s.,  right  a—  of  a Ml  ar  (Àstron.)  Die 
Rektascension,  gerade  Aufsteigung  cine*  Sternes. 
Ascension  /.  droite  d'un  astre. 

Aseensor:  —hydraulic  a—  or  elevator  t. 

(Hydr.  areb.)  Die  senkrechte  hydraulische  Hebe- 
vorrichtung. Ascenseur  m.  hydraulique. 

Ascent  s.,  aseendlog  gradient  s.  or  slope  *.f 

acclivity  *.  (Geom.)  Die  Steigung  einer  Flache. 

Pente  /.  ascendante,  inclinaison  /. 

A—,  ascension  n.  (Astron.)  Die  Ascension, 
Aufsteigung.  Ascension  /. 

A—,  fell  s.,  gradient  s.  (Railw.)  Die  Stei- 
gung, Neigung,  das  Gefälle,  dte  Rampe.  Pente  /., 
remont  m. 

A—  (for  cattle  etc.  to  enter  the  wagons)  (Railw.) 
Die  Laderampe.  Rampe  /.  à charger,  quai  m. 
découvert. 

A — (Min.)  Das  Ausfahren  (der  Bergleute). 
Sortie  /. 

A— , rising  ground  ».  (Build.)  Die  Auffahrt, 
die  Rampe.  Kampe  /.,  chemin  m.  taluté. 

Forked  a — • Die  hufeisenförmig  gezweigte  Auf- 
fahrt. Fer  m.  k cheval. 

to  Ascertain  v.  a.  the  nature  of  the 

ground  (Build.)  Den  Boden  untersuchen,  die 

Bodenbeschaffenheit  ermitteln.  Souder  le  sol. 

to  A — the  quantity  of  ingredients  in 
a given  compound  (C'hem.)  Quantitativ 
bestimmen.  Doser. 

Ash  a.*  ash-tree  s.  ( Fraxinus  excelsior ) (Bot.) 

Die  Esche.  Frêne  m. 

A— es  s.  pl.  Die  Asche.  Cendre  /. 

A— es  s.  pl  of  touch  • wood , sllesian 

potash  s.  (Bleach.)  Die  Zunderasche,  Sinter- 
asche. Cendre  /.  de  bois  pourri. 

Blue  a — es  pl.,  mountain  blue  s.  (Chem., 
Paint)  Das  Bergblau.  Bleu  m.  de  montagne, 
cendres  f.  pi  bleues. 

C'iavellated  a — es  s.  pl.  Die  Druscnasche . 
Weinhefenasche.  Cendres  /.  pl.  gravelées. 

Lixiviated  a — es  s.  pl.  (Chem.)  Die  aus- 
gclaugte  Asche,  der  Âscherieh.  Cendres  f.  pL 
lessivées,  charrée  f. 

Metal-a  — es  s.  pl.  Die  Melallasche.  Cendre/, 
métallique. 

Voleanflc  a— es  *.  pl .,  volcanic  cinders 

(Geol.)  Die  vulkanische  Asche.  Cendres  /.  pl. 
volcaniques. 

to  A — e.  a.  Äschern,  einaschem.  Cendrer. 

fo  A — -over  v.  a.  the  mould  (Mould.)  Die 
Form  aschen  oder  äschern.  Cendrer  le  moule 
dans  le  moulage  en  argile. 

A— -bath  s.  (Chem.)  Das  Aschenbad.  Bain  m. 
de  cendres. 

A— -blaes«  pale  smalts,  zafTer  *.  (Fahr, 
of  col.)  Der  Eschel,  Äschel,  das  A schblau. 
Échel  w.,  saf(f)re  m. 

A—  In  barrels.  Der  Fasseschel.  Echel  m. 
k baril. 


Ash-box  a — -ehest  a.«  ash-pan  s (Lo- 
com.)  Der  Aschenkasten , die  Aschenpfanne. 
Cendrier  m. 

A— hole  ash-pit  s.  (Techn.)  Der  A se  hen  - 
fall,  das  Aschenloch.  Cendrier  m. 

A — -pit  s.  (Mot.)  Der  Äschenfall  der  Flamm- 
öfen. Cendrier  m. 

A— -pit  s,  engine-pit  s.  (Railw.)  Die  Feuer  - 
grübe,  iMsehgrube.  Fosse  /.  h piquer  le  feu. 
A— -pit-door  a • a—  -plt-damper  s.  Die 
Aschen fallthiir.  Écran  m.  du  cendrier. 

A — -pit-door  (Met.)  Die  Thür  des  Âsehen- 
falls.  Portes  f.  pl.  du  centner. 

A — plate  s.,  baek-plate  «.  of  a German 
fern  ace  (Met.)  Der  Asehensaeken.  Plaque  /. 
de  rustine. 

A— -tree  s.  See  Ash  I. 

A—  -wood  ash  s.  (Join.)  Das  E sehenholz . 
Bois  m.  de  frêne. 

Ashing-over  s.,  washing  s.  with  ashes 

(Mould.)  Das  Aschen  der  Formen.  Cendrage  m. 
des  moules  en  argile. 

Ashlar  a.,  asler  a.  (Build.)  See  Free-stone. 
Axed  a—.  Der  gespitzte  bossierte  Stein.  Moel- 
lon to.  piqne. 

Dressed  a—,  tooled  a-.  Der  behauene 
Stein,  der  abgeriehtete  Haustein.  Pierre /.  taillée, 
moellon  m.  taillé. 

Rough  or  unhewn  a—.  Der  rohe  Stein,  der 
Bruchstein,  der  unbehauene  Stein.  Moellon  m. 
brat. 

Tooled  a — • See  Dressed  ashlar.  Comp. 
to  Chissol,  to  Roll,  to  Square,  toTool 
an  ashlar. 

A— -Joist  a.«  eeiling-jolst  a.  (Carp)  Der 
Blindtram,  Feiltram,  Fehltram.  Lambourde  /. 
A — masonry  ashlar  stone-work  a. 

(Build.)  See  Free- masonry. 

A — -piece  s.  (Carp.)  Die  liegende  Stuhlsäule. 
Force  /.,  jambe  /.  de  force,  poinçon  m.  rem- 
pan  t. 

Ashlaring  a.  (Build.)  Die  Hausteinmauer , die 
Quadermauer,  das  Quadergemäuer.  Maçonnerie  f. 
v ire. 

Plane  a — . Das  schlichte  Steinmauerwerk.  Ma- 
çonnerie /.  vive  ordinaire. 

Tooled  a — . Das  Mauerwerk  aus  bearbeiteten 
Quadern.  Maçonnerie  /.  en  pierres  taillées. 
Ashlering  a.  (Carp.)  Die  innere  Dachverschalung. 
Plafonnage  m.  du  toit. 

A-shore  adv.  (Mar.)  An  Land.  À terre.  Sec 
À - gro  u ud. 

to  go  A—  (Mar.)  An  Land  gehen.  Aller  à 
terre,  descendre  h terre. 

to  be  driven  A—  (Nav.)  An  Land  — , auf  die 
Küste  treiben,  — geworfen  werden.  Etre  jété  à 
terre,  — à la  côte. 

to  run  A—,  to  run  the  ship  A—,  Auf- 
laufen, stranden.  Aller  à la  côte,  se  jeter  h la 
côte,  faire  côte. 

A • short-stay  adv.  (Mar.)  Fast  stagweise  zeigend. 
À-peu-près  k pic. 

Aside:  to  lny  a—  v.  a.  the  knapsacks 

(Mil.)  Die  Tornister  oblegen.  Oter  les  sacs. 
Askew  adv.  Seitlich,  schief.  Biaisement,  obli- 
quement. 

A bridge  a.,  skew  bridge  a.  (Hydr. 

arch.)  Die  schiefe  Brücke.  Pont  m.  biais. 


Digitize 


agle 


Aslant  — Assistance. 


29 


Aslant  adv.  (Mar.)  Schräge.  Obliquement , in- 
cliné sur  .... 

Aslope  adj.  Sec  Sloping. 

Asp  asp- tree  s.  (Poptdus  tremula)  (Bot.) 
Die  Zitterpappel,  Espe.  Tremble  m. 

A — , asp-wood  s.  (Join.)  Das  Espenholz,  das 
Aspcnholz.  Bois  m du  tremble. 

Aspalathus  t .,  green  ebony  s.  (Join.)  Das 
grüne  Ebenholz.  Ébène  /.  verte,  aspalath  m. 
Aspergill  s. , hol)  water  - sprinkle  s. 
(Church.)  Der  Weihwedel,  Sprengwedel  Aspersoir. 
m , goupillon  m. 

Asphalte  asphaltant  s. , asphaltos 
compact  bl  tarnen  Jew’s  pitch 
mineral  pitch  s.  (Ueol.)  Der  Asphalt,  das 
Erdpech , Judenpech,  Mineralpeth.  Asphalte  m., 
bitume  tn.  solide,  goudron  w».  minéral,  bitume  m. 
de  Judée. 

A— -concrete  s.  (Build.)  Der  Asphaltbeton. 
Beton  m.  d’asphalte. 

A —paving  s.  (Roads.)  Die  Asphaltierung. 
Pavage  m.  d’asphalte,  — en  asphalte. 

A— -pavement  s.  (Roads.)  Dos  Asphaltpflaster. 
Pavé  m.  d'asphalte. 

Aspirate  s.  (Print.)  Der  Spiritus  asper,  das  Hauch- 
zeichen. Signe  m.  d’aspiration. 

Aspirator  s.  (Phys.,  Chem.)  Der  Aspirator,  der 
Lußsauger.  Aspirateur  m. 

Asplratlug-hole  s.»  aspirating  mouth  s. 
(Min.)  Die  Säugöffnung  eines  Ventilators.  Oui  of. 
A—  dredger  s.  See  under  Dredger. 
Aspiring-pomp  s.  (Pumpm.)  Die  Säugpumpe. 
Pompe  /.  aspirante. 

Ass  drop  pin  g- board  s.  (Pap.)  Die  Lehne, 

der  Esel.  Egouttoir  m.  de  la  cuve, 
to  Assail  v.  a.  (Mil.  u.  Mar.)  Angreifen , stur- 
men, entern.  Assailler,  attaquer,  aborder. 
Assault  s.  (Mil.)  Der  Sturm.  Assaut  m.t  attaque/. 
Sudden  a—.  Der  Überfall,  der  unvorherge- 
sehene Sturm.  Attaque  /.  de  vive  force. 

A—  on  a superior  (offence).  Das  handgreif- 
liche Vergehen  gegen  einen  Vorgesetzten,  Voies 
de  fait  euvers  uu  supérieur  (délit.) 

A—  bridge  s.,  Congreve’s  bridge  s.  (Fort.) 
Die  Slurmrollbrücke.  Pout  m.  d’assaut. 

Assay  essay  *.  Der  Versuch,  die  Probe. 
Essay  m. , épreuve  f.  qu’on  fait  de  quelque 
chose. 

A—  of  a coin  (Mint.)  Die  Münzprobe.  Essai 
m.  des  monnaies. 

A—  of  the  refined  silver  (Mint.)  Die  Brand- 
probe.  Épreuve  /.  de  l'argent  affiné. 

A — , assaying  «.,  trying  s.  (Met.)  Die 
Erzprobe,  Probe.  Basai  m.  des  minerais. 

A — of  calcination  for  controlling  the  cal- 
cination. Die  Röstprobe.  Essai  m.  do  grillage. 
A — of  eopper.  Die  Kupferprobe.  Essai  m. 
de  cuivre. 

A—  by  the  dry  way,  dry  assay,  tire- 

assay  s.  Das  Probieren  auf  trockenem  Wege. 
Essay  m.  par  la  voie  sèche. 

A—  by  the  moist  way,  wet  a—.  Das 
Probieren  auf  nassem  Wege,  die  nasse  Probe. 
Essai  m,  par  la  voie  humide. 

A — of  refining.  Die  Oarprobe.  Essai  m.  de 
raffinage. 

N pec  tro  me  trie  a—.  Die  Spektralprobe.  Basai 
w spectro métrique. 


Volumetrie  assay.  See  Try  iug  bv  measure, 
to  A — r.  a.  Probieren,  Probe  machen.  Essayer, 
to  A—  v.  a.,  to  try  v.  a.  the  coins  (Mint.) 

Probieren,  prüfen,  untersuchen.  Essayer, 
to  A—  v.  a.  an  ore  (Met.)  Ein  Erz  probieren, 
eine  Erzprobe  ausführen.  Essayer  un  minerai. 
A— -balance  ».  (Chem.,  Met.)  Die  Probier- 
te age.  Balance  f.  d’essai. 

A—  crucible  s.  (Met.)  Der  Probiertiegel,  die 
Propicrtute.  Creuset  m.  d'essai. 

A— fhrnace  ».  (Assay.)  Der  Probierofen.  Four- 
neau m.  d’essai,  fourneau  m.  d'essayeur,  four- 
neau m.  h coupelle. 

A— -grain  *.  (Met)  Das  Probe kom , Kom. 

Culot  m.,  grain  i»,  d’essai. 

A— lead  s.,  graln-lead  *.  (Met.)  Dos  Kom- 
blei,  das  Probicrblci.  Plomb  m.  d’essai,  plomb 
m.  en  grain. 

A — -master  s.,  chief  warden  «.  (Mint) 
Der  Oberwardein.  Essayeur  tn.  en  chef  des 
fonderies. 

A -Npqon  prover  s.  (Met)  Der  l\obier- 
löffel.  Eprouvette  /.,  cuiller  /.  pour  prouver. 

A — -test  s.  (Chem , Met.)  Dos  Probiergefdss, 
der  Probier scherben.  Têt  m. 

A— -ton  s.  Die  Probiertonne.  (20  grammes.) 
A — -trowel  s.  Die  ProbekelU.  Truelle /.  d'essay. 
A — -weight  s.  (Chem.,  Met.)  Dos  Prolner- 
gewicht.  Poids  m.  pour  l'essai. 

Assayer  s.  (Chem.,  Met.)  Der  Probierer.  Es- 
sayeur m.  See  Mint-warden. 

A—-  of  ores  (Met)  Der  Erzprobierer.  Es- 
sayeur m.  de  mines. 

Assaying  s.  (Techn.)  Das  Probemachen,  das 
Probieren.  Essai  m. 

A—  by  measure.  Sec  Trying  by  mea- 
sure. 

A — . See  Docimasy. 

A — by  the  enpel  (Met.)  Das  Kupellicren, 
Abtreiben  auf  der  Kapelle.  Coupellation  /.en 
petit. 

A — fbr  water  (Assay.)  Die  Kostprobe.  Es- 
say m.  pour  l'humidité. 

A -table  a.  Das  Ausgussloch,  das  Ausgitss- 
loch.  Table  /.  de  l'essayeur,  plaque  /. 

Assemblage  s.  (Mach.,  Carp.)  See  Bond. 

A — with  key-piece  (Carp.)  Die  Verbindung 
mit  gebohrtem  Zapfen,  das  Schurzwerk.  Assem- 
blage m.  à clef. 

A — (Min.)  Das  Scharen  der  Gänge.  Réunion/, 
des  filons. 

to  Assemble,  to  join,  to  meet  v.  ».  (Min.) 
Sich  scharen  [von  Gängen  gesagt].  Se  réunir, 
to  A — v.  a.  (Carp.)  Sec  to  Join, 
to  A—  v.  a.  but-on-bnt.  Hirnholz  an  Hirn- 
holz verbinden.  Abouter,  joindre  en-about, 
to  A—  p lank  way -tim  ber  on  crossway- 
timber.  Beklinken  (Hirnholz  an  Aderholz 
verbinden).  Joindre  en  about, 
to  a—  the  ship’s  company  (Mar.)  Die 
Schiffsbesatzung  durch  Signale  zusammenrufen. 
Assembler  l’équipage. 

A — ! Sammeln ! Rassemblement! 

Assembly-hall  s.  (Arch.)  Das  Gesellschafts- 
zimmer, der  Versammlung ssaal.  Salle  /.  d'as- 
semblée. 

Assistance  n.  (Mar.)  Die  einem  Schiffe  in  See- 
not geleistete  Hülfe.  Assistance,  secours  m. 


Digitized  by  Google 


30 


Aislatont  — Atomic. 


Assistant  s.  Der  Ge  hülfe.  Aide  to. 
Engineer's  a—,  surveyor  a.  (Build.)  Der 
Bauaufseher,  Bautechniker.  Conducteur  to.  (des 
pouts  et  Chaussee«) , vérificateur  m. , agent- 
voyeur  TO. 

A— engine  a.  (Tech.)  See  Engine. 

A — -engineer  a.  (Rails.)  Der  Ingenieure«  s latent. 
Ingénieur- adjoint  m. 

A — stoker  s.  (Mar.  eng.)  Der  HiÜfsheiser. 
Ouvrier-mécanicien. 

Assizer,  standard  - officer,  gauger  *.  Der 

Aiehmeister,  Eichmeister.  Inspecteur  to.  des  poids 
ot  mesures. 

Associates  s.  pi. , foreign  associates 

(Miu.y  Met.)  Fremde  Beimengungen  (in  Erzen). 
Associates  m.  pi. 

Association  a.  to  classify  vessels  (Mar.) 
Die  Gesellschaft  m Klassifizierung  r on  Schiffen. 
Société  /.  qui  s’occupe  de  la  classification  des 
navires. 

A — of  laud-owners  (Hydr.  arch.)  Der  Deich- 
verband. Syndicat  m. 

Workmen’s  a—,  friendly  or  benefit- 
society  «.  Der  Arbeiterverein,  die  Arbeiter- 
genossenschaft. Association  /.  ouvrière. 
Ass-skin  s.  (Parchm.)  Die  Rechenhaut,  die  Öl-, 
die  Esclshaut,  das  Schreibtafelpergament.  Par- 
chemin to.  préparé  pour  les  tablettes,  etc. 
Astatic  adj.  (Magn.)  Astatisch.  Asiatique. 
Astaticity  s.  (Magn.)  Die  Astasierung.  Dimi- 
nution f. 

A-stay  adv.  (Mar.)  Stagweise.  À long  pic,  à peu 
près  à pic. 

Astel  s.  (Min.  Cornw.)  See  Lath. 

Asterisk  s.  (Print.)  Das  Sternchen.  Astériquem., 
étoile  /. 

Asterism  constellation  s.  (Astron.)  Das 
Sternbild.  Astérisme  m.,  constellation  /. 

A -stern  adv.  (Mar.)  Hinter  ( niederd .:)  achter, 
hinterwärts,  an  oder  im  Hinterteil  des  Schiffes. 
A l’arrière,  sur  l’arrière,  derrière. 

One  turn  a — 1 Schlag  rückwärts  ! Un  tour 
eu  arrière! 

A—  of  the  reckoning  (Nav.)  Mit  dem  Be- 
steck voraus  (zu  vorlich).  De  ou  à l’arriére 
d’estime. 

The  ship  next  a — (in  squadrou).  Der 
Hintermann.  L«  matelot  d’arrière 
A sali  a — î Ein  Schiff  achteraus I Un  navire 
derrière  ! 

To  tow  a — . Achteraus  schleppen.  Remorquer 
en  tièche  ou  en  arbalète. 

Back  a — ! (in  a boat).  Streicht  l Nagez  h culer! 
Sciez  ! 

Go  a— ! Tarn  a — I (Engine*).  Rückwärts! 
En  arrière  ! 

Easy  a— J Langsam  rückwärts  ! En  arrière 
douoemeut! 

One  turn  a— 1 Einen  Schlag  rückwärts!  Un 
tour  en  arrière! 

Tull  speed  a — ! Volle  Kraft  rückwärts  ! Eu 
arrière  à toute  vitesse. 

Asteroids  n.  pl.  (Astron.)  Die  Asteroiden.  Asté- 
roïdes pl. 

Astragal  s.  (Arch.)  Der  Astragal,  der  Reif  um 
eine  Säule,  der  Rundstab  als  Verzierung  an 
ionischen  Säulen.  Astragale  m.,  (Insel  m),  ba- 
guette /. 


Astragal  and  fillets  s.  pl.  (Art.)  Der  Gurt 
am  Rohre.  Astragale  tn.  et  listels  m.  pl. 
Astra(ga)l-lamp  s.  (Techn.)  See  Arga  nd-[oil] 
lamp. 

Astrography  s.  (Astron.)  Die  Stembesehrcibung. 

Sternkunde.  Astrographic  /. 

Astrolabe  i.,  altimeter  s.  (Good.)  Das  Astro- 
labium, der  Winkelmesser.  Astrolabe  «n. 
Astrologer  s.,  astrologiau  «.  Der  Astrolog, 
der  Sterndeuter.  Astrologue  to. 

Astrology  s.  Die  Astrologie,  die  Stemdeuterei. 
Astrologie  /. 

Astrometeorology  ».  (Astron.)  Die  Astromete - 
orologic,  Meteorologie  der  Gestirne.  Astrométéoro- 
logie  /. 

Astrometry  s.  Die  Stemmesskunst.  Astro- 
inétrie  f. 

Astronomer  s.  Der  Astronom.  Astronome  m. 
Astronomical  adj.  Astronomisch.  Astronomique. 

Comp.  A I in  a u a c and  Bearing  Clock. 
Astronomy  s.  Die  Astronomie,  die  Sternkunde. 
Astronomic  f. 

Nautical  a - . (Navig.)  Die  nautische  Astronomie 
Astronomie  /.  nautique. 

Astroscope  s.  Das  Astroskop.  Astroscope  m. 
Asylum  s.  (Build.)  See  Mad -h  ou  se. 
Asymptotes.  (Geom.)  Die  Asymptote.  Asymptote/. 
Atacamlte  s.  (Miner.)  Der  Atakamit,  das  Salz- 
kupfcrerz.  Atacamite  m. 

Ataghan  s.  (Arm.)  Der  Yatagan,  der  türkische 
Dolch.  Poignard  to.  turc. 

At  anchor  adv.  (Mar.)  Am,  vor,  zu  Anker. 

Mouillé,  sur  le  fer,  h l'ancre,  au  mouillage. 

A Taunto  adv.  (Mar.)  Alles  kant,  alle  Spieren 
oben,  alles  in  bester  Ordnung.  Bien  gréé,  tout 
haut. 

Athwart  adv.  (Mar.)  Quer,  (niederd.:)  dwars.  A 
travers,  eu  travers. 

A—  hawse.  Quer  vor  den  Klüsen.  Par  le 
travers  des  écubiers. 

A — the  forefoot.  Recht  vor  dem  Steven. 
En  avant  de  l’étrave. 

A—  ship,  Hhwartshlp,  athwart  ou  board. 

Querschiffs.  En  travers  de  dans  le  sons  transversal 
ou  latitudinal  (k  bord).  See  also  Abeam, 
Abreast  and  Beuin,  on  the  beam. 

Atlant  telamon  s.  (Arch.)  Der  Atlas, 
der  Atlant,  der  Telamon,  die  Mannsäule,  der 
Parse,  der  Gigant.  Atlante  to.,  télaiiione  to. 
Atlantic  trade*,  or  voyages  pl.  (Navig.)  Die 
atlantische  Fahrt,  die  transatlantische  Fahrt.  Vo- 
yages m.  pl.  ow  navigation  f.  atlantiques. 
Atmometer  s.  (Phys.)  Der  Verdunstungsmesser , 
das  Atmometer.  A tmomètre  m. 

Atmopyre  «.  (Chom.)  Der  Thonbreimer  im  Ver- 
brennungsapparate zur  organischen  Elementar- 
analyse. Atmopyre  /. 

Atmosphere  s.  (Astr.,  Pbys.)  Die  Atmosphäre, 
der  Dunstkreis.  Atmosphère  f. 

Atmospheric  ad/,  atmospherical  adj.  (Pbys.) 
Atmosphärisch.  Atmosphérique.  Comp.  Elec- 
tricity, Eugino,  Pressure,  Railway, 
Re  fraction. 

Atoll  s.  (Geol.)  Das  Atoll,  die  Laguneninsel,  das 
Lagunenriff.  Atole  m. 

Atom  s.  (Pbys.)  Das  Atom.  Atome  to.  See 
Molecule. 

Atomic  adj.  (Pbys.,  Chem.)  Atomiseh,  atomistiseh. 
Atomique.  Comp,  Vo I u m © , Weight. 


Digitized  by  Google 


Atomicity  — Aurum, 


31 


Atomicity  a.  (Chem.)  See  Qiuntivalance. 
A-trip  adv.  [said  of  the  anchor]  (Mar.)  Ge- 
lichtet, (frei),  von  oder  aus  dan  Grunde.  Lais- 
sante, quittante  le  fond,  derapée,  laissée,  quittée, 
levée. 

A — (said  of  a sail  or  yard)  Auf,  aufgeheisst. 
Hissé,  soulagé,  parée  h croiser. 

A — [said  of  a topmast].  Klar  rum  Fieren. 
Soulagé,  paré  à amener,  la  clef  enlevée,  prêt  à caler. 
Atrium  *.  (Arch.)  Dos  Atrium,  die  Vorhalle. 
Aitrium  *n. 

At  He  a (Mar.)  In  See,  auf  See.  À la  mer. 
Attachment  s.  or  the  keeper  (Electr.)  Sec 
Sticking  of  the  keeper. 

A — »crew  a.,  binding -»crew  a.  (Mach.) 
Die  Klemmschraube,  die  Druckschraube.  Vis  /. 
de  pression.  See  also  Binding -screw. 

Wall  a — (Tel.)  Der  Bügel.  Bride  f.  h scelle- 
meut.  See  Bracket. 

Attack  a.  (Mil.)  Der  Angriff.  Attaque  /, 
Accelerated  a—  or  »lege  ».  Der  Schnellan- 
griff, die  Schnellbelag  crung.  Siège  m.  accéléré.  ; 
Faîne  a — • Der  Schcinangrij) . Fausse  attaque  f,  î 
attaque  simulée. 

Sadden  a—,  a — by  violence  (by  storming). 
Der  gewaltsame  Angriff.  Siège  m.  d'assaut,  (de 
voileuce). 

A— -lower  s.  (Fort.)  Der  Angriffsturm.  Bastille /. 
A — with  the  ram  (Nav.,  Tact.)  Der  Kamm - 
angriff,  der  Stoss.  Attaque  /.  h l'éperon, 
to  A — r.  o.  by  »nrpri»e  (Mil.)  Überfallen, 
überrumpeln.  Insulter. 

to  a—  a »hip  (Mar.)  Ein  Schiff  angreifen. 
Attaquer  un  navire. 

to  a — end  on  (Mar.)  In  der  Kielrichtuug 
angreifen.  Attaquer  debout  au  corps, 
to  Attain  r.  a.  (a  great  speed,  velocity)  (Mar.) 
Eine  grosse  Geschwindigkeit,  Schnelligkeit  erreichen. 
Atteindre  une  grande  vitesse. 

Attnl  s.f  goaf  gob  old  man  a.» 

rubbish  a.  (Min.)  Der  alte  Mann,  die  alten 
Baue  m.  pl.,  das  Alte,  das  taube  Gestein,  die 
Berge  w».  pl.  Vieux  travaux  m.  pl.  ou  ouvrages 
m.  pl.,  vieux  hommes  m.  pl.,  remblais  m.  pl., 
Btérile  m.,  roche  /.  stérile,  les  anciens  m.  pl. 
to  Clear  v.  a.  the  a—.  See  to  Clear. 
Attar  Otto  a.  or  Oll  s.  of*  rose»  (Chem., 
l'erf.)  Das  Kosend l.  Huile  /.  de  roses, 
to  Attend  r.  a.  (Mar.)  Halten,  aufpassen,  helfen, 
überholen.  Faire  attention  à . . .,  tenir  h la 
main,  se  mettre  à retour  de  . . . 
to  A—  the  barrier  (Railw.)  Die  Barriere  zu 
bedienen.  Desservir  la  barrière, 
to  A — »witches  (Hailw.)  Weichen  su  bedienen. 
Manoeuvrer  les  aiguilles.  , 

Attendant-paths.  (Railw.)  Der  Fusspfad.  Che- 
min m.  de  service. 

Attending  s.  (Rail w.)  Die  Bedienung  ( der  Signale). 

Manoeuvre  m.  (des  signaux). 

Attention  In  the  engines!  (Mar.)  Achtung! 

(in  der  Maschine).  Attention  (dans  les  machines)  ! 
Attenuation  s.  (Distill.)  Die  Attenuation,  (die 
Verdünnung  der  Würze  durch  Alkoholbildung). 
Atténuation  /. 

Attic  s.f  a—  »tory  s.  (Arch.)  Dû  Attika,  der 
Unterbau,  das  Halbgeschoss,  die  Mansarde. 
Attique  m. 

Attraction  «.  (Phys.)  Dû  Attraktion,  dû  An- 
ziehung. Attraction  /. 


Attraction  at  a distance  a.(Eleotr.)  Dû  An- 
ziehung aus  der  Feme.  Attraction  f.  ii  distance. 
A — of  cohesion  (Phys.)  See  Cohesion. 

Attrite  adj.f  worn  out  (Teohu.)  Abgenutzt, 

ausgerieben.  Usé,  frotté,  foulé,  détérioré,  -ée. 

Audiometer  a.  (Teleph.)  Das  Audiometer.  Audio- 
mètre or  Bonometre  m. 

Audlphoiic  s.  (Electr.)  Der  Audiphon.  Audi- 
phone  m. 

Audit  a.  of  the  ledger  (Mar.)  Dû  Kontrolle 
der  Bolle.  Contrôle  m.  du  rôle. 

Auger  augur  wimble  a*  gimblei  a. 

(Carp.,  Join.)  Der  Holzbohrer.  Foret  m.  & bois, 
-en  bois. 

Boit- a — , large  a—.  Der  Bolzenbohrcr.  Bou- 
lonne f.,  boulonnier  m.,  foret  m.  h chevilles. 
Gréai  a—*  Der  Stangenbohrer,  der  grosse  Bohrer 
der  Zimmcrlcute,  der  Bankbohrer.  Tariere  /. 
Hollow  a—*  Der  Hohlbohrer.  Evidoir  m. 
Nosed  a — , shell-a— • Der  Hohlbohrer  mit 
Zahn,  Löffelbohrer.  Mèche-cuiller  f,  tarière  /. 
h cuiller. 

Twisted  a—*  screw -a—.  Der  Schrauben- 
bohrer, der  Schnee  kenbo  hr  er,  der  gewundene  Boh- 
rer , der  gedrehte  Bohrer.  Tarière  /.  à vis,  ta- 
rière /.  à filet,  tarière  f.  torse.  Comp.  Screw- 
auger. 

Taper-a — . Der  konische  Hohlbohrer,  der  Spitz- 
minder.  Tarière  /.  à vis  conique. 

A — Ibr  boring  barrels  (Gnntn.)  Der  Ftinten- 
bohrer,  der  Näber.  Foret  m.,  alésuir  m.,  mouche /. 
de  l'arquebusier. 

A — -hit  a.  (Min.,  Pumpm.)  Das  Bohreisen  des 
Stangenbohrers.  Mèche  /.  de  tarière. 

A — hole  a.,  a — -bore  a.  (Techu.)  Dot  Bohr- 
loch. Vide  m.,  finie  /.,  creux  m.  foré. 

Äuget  a.  (Min.)  See  Casing-tube. 

Auglte  a.,  common  or  basaltic  a — » vol- 
canitc  a.  (Miner.)  Der  Augit,  der  gemeine  oder 
basaltische  Augit,  der  Vulkanit.  Augite  f., 
pyroxène  m.  noir  ou  dos  volcans  oti  volcanique, 
vulcanite  f,  schorl  m.  basaltique. 

Granular  a—.  See  Co  ccolite. 

A — -porphyry  «.  (Geogn.)  Der  A ugitporphyr, 
der Melaphyr,  der  schwarze  Porphyr.  Porphyre»», 
pyroxéuique. 

Augur  s.  See  Auger. 

Aune  a.  or  ell  s.  of  France  (40,5  inches  Eng- 
lish). Die  französische  Elle  von  1188  mm.).  Aune  /. 
do  France  (1188,4II  millimétrée). 

Anrate  s.  (Chem.)  Das  Aurai,  das  goldsaure  Salz. 
Aurato  m. 

Aureole  a.  (Electr.)  Die  Lichthülle,  die  Aureole. 
Aureole  f. 

Auric  adj.  (Techn.)  Golden.  D'or,  aurique. 

A—  oxide  s.,  trioxyde  or  peroxide  ot 

gold  (Chem.)  Das  Goldoxyd.  Oxyde  m.  d’or. 
A—  oxide  s.f  hydrated  a—  oxide  (Chem.) 
Die  Goldsäure.  Oxyde  m.  d’or,  oxyde  m.  aurique. 

Aurichalcite  s.f  green  calamine  s.  (Miner.) 
Der  Aurichalcit,  Messingspat.  Aurichalcite  /. 

Auriferous  adj.  (Chora.,  Miner.,  Met.)  Goldreûh, 
goldhaltig.  Aurifère. 

Aurora  australis  s.f  southern  light  a. 

(Meteor.)  Das  Südlûht.  Aurora  f.  australe. 

A — borealis  s.  (Meteor.)  Das  Nordlieht.  Au- 
rore /.  boréale. 

Aurum  miislvum  a.  (Chem.)  See  Mosaic 

j gold  under  Gold. 


Digitized  by  Google 


32 


Authority  — Ax. 


Authority  (Comm.)  Die  Autorität.  Autorité  m. 
Autoexetting  s.  (Klectr.)  Die  Selbsterregung. 
Autoexcitation  f. 

AutogeuoDH  adj.  Aus  sieh  selbst  geboren , selbst- 
erxeugt.  Autogène.  Comp.  Combustion,  Solder- 
ing. 

A atom  nton  s.  (Mach.)  Der  Automat.  Automate  m. 
Antomolite  s.  (Miner.)  Der  Automolit , Zink- 
spinell.  Automolite  m. 

Auxiliary:  — chain  safely  - chain 
check-chain  s.9  slde-chaln  s.  (Railw.)  DU 
Sicher heits kette , dU  NotkeUc,  dU  Rcservekette. 
Chaîne  /.  de  sûreté,  contre-chaîne  /. 

A — -flanc  necond  flank  *.  (Fort)  DU 
Nebenflanke,  dU  Kourtinenflanke.  Flanc  m.  de 
courtine,  flanc  m.  oblique. 

A — -»crew  a.  (Shipb.)  DU  Hül/ssehraube. 
Machine  /.  à hélice  auxiliaire,  hélice /.  auxiliaire. 
A — -signal  a.  See  Distant-sign  al. 

A—  work  a.,  second  work  a.  (Fort.)  Dos 
Nebenwerk,  das  Hülfstcerk.  Ouvrage  m.  secon-  ! 
daire. 

Available  adj.  for  three  days  (Railw.)  Gültig 
für  drei  Tage  (ein  EiscnbahnbUUt).  Valide  adj. 
pour  trois  jours. 

Avalanche  a.  (Geol.)  DU  Lawine,  léonine. 
Avalanche  f.,  larange  f.,  challenge  /. 

A—  of  snow,  snow-slip  a.  DU  Schneever- 
schüttung, Schneeverwehung.  Avalanche  f. 
Avant-fosse  a.  (Fort.)  Der  Vorgraben,  der  Aussen- 
graben. Avant- fossé  «s. 

Avast!  (Mar.)  Halt!  Tiens  bon! 

A — heaving!  HalthUven.  Tiens  bon  à virer. 
Avenue  a.9  entrance  walk  a.  (Archit.)  DU 
Anfahrt,  der  Zugang.  Avenue  /. 

A—  of  a railway-station.  Der  Zugang,  dU 
Zufahrt  tu  einem  Bahnhof.  Abords  m.  pl.  d’un 
gare. 

Average  (Phys.)  Das  Mittel,  der  Mittelwert. 
Moyen  m. 

A — a.  (Mar.  Insur.)  DU  Havane,  der  See- 
schaden. Avarie  /. 

A — expenses  pl.  (Mar.,  Insur.)  DU  HavarU- 
kosten,  dU  Kosten  des  HavarUverfahrens.  Avaries 
pl.  en  frais  ou  frais  d’avarie. 

General  a—,  gross  a—.  DU  grosse,  generale, 
gemeine  Havane.  Avaries  /.  pl.  grosses  ou 
communes. 

Statement  a.  of  general  a—.  DU  Dispache 
der  Qross-HavarU.  Repartition  f.,  réglement  m. 
des  avaries  communes. 

Particular  a—,  simple  a—.  DU  einfache,  be- 
sondere Havane.  Avarie /.  simple  ou  particulière. 
Petty  a—,  small  a—.  Die  kleine  oder  or- 
dinäre Havane.  Menue  avaries  f.pl. 

A— -adjuster  a.,  a— -stater  a.  (Marine 
Insur.)  Der  Dispacheur.  Répartiteur  d'avaries. 
A — cost  a.  (Build.)  Der  Insgemein- Betrag,  dU 
Insgemein  - Kosten  eines  Baukostenanschlags. 
Somme  f.  à valoir. 

to  Avoid  r.  a.  a collision  (Mar.)  Eine  Kollision 
vermeiden . Parer,  éviter  uu  abordage. 

A— -flakes  a.  (Silk-spinn.)  Der  Flockenver- 
mcider,  dU  Maschine  zur  Verhütung  grober  Stellen. 
Évite-mariage  m.  système  à la  Chambou. 
Avoirdupolds  (Comro.)  Das  englische  Handels- 
gcwicht.  1 pouud  a—  =»  0,4530  kg. 


AwafY  adv.  (said  of  a flag)  (Mar.)  7m  Schau.  En 
berne. 

Award  s.  (Mar.  u.  Mil.)  Der  Spruch  des  RUhtcr», 
das  Urteil;  ('ll»  dUsem  Sinne : der  Ix»hn ).  Juge- 
ment m.,  arrêt  m.,  sentence  /.,  décret  m. 
to  A—  r.  a.  Durch  Bichtersprueh  suer  kennen. 
Adjuger,  décerner,  donner,  prononcer  un  juge- 
ment ou  un  arrêt,  décréter. 

Awash  adv.  (said  of  a reef,  a rock,  a sand  bauk 
etc.)  (Mar.)  Auf  gleUher  Höhe  mit  dem  Wasser- 
spiegel, gleich  mit  dem  Wasser,  wasch  am  Wasser. 
A fleur  d’ean,  au  niveau  de  l’eau. 

Away  adv.  (Mar.)  Entfernt,  weg,  fort.  À distance. 
A — aloft!  Enter  auf!  Nach  oben!  Monte! 
Montez! 

A — off.  Weit  weg  ( aber  in  SUht,  d.  h.  inner- 
halb des  GesUhtskreises).  A quelque  distance. 

A — she  goes!  Geh’  an!  (wenn  Etwas  mit 
einem  Takel  rasch  aufgeheisst  werden  soll).  Mar- 
chez avec! 

A — she  goes!  (the  vessel  by  launching  or 
weighing).  Da  geht  es  hin!  Il  marche! 

A — there!  Zu  Boot ! (d.  h.  ins  Boot!)  Em- 
barque! (But  also  equal  to:  8hove  off!) 

A—  with  It!  Lauf  längs!  Lauf  in!  Hale  & 
courir! 

A-weather  adv.  (rarely  used  generally  said  of 
the  beim)  (Mar.)  Luvwärts,  (luvwärts)  ouf.  Des- 
sus le  vent. 

Awelgh  adv.  (Mar.)  Sec  A- trip  said  of  the 
anchor. 

Awl  s.  (SaddL,  8boe-m.)  DU  Ahle,  der  Pfriemen, 
der  Ort.  Alêne  f.,  perçoir  m. 

A—,  pegging  h -,  pricker  s.  (Slioe-m.)  DU 
Absatzahle.  Alêne  /.,  pointe  /. 

Brad-a — (Shoe-m.)  Der  Vorstechort.  Broche  f. 
A—,  sharp- pointed  bit  s.  (Tecbu.)  Der 
Spitzbohrer , der  Durchschlag.  Egravoir  m.,  pique- 
chasse  m.,  (chasse-clou  m.). 

A—  (Sailm.)  Die  Else  des  Scgelmaehers.  Alêne 
(de  voilier)  marprime. 

A — fbr  correcting  type  (Print)  DU  Kor- 
rigier ahle.  Alêne  /.  à correction. 

Awn  s. , chair  (of  hemp:)  ballen  s.  (Agric.) 
DU  Agen,  dU  Aehel,  dU  daw,  dU  Flacksschebe, 
( nordd.:  das  Kaff).  Chènevotte  /. 

Awning  *.  (Mar.)  Das  Sonnensegel.  Tente  /. 
Boat  a—.  Das  Bootsonnensegel.  Tente  de  nage. 
Forecastle  a — • Das  Sonncnsegcl  der  Back. 

Tente  de  Pavant  ou  marsonun. 

Mala  deck  a—.  Das  QrosssonnenscgcL  Grand 
tente. 

Poop  a—,  after  a—.  Das  Kampagncsegcl. 
Tente  /.de  danette. 

Quarter-deck  a—.  Das  Sonnensegel  des 
Quaterdecks.  Tente  /.  du  gaillard  d’arrière. 
Rain  a—.  Das  Regensegel.  Taud  m. 

A— -curtain  s.  (Mar.)  Dos  Sehutskleid,  dos 
SeitenkUid,  der  Vorhang,  dU  Gardine  am  Sonnen- 
segel.  Rideau  Wf.  de  tente. 

A — -deck  s.  (Shipb.)  Ein  leUhtes  ( eigentlich 
nur  als  festes  Sonnensegel  dienendes)  Deck. 
Pont  m.  abri  m. 

A - -stanchion  s.  (Shipb.)  DU  Sonnensegel  - 
stütse.  Montant  m.  ou  chandelier  m.  de  teilte. 
Ax  «.,  axe  s.  (Carp.)  DU  Axt,  dU  Zimmeraxt, 
das  grosse  Beil.  Cognée  f,  coignée  f.,  grande 
hache  /. 


Digitized  by 


agle 


Ax  — Axle-box. 


Boarding  ax  s.  or  axe  a.  (Mar.)  Das  Enter- 
bcil.  Hache  /.  d’abordage. 

Cooper's  a — , adze  a.,  hollow  adze  s.  Dit 

Bbtlckcrcut,  das  Böttcherbeil.  Haohe  /.  de  ton- 
nelier. 

Jointhook-shaped  a—  (Carp.)  Dit  Bund- 
axt. Tire  boucler  in. 

Left-hand  a — • Das  linkt  Beil.  Hache  /. 
k gauche. 

Right-hand  a-.  Das  rechte  Beil.  Hache  /. 
à droite. 

Wood-cleaver’s  a—.  Dit  Sehrotaxt.  Cog- 
née /.  de  bûcheron. 

A—  for  bursting  stones  (Quarrym.)  Dit 
Plätze.  Pioche  f.  du  mineur  ow  du  carrier. 

A—  for  cutting  wood  (Carp.)  Dit  HoUaxt, 
dit  Behauaxt.  Marlin m.  Camp.  Felling-axc. 
Axar  s.  (Spinn.)  Dit  Axar  (eint  Sorte  Smyrna 
Baumwolle).  Axar  m. 

to  Axe  v.  a.  the  timber  (Carp.)  Mit  der  Axt 
behauen,  zuriehten.  Dresser  à la  cognée, 
to  A— , to  dress  v.  a.  a quarry- stone 

(Build.,  Stoncc.)  Einen  Bruchstein  abspilzen, 
bossUren.  Piquer  un  moellon. 

A— -case  s.  (Mil.)  Das  Axtfutteral.  Porte- 
hache  in. 

Axlnite  a.,  prismatic  a — thu  mers  tone, 

thnmlte  a.,  yanolitea.  (Miner.)  Der  Axinit, 
der  prismatische  Axinit,  der  Qlasschörl,  Q las  stein , 
Yanolit,  Thumerstein.  Axinite  m.  (thumite  m., 
pierre  /.  do  Thum,  schorl  m.  violet). 
Axiometer  a.,  tell-tale  s.  of  the  tiller  (Mar.) 

Das  Axiometer.  Axiomètre  m.,  indicateur  m. 
Axis  ê.  Die  Achse.  Axe  m. 

A — , shaft  s.  (Magn.)  Dit  Achse,  dit  Welle. 
Axe  m. 

A—*  axle  s.  (Draw.,  Arch.,  Geom.)  Die 
Achse,  dit  AchslinU,  der  Achsstrich,  dit  (geo- 
metrische) Achse.  Axo  m.,  (esse  /.). 

A — of  a balance»  center  s.  of  motion. 

Die  Drehungsachse,  die  Bewegung  sacks  c der  Wage. 
Axe  m.  d’une  balance. 

A — of  the  bore,  a — of  the  piece  (Art.) 
DU  Seelenachse.  Axe  m.  de  P&me  d’un  canon, 
axe  m.  de  la  pièce. 

A — of  explosion  (Mil.  min.)  See  Line  of 
least  resistance. 

A — of  floating  (Hydr.,  Mar.)  DU  Schwimm- 
achse.  Axe  m.  de  flottaison. 

A — of  Incidence  (Opt.)  Das  Einfallslot, 
das  Neigungslot.  Axe  m.  d’incidence. 

A — of  a lens  or  glass  (I’liyi.)  DU  optUchc 
Achse  einer  Linse.  Axe  m.  d'une  lentille. 

A — of  the  ordinates  (Geom.)  DU  Ordinaten- 
achse , dU  Abstichachse , die  Achse  der  Y,  dit 
Y-Aehse.  Axe  m.  des  ordonnées  ou  des  Y. 

A — of  oscillation  ( Phys.)  DU  Sckwingungs- 
athse.  Axe  m.  d'oscillation. 

A — of  a parabola  (Geom.)  Der  Haupt- 
durchmesser, dit  Achse  der  Parabel.  Axe  m. 
d’une  parabole. 

A — In  perilrochio  (Mcch  ) See  Axlo  and 
w heel. 

A — of  réfraction  (Opt.)  DU  Brechungsachse. 
Axe  m.  de  réfraction. 

A — of  rotation  or  revolution  (Mech.)  DU 

Umdrehungsachse,  Bewegungsachse.  Axe  m.  de 
rotation  ou  de  révolution. 


33 

Axis  of  streaming  (Hydr.,  Arch.)  Der  Strom- 
strich, der  Thalweg.  Fil  m.  de  Peau,  fil  m.  du 
courant. 

A — of  the  twjer  (Met.)  Die  MittelUnU  der 
Windform.  Axe  f.  de  la  tuyère,  ligne /.  do  milieu. 

A—  of  vision,  optic  or  optical  a—  s. 

(Persp.)  DU  Sehachse,  die  Sehstrahlenachsc. 

Axe  m.  optique  ou  visuel. 

Chief  a—  (Magn.)  DU  Hauptachse.  Axe  m. 
principale. 

Conjugate  a—  (Geom.)  See  Conjugate. 

Fly-wheel  a—  (Elektr.)  DU  Schwungradwelle. 

Axe  m.  du  volant. 

Free  a — (Mech.)  DU  freU  Achse.  Axe  m. 
libre  de  rotation. 

Magnecrystalllne  a—  (Magn.)  DU  Magnet- 
kriëlallachxe.  Axe  m.  magnécristallin. 

Principal  a—  s.  (Geom  , Mech.)  DU  Haupt- 
achse. Axe  m.  principal. 

Secondary  a — (Magn.)  DU  Nebenachse.  Axe  m. 
secondaire. 

Trauverse  a—  of  the  hyperbola  (Geom.) 

DU  reelle  Achse.  Axe  m.  trauverse,  premier 
axe  m. 

Vertical  a—  of  the  chariot  (Elektr.)  Die 
Läuferwelle,  die  SehliUenachse.  Axe  m de  chariot 
Axle  real  axis  s.  (Mech.)  DU  (körperlUhe) 

Achse.  Essieu  m.,  aissicu  m. 

A — or  pin  of  a block  (Mar.)  Der  Block- 
bolzen, Bloeknagel.  Axe  ou  essieu  d'une  poulie. 

A—  of  a carriage  (Carter.)  Die  Achse,  die 
Radachse,  die  Wagenachse.  Essieu  m.,  aissicu  m. 

A — of  a hinge,  pivot  s.  (Lockaro.)  Die 
Angel,  der  Angelzapfen,  der  QUkel.  Pivot  m. 

A—  and  wheel  wheel  s.  and  n—  a.. 

Axis  s.  In  peritrochlo  (Mach.)  Das  Rad 
an  der  WelU,  dU  Radwelle,  dU  Radwinde. 

Tour  m.,  treuil  m. 

Driving  n — (Locom.)  Dit  Treibachse.  Axe  m. 
ou  essieu  m.  moteur  d’une  locomotive. 

Leading  a — (Locom.)  Die  Vorderachse.  Axem. 
ou  essieu  m d’avant  d’une  locomotive. 

Plain  a — ( Coach -m.)  DU  Schmierachse , dU 
gewöhnlUhe  Achse.  Essieu  m.  h cambouis. 

Gliding  a—  (Coach-m)  Die  Lenkachse,  die 
bewegliche  Achse.  Essieu  m.  mobile. 

Trailing  n — (Locom.)  Die  Hinterachse.  Axe  m. 

ou  essieu  m.  d'arrière  d'une  locomotive. 

Turning  n — (Coach-m.)  DU  rotUrendt  Achse. 

Essieu  m.  roulant  (tournant  avec  les  roues). 

A --arm  s.  (Mach.)  Der  Zapfen  einer  Achse. 

Fusée  /.  d’essieu. 

A — arm  a.,  a— -tree-arm  s.  (Mach.)  Der 
Aehstapf en,  der  Achsschenkel.  Fusé«/,  d'essieu. 

A— -arma.  (Railw.)  Der  IxLgcrhaU  einer  Eiscn- 
bahnachse.  Fusée. 

A — -bar  a.  (Coach-m.)  Der  Achsenstock.  Lisoir  m. 

Front- a — . Der  vordere  Achsenstock.  Lisoir  m. 
de  devant. 

Hind  a—  for  the  hind  wheels.  Der 

hintere  Achsenstock.  Lisoir  m.  de  derrière. 

A-  -bearings.,  upper-bush  a.  of  an  axle- 

box  (Riiilw.)  Die  Lagerschale,  das  Schmitr- 
büchsenlager , die  Metalleinlage.  Coussinet  m. 
d'une  boîte  à graisse. 

A — -bench  a.  See  Axle-tree-bolster. 

1 A — -box  a.  (Coach-m.)  See  Box  of  axle. 

6 

Digitized  by  Google 


Tsckoolof.  Wörterbuch  II.  4.  Aufl. 


Axle-box  — Azurite. 


34 


Axle-box  a. , a — tree-box  grease- 

box  oil-box  chair  «.  of  wheel 

(Railw.)  Die  Achsenbüchse,  die  Schmierbüchse. 
Boit«  /.  à granise,  boîte  /.  à huile. 

A— box-cover  a.  (Railw.)  Der  Achsenbüchscn- 
deckel.  Couvercle  m.  d’uue  boîte  h graisse. 
A— -end  *.  (Mach.)  Der  Wellzopfen.  Tourillon 
m.  See  P i ▼ o t. 

A — fracture  s.  Der  Achsenbruch.  Rupture  /. 
d’essieu. 

A — friction  s.  Die  Achsenreibung.  Frottement 
m.  d'essieu. 

A — -grease  s.  (Cartwr.)  Die  Achsenachmiere. 

(.iraisse  /.  pour  les  essieux. 

A— guard  horn  pi  ate  t.,  clout  «—- 

tree -clout  wapping  - plate  s.  for 
wooden  axle-trees  (Carr.)  Das  Achsenblech , 
die  Achscnschicnc,  ( der  eiserne  Beschlag  hölzerner 
Achsen).  Happe  /.,  plaque  /.  de  frottement 
d’essieu,  guide  m.  des  coussinets. 

A— guard  horn-plates  *.  pi.  (Kailw.) 
Der  AchsenhaUcr.  Plaque  /.  de  garde. 

A— -guard -st ay  s.  (Locom.)  Die  Achsenhalter- 
vcrbindungsstange.  Entretoise  f.  des  plaques  de 
garde,  entretoUe  f.  de  châssis. 

A— -hole  *.  (Mach.)  Das  Achsenloch,  das  Loch 
für  den  Achszapfen.  Trou  m.  de  l’arbre  pour 
le  pivot. 

A— hole  s.  lu  the  trigger-blade  or  -plate 

(Arm.)  Das  Züngelschraubenloch.  Trou  m.  de  la 
vis  (qui  sert  h fixer  la  détente  eutre  les  ai- 
lettes). 

A — -hole  s.  of  tumbler  (in  the  lockplate) 
(Gun-m.)  Das  Nusewcllenloch,  das  Nussloch,  das 
Nusszapfenloch.  Trou  m.  de  l'arbre  de  la 
noix. 

A — -journal  a — -neck  s.  (Cartwr.)  Der 

Achsschenkel.  Fusée  f.,  fusée  /.  d'essieu,  touril- 
lon m. 

A — pin  linch-pin  s..  Tore -lock  s. 

(Cartwr.)  Der  Achsnagel,  die  Liinse,  der  Vor- 
stecher. Aase  /.,  esse  /.  d’eeaicu. 

A— rotation  s.  Die  Achsenbewegung.  Mouve- 
ment m.  des  essieux. 

A — -tree  s.  (Cartwr.,  Mecb.)  Die  hölzerne  Achse, 
Radachse,  Welle.  Essieu  m.  en  bois. 

A— -tree  s.  of  a plough  (Agric.)  Das  Pflug- 
haupt. Essieu  m.  do  la  charrue, 
spare  a— tree  s.  (Art)  Die  Vorratsachse. 
Essieu  ta.  de  rechange. 

A — -tree  of  a wind-mill  (Mill.)  Die  Fliigcl- 
i celle  der  Windmühle.  Arbre  m.  d’un  moulin 
à vent. 

A— -tree- arm  s.  See  Axle -arm  2. 

A— -tree-band  s.  (Cartwr.)  Die  Achspfanne, 
die  Achseinbindeschiene.  Bande  /.  d'essieu. 
A— tree -bed  s.  (Cartwr.)  Dos  AchsfuUer. 

Corps  tn.  d'essieu  en  bois. 

A — -tree-bed-bolster  s.  See  Axle-tree- 
bolster. 


Axle-tree -bed -hoop  s.  See  Axle-tree- 

hoop. 

A— tree-bolster  a - -tree- bed -bo  la  ter 

a.*  a— -bench  s.  (Cartwr.)  Der  Achsschemel, 
die  Achsschale.  Sellette  f.,  sellette  f.  d'essieu, 
sellette  f.  de  voiture.  See  Bolster  of  car- 
riage. 

A— tree -bolt  s.,  bolster -bolt  s.  (Art., 
Cartwr.)  Der  Schemelbolzen,  Achsbolzen.  Seye /., 
boulon  m.  de  sellette. 

A — -tree-box  «.  (Kailw.)  See  Axle-box  2. 
A — -tree-clip  s.  (Cartwr.)  Das  Achsband,  das 
Achsblech.  Braban  m.  d'équignon  d'un  essieu 
en  bois. 

A— tree-clout  s.  (Cartwr.)  See  Clout. 
A— tree-hoop  s.,  a— tree-bed-hoop  s. 

(a  hoop  for  fortifying  the, wooden  ax le- tree- bed) 
(Cartwr.)  Das  Achsband.  Étrier  m.  d'essieu  (en 
bois). 

A — -tree-stay  s.  (Art.)  Die  Achsstiitze.  Arc- 
boutant m.  du  train  de  derrière. 

A — -tree-stay  center-stay  *.  of  the  field- 

limbers  (Art)  Der  Blockhalter,  die  mittlere 
Achseinbindeschiene  der  Feldlafetten.  Étrier  m. 
d'essieu  (anglais  ou  français)  sous  la  flèche  de« 
affûts  de  campagne. 

Axmlnster-carpet  #.  (Weav.)  Sec  Wilton 
carpet. 

Aye,  Aye,  Mir!  [the  answer  to  a call  or  an 

order]  (Mar.)  Hier!  Sehr  wohl!  ja  wohl!  Zu 
BefeK! ! Voila!  Bien  monsieur!  bien  capitaiue! 
Ayel  Aye!  (answer  to  a cockswain)  (Mar.)  ( Ant- 
wort des  Bootstcuercrs  auf  den  Anruf  des  Posten*). 
Ja! Ja!  A bord  officier! 

Azimuth  a.,  A — -circle  vertical  circle  s. 

(Astron.)  Das  Azimut,  der  Vertikalkreis,  ScheiUl- 
kreis.  Azimut  tn.,  (azimuth  m.),  cercle  m.  vertical. 
A— compass  s.  (Mar.)  Der  Azimutkompass, 
Pcilkompass.  Compas  m.  de  relèvement. 

A — -dial  s.  (Astr.)  Die  Azimutal- Sonnenuhr. 
Cadran  m.  azimutal,  gnomon  m. 

Azimuthal  adj.  (Astr.)  Azimutaliseh.  Azimu- 
tal, -e,  (azimuthal,  -e). 

Azoic  adj.  (Geol.)  Azoisch.  Atoique. 
the  a—  group  of  rocks.  Das  azoische  Zeit- 
alter. Groupe  f.  azoique,  terrain  tn.  azoique. 
Azote  s.  (Chem.)  See  Nitrogen. 

Azotic  adj.  (Chem.)  Stickstoff  enthaltend.  Azo- 
teux, -se. 

Azotite  a.,  nitrite  s.  (Chera.)  Das  Nitrit,  das 
salpetrig  saure  Salz.  Azotite  m.,  sel  m.  azoteux. 
Azure  s.,  sky-colour  *.»  ultramarine  s. 

(Paint.)  Die  Lasurfarbe,  Azurfarbc,  das  Himmel- 
blau. Azur  m.,  bleu  tn.  d’outremer. 

A — adj.  Azurn,  himmelblau.  Azuré,  -ée. 
to  A — v.  a.  Himmelblau  färben.  Azure r. 
A— blue  s.  (Chem.,  Paint.)  Die  blaue  Farbe, 
Schmaltc,  Smaltc.  Azur  m.,  smalt  tn. 

A— spar  t.  (Miner.)  See  Lazuli  te. 
Azurite  s.  (Miner.)  Die  Kupferlasur , der  Azurit. 
Azur  m.  de  enivre. 


Digitized  by  Google 


B.  — Back. 


85 


B. 


B.  (Shiph.)  Sec  Classification  of  vessels. 
Babelqnurtx  s.  (Miner.)  Der  Babelquarz,  Babylon- 
quarz. Babel  quartz  m. 

Kahl  all  s.  ( the  siliqu»  of  Mimosa  cineraria ) 
(Dyer.)  Die  Bablah,  Bambolah.  Bablah  m,  bab- 
lah  m.  oriental,  galle  f.  des  Indes. 

Bac  back  cooler  s.  (Brew.)  Das  Kühl- 
schiff, der  Kühlstock.  Bac  m.  refroidissoir  ou  re- 
fraichissoir. 

B—,  ferry-boat  borne-ferry  borne- 
boat  s.  (Pont)  Die  Zugfahre,  die  Fähre,  der 
Fahrbahn,  der  Prahm,  die  Prahme,  die  Ponte. 
Bac  m.,  passe -die  va  I m.,  trail  le  /. 

Bare  b ace-board  *.  (Weav.)  Die  Schütxen- 
bahn , die  Bahn.  Lit  m. 

Back  s.  (Taon.)  See  Butt. 

B — (Phot)  Die  Kassette.  Châssis  m. 

B — ! B—  ber!  [Order  to  reverse  the  engîues 
of  a steamer]  (Mar.)  Rückwärts  ! À l'arriéré. 
B — adv.  Zurück.  À contre  - bord , eu  sens 
inverse. 

B — s.  of  an  arc  h (Build  ) Der  Bogenrücken. 
Extrados  m.  d’arc. 

B — of  balln  (Mil.)  Die  Kugeltrcsse , Tresse. 
Chaplet  m.  do  balles.  See  Cast. 

B-  or  rib  s.  of  a bayonet  (Arm.)  Der 
Rücken,  die  Rückseite  der  Bajonettklinge.  Dos  m. 
d'une  lame  de  baïonnette. 

B—  of  a blast-furnace  (Met.)  Die  Rück- 
seite des  Oebläscschachtofens.  Rustine  f. 

B—  of  a book  (Bookb.)  See  Comb. 

B-  of  a button  (Button  ni.)  Der  (flache) 
Unterboden,  die  Unterplatte.  Culot  m.  d'un  bouton. 
B-  of  a carriage  (Cartwr.)  Hinterteil  am 
Wagen.  Bout  m.  du  corps  d’une  voiture. 

B - of  a cb air  (Join.)  Die  Stuhl-Ijehne.  Dos- 
sier m.,  dos  m.  d’une  chaise. 

B—  of  a chimney  (Build.)  Die  Rückenplatte 
oder  Hinterwand  eines  Kamins.  Plaquo  /.  de 
feu,  contre  cœur  m.  de  cheminée. 

B—  of  a coal-seam,  reed  a.  (Min.)  Die  Kluft, 
die  Ablesung,  die  Schlechte,  der  Schnitt  (in 
Kohlcnflölzcn).  Fente  /.,  fissure  /.  (dans  une 
couche  de  houille).  See  Parting. 

B — of  the  cock  (Gunm.)  Der  Riieken  tie» 
Hahnes.  Dos  m.  ©m  rein  m.  du  chien  d’un  fusil. 
B—  of  a converter  (Met.)  Der  Rücken  einer 
Bessemerbirne.  Dos  m. 

B—  of  a fining-hearth  (Mot.)  See  Back- 
plate and  Back-stone. 

B—  of  a flintlock  or  of  the  blade  of  a 
»word  (Arm.)  Der  Rücken.  Dos  m.  de  la 
batterie  d’un  fusil  à silex,  dos  m.  d’une  lame 
de  sabre. 

B — of  a haud-saw  (Carp.,  Join.,  Lockstn.) 
Der  Rücken  des  Fuchsschwanzes.  Dos  m.,  dos- 
sière  /.,  dosserct  m.  d’une  scie  h dossière. 

B — (principal  rafter)  of  a hanglng-poat- 
truHM  (Carp.)  Die  Strebe  eines  Hängebocks,  die 
Hängewerksstrebe.  Arbalétrier  tu. 


Back  s.  of  a hearth  (Forg.)  Die  Brandmauer , 
reuermauer.  Contre-cœor  m.  d’une  forge  h la 
main. 

B—  of  a lode  (Min.)  (Cornw.  & Dev.)  Die 
Firste,  das  Ausgehende  eines  Ganges.  Faîte  in. 
See  Fault. 

B — of  the  nave,  end  *.  (Cartwr.)  Der 
Stoss  der  Habe.  Bout  m.  du  moyeu  d’uue  voiture. 

B—  of  a pew  (Arch.)  Die  Riicklehne  eines 
Chorstuhles.  Dossier  m.  de  stalle. 

B—  of  a Mail,  round  *.  (Mar.)  Der  Rücken, 
die  Rundung  eines  Segels.  Dos  m.  ou  rond  m. 
d’une  voile. 

B—  or  the  Mtern-poMt  (Shipb.)  Der  lose 
Hintersteven.  Couteau  m.  d'étambot  m. , souf- 
flage m.  d’étambot. 

® Mword  (Arm.)  Der  Rücken  einer 
Säbelklinge.  Dos  m.  d’un  sabre. 

B-  of  a timber-piece  (Carp.)  Der  Rücken 
eines  Balkens  oder  Zimmerholzes.  Dos  m.  d’uu 
bois  de  charpente. 

B—  of  a compass-timber  (Sbipb.)  Der 
Rückern  eines  Krummholzes.  Dos  m. , arc  m., 
rondeur  m.  d’un  bois  courbe. 

B—  of  the  tumbler  (Gunm.)  Die  Schnecke 
der  Nuss.  Talon  m.  de  la  noix. 

B-  of  a vault,  extrado«  s.  (Build.)  Der 
Gewölbrücken.  Extrados  m.  de  voûte. 

B — of  a wall  (Mas.)  Die  Rückseite  einer 
Mauer.  Envers  m.  du  mur,  parement  m. 
postérieur. 

B—  or  a wedge  (liech.)  See  Head. 

B-  of  a window  (Build)  Die  Verkleidung 
der  Briistungsmauer , die  Brüstungsverkleidung. 
Lambris  m.  do  l’appui. 

B—  adv.  Rückwärts,  zurück.  En  arrière.  Comp. 
Throwing  hack  of  the  pastel-vat. 

to  b—  v.  a.  (Chem. , Feclm.)  Sec  To  steep 
in  lye. 

to  b—  v.  n.  said  of  the  wiud  (Nav.)  Krimpen. 
Descendre,  ravaler. 

to  b—  v.  a.  tbe  anchor  (Mar.)  Den  Anker 
verkatien.  Empenneler  1’ancre. 

to  b—  a book  (Bookbg.)  Ein  Buck  riieken. 
Endosser  un  livre. 

to  b—  and  fill  (Mar.)  Back  und  voll  brassen. 
Dériver  vent  dessus  vent  dedaus. 

to  b — (the  oars  when  pulling),  to  b—  v.  a. 
a* tern  (Mar.)  Streichen,  mit  den  Bootsriemen 
rückwärts  rudern.  Nager  k ouler,  scier. 

to  B—  a rope  or  a chain  (Mar.)  Einen 
Stopper  oder  ein  Borg  aufsetzen.  Renforcer 
une  manoeuvre. 

to  B—  tbe  Mail»  (Mar.)  Die  Segel  backbrassen, 
holen,  legen.  Brasser  les  voiles  h culer,  mettre 
les  voiles  sur  le  mât,  masquer  les  voiles. 

to  B—  or  to  puMh  b— train  m (Railw.)  Züge 
schieben,  zurückschieben.  Refouler  los  trains. 

to  B— , to  b — otT  a ship  (from  the  ground 
or  before  it  touches  a danger).  Über  ('s) 

Steuer  gehen  lassen  oder  machen.  Faire  culer. 


Digitized  by  Google 


36 


Back  — Back-stay. 


to  Back  v.  a.  water  (Mar.)  Rückwärts  rudern,  ! 
streichen.  Scier  à eu  1er. 

to  B — the  worming  (Mar.)  Die  Trensung 
ausfüUen,  nebenbei  trensen. 

B— -action-lock  s.  (Gun-m.)  See  Lock. 

B—  -aile  s.  (Build.)  Der  Hinterßügel,  die  Rück- 
lage. Arrière-corps  «n.  d’un  bâtiment. 

B—  all!  B — astern!  Streich  überall!  Scie 
partout! 

B— -arch  discharging- vault  i.  (Build.) 

Der  Laibungsbogen  einer  Thür  etc.  Arrière- 
voussure  /. 

B— -balance  s.  See  Counter-balance. 

B — -band  *.  (Saddl.)  Der  Kreut-  oder  Rück- 
riemen, der  Kreut - oder  Rückengurt.  Surdos  tu. 

B— -band  s.  of  English  shall-  or  off- 
wheel -harn  ess  (Saddl.)  Der  Tragriemen, 
QabcUragricmen  oder  Umlauf.  Dossière  /.  de 
l'attelage  anglais. 

B — -board  s.9  moulding- ou t-board  s. 

(Found.)  Das  Form-,  Mantel-  oder  Musterbrett.  ; 
Gabarit  m.,  échantillon  iw. 

B-  -board  t.  (Navig.)  Der  Qegenschlagbug,  ! 
Schling erschlagbug.  Mauvais  bord  m. 

B— -board  s.  of  a boat  (8hipb.)  Das  Ivchn- 
brett  oder  Rückenbrett  hinten  im  Boot.  Dossier 
m.  d’un  canot. 

B — center  s.  (Turn.)  Der  Reitnagcl.  Contre- 
pointe  /. 

B— chamfer  s.  of  a sword-blade  (Arm.)  Die 
Rückenschneide.  Biseau  m.,  faux-tranchant  tn. 

B— -cuirass  n.  (Ann.)  Der  Hinterkürast,  das 
Rückenstück.  Dos  tn.,  dossière/.  d’une  cuirasse  k dos. 

B— -curtain  s.9  back-gronnd-curtaln  s. 
of  a stage  (Arch.,  Theat.)  Der  Schlustvorhang, 
die  Schlussgardine,  die  Hintergrundgardine.  Ferme 
/.,  gardine  f.  au  fond  de  la  scène. 

B— -dike  f.  (Hydr.  areb.)  Der  Hinterdamm, 
der  Hinterdeich.  Arrière-digue  /.,  arrière-bord  m. 

B— door  postern  s.  (Fort.)  Die  H inter - 

thür,  die  Schlupflhür,  die  Ausfallstkür.  Fausse- 
porte  /.,  poterne  /.,  porte  /.  dérobée. 

B — -edge  s.  Die  Rückenschneide  einer  Waffe. 
Contre-pointe  /. 

B— -end  *.  (Gun-m.)  Das  hintere  oder  lange 
(Bügel-)  Laub.  Branche  /.  de  crosse. 

B— end  s. , hind-end  «.  of  the  nave 

(Cartwr.)  Der  Hinterteil  am  Stosse.  Gros  bout 
tn.  du  moyeu. 

B— -end  s.9  of  the  trigger-guard  (Arm.)  | 
Das  Orißlaub,  das  Hinterlaub  des  Abtugbügels. 
Feuille  /.  postérieure  du  pontet. 

B— -flail  t.  See  Breasting. 

B— -fence  t.  (Gun-m.)  Der  Feuerschirm  (an 
Perkussionsgewehren).  Coquille  /.  des  fusils  à 
percussion. 

B— -ground  s.  of  a stage  (Arcb.,  Paint.) 
Der  Hintergrund  Fond  m. 

B — -g— -curtain  s.  See  Back-curtain. 

B— -lash  s.  of  the  teeth  of  a toothed  wheel 
(Mach.)  Der  Spielraum.  Jeu  m.  See  Play. 

B— -1—  (Mach.)  Die  Verschiebbarkeit  der 
Wellen  in  der  Längenrichtung.  Jeu  tn.  longi- 
tudinal des  arbres. 

B—  o’ beyond  (Mar.)  Wer  weiss  wie  weit,  OoU 
weiss  wie  weit  (entfernt). 

B — pari  *.  of  the  transom  (Coachm.) 
Das  Schnörkelende,  das  Sehwellenstück.  Crosse  f. 
d'une  voiture. 


Back-part  s.9  inner  crucible  s.  of  a blast- 

Pu  ru  ace  (Met.)  Das  Hintergestell.  Creuset  tn. 
de  derrière  ou  intérieur. 

B— -piece  s.  of  a centering  (Build.)  Das 
Krantstück  (eines  Lehrbogens).  Courbe  /.  de 
cintre,  veau  m.  de  cintre. 

B— p — s.  of  a head-collar  (Man.,  8addl.) 
Der  Schweinsrücken  der  Reithalfter.  Entredeux 
m.  d'anneaux. 

B -p — s.  of  a sword -hilt  tArm.)  Die 
Kappe  des  Säbelgefässes.  Calotte  f.  d’une  mon- 
ture de  sabre. 

B - -pier  s.  (Arcb.)  Der  surücktretende  Kämpf er- 
pfciler,  die  falsche  Ante.  Fausse-alette  /. 

B— -plate  s.  of  a finery  (Met)  Der  Hinter  - 
sacken.  Plaque  f.  ou  taaue  /.  de  rustine. 

B— -pressure  (Mach.)  Der  Gegendruck.  Contre- 
pression  f. 

B — -pappet  s.  (Turn.)  Die  Hinterdocke.  Pou- 
pée /.  de  derrière. 

B-  -qullt  s.  of  a carriage  (Coach-m.)  Die 
Rückenmatraize.  Dossier  tn.  d’une  voiture. 

B— -rope  (Mar.)  Der  Stcert,  der  Nieder  ho  1er. 
Queue  /. 

B - -r~-  of  the  martingale  (Mar.)  Der 
Aehterholer  des  Stampfstocks.  Hauban  m.  de 
la  martingale.  Sec  also  G a u b - 1 i n e. 

Cat  b — -r— 9 cat-b — s.  (Mar.)  Der  Kalt- 
blocksteert.  Queue  /.  du  capon. 

B — saw  s.9  backed  saw  s.  (Join.)  Der 
deutsche  Fuchsschwanz.  Scie  f.  k dossière. 

B—  saws  pi.  Die  Rückensäge , die  Säge  mit 
Rücken.  Scie  f.  k dos. 

B— -screen  s.9  parados  s.  (Fort.)  Die 
Rückenwehr,  die  Rückendeckung.  Parados  tn. 

B -shearing  s.  of  the  cloth  on  the  back- 
side (Cloth.)  Das  Abrechten,  das  Scheren  auf 
dei'  Kehrseite.  Traversage  m. 

B— -side  s.  of  a hammer-cloth  (Saddl.) 
Das  Hinterteil  einer  Bockdecke.  Dossier  m.  d’une 
housse  de  carrosse. 

B— -side?prospect  s.  (Arch.)  Die  Hinter- 
ansicht. Élévation  /.  du  derrière. 

B— sight  s.  (Gun-m.)  Das  Visier,  das  Absehen, 
hintere  Absehen.  Visière  /.,  arrière-coup  m. 
Fixed  b — of  rifle-barrels.  Das  Stand- 
risicr,  der  Stöckel.  Visière  f.  fixe. 

Folding  b—,  folding- sight  leaf- 
sight  s.  (of  a musket-  barrel).  Das  hintere 
Absehen  mit  Scharnier,  das  Klappvisier,  der 
Stöckel.  Visiere  /.  k charnière,  hausse  /. 

B -slitting  *.  of  the  fellies  (Cartwr.)  Der 
Spielraum  zwischen  den  Felgen  neuer  Räder. 
Déjour  tn.  des  jautes. 

B — -square  s.  (Join.,  Carp.,  Locksin.)  Das 
Winkclmass  mit  Anschlag,  der  Anschlagwinkel. 
Équerre  f.  k branche  épaisse,  équerre /.  épaulée. 
B — -staff  s.  (Astron.,  Mar.)  Der  Sonnenhöhen- 
messcr.  Quartier  m.  anglais,  helioscope  m. 

B— -stairs  s.  pi.  See  Stairs. 

B- -starling  tail -starling  s.  (Hydr. 
arch.,  Bridgeb.)  Das  Ffeilerhinterhaupt,  der 
Pfeilersterz.  Arrière-bec  m.,  bec  m.  d’aval. 

B— -stay  s.  (Techn.)  Der  Setzstoek  an  der  Dreh- 
bank. Lunette  f. 

B - -stays  pL  (Met)  Die  Stützen  dez  Rahmens 
in  Siemens-Martin-Öfen.  Sapports  m.  pl.  des 
cadres. 


Digitized  b] 


)gle 


Bark-stay  — Baggage, 


37 


Back-stays.  (Mar.)  Das  Backstag,  dasPardun. 
Qalbaubao  m. 

Preventer  b — stays  pl.9  shining  b— - 
stays  pi.  Die  Schling  erpardunen  f.  pi.,  die 
Borgparduncn  f.  pi.  Gal  haubans  m.  pi.  volant*. 
Standing  b — -stays  *.  pi.  Die  stehenden, 
festen  Pardunen  f.  pi.  Galhaubans  tn.  pi.  Axes. 
B— -stay  s.  (Bridgeb.)  Die  Ankcrplattc.  Plaque /. 
d’ancrage. 

B — -stay  a.  (Bridge-b.)  Das  Rückhaltskabel. 

Câble  m.  d'amarre,  câble  m.  de  retenue. 

B -stay-plate  *.  (Shipb.)  Der  Putting  des 
Parduns.  Chaîne  /.  do  galbauban. 

B — -stay-stool  s.  (Shipb.)  Die  Rüst  der  Par- 
dunen. Porte-galhauban  m. 

B— -stones.  (Met.)  Der  steinerne  Hinterzacken. 
Taque /.  de  fond,  hairo  f.,  (lierre  f.)  ou  rustine /. 
en  pierre. 

B— strapped  adr.  (Nav.)  Auf  dem  Meere 
durch  Wind  und  Strömung  zuriiekge halten . Con- 
trarié. 

B - -stroke  s.  (Steain-eng.)  Der  Hub  rückwärts. 
Coup  m.  d’arrière  du  piston. 

B — -stroke  retrograde  motion  s.  (Loc.) 
Der  Rückgang,  das  Riichcärtsgchen.  Marche  /. 
en  arrière. 

B — -sweep  s.  (Ship-c.)  Die  (innere)  Bucht  odor 
Krümmung  eines  Krummholzes.  Rondeur  /.  de 
bois  courbant. 

B — -tools  *.  pi.  (Bookb.)  Die  Filetc  n.  pi., 
Strich-  oder  Fadenstempel  tn.  pi.  (zum  Verzieren 
der  Bücherrüchen).  Filets  m.  pl. 

B— train  np-traln  s.  (Riilw.)  Der  nach 

der  Hauptstation  fahrende  Zug.  Train  m.  de 
retour. 

B --velvet  s.  Sec  Velvet. 

B-  -water  (rebound  of  the  sea)  (Mar.)  Das 
Zurückprallen . Renvoi  de  la  mer  (par  un  obstacle). 
B— -w — of  the  paddle-wheels  (Mar.  eng.)  Das 
r on  den  Schaufelrädern  zurückgeworfene  Wasser. 
Le  remous  des  roues. 

B — -w  — s.  (Mar.)  Der  Rückprall  oder  Rücklauf 
einer  Welle,  die  zurückgeworfene  Welle,  die  Wider- 
see.  Refrain  m. 

B — -w — s.  (Mar.)  Das  Haff , die  schiffbare 
Lagune  parallel  zur  Küste.  Lagune  /.  navigable 
parallel  à la  mer. 

B — -w—  s.  (Hydr.)  Das  Stauwasser.  Eau  /. 
haussée,  eau  f.  enflée,  eau  /.  arretée,  retenue 
d’eau.  Sec  also  Basin  for  back-water. 

If  — -wool  s.  (Spinn.)  Die  Rilckcnwolle.  Laine/, 
mère,  laine  /.  prime,  mère  /.  laine. 

Backward  adv.  Rückwärts.  En  arrière. 
Backlug  s.  (Weav.)  Die  Schnur,  an  welche  die 
Litzen  beim  Geschirrfassen  angeknüpft  werden. 
Christelle  f. 

B — (Hydr.  arch.)  Die  Hinterfüllung  einer  Ufer- 
mauer. Terre-plein  m. 

B—  * turning  *.  the  back  of  a book 

(Bookb.)  Das  Rücken  eines  Buches  (die  An- 
Jertigung  eines  Rückens ).  Endossage  m.  d’un  livre. 
B— , perfecting  *.  (Print.)  Die  Rückseite  be- 
drucken. Retiration  f. 

B — * (higher  than  the  wall).  Die  HintcrfUllung 
mit  Auflast.  Terre-plein  m.  surchargé. 

B— -board  s.  Das  Abprcssbrctt.  A is  m.  à 
endosser. 

B—  (Mas.)  Der  Füllmund,  die  Hintcnnaucrung 
eines  Bogens.  Remplagem.,  einplage  m.,  blocage  m. 


Backing  of  wood  behind  the  armour- 
plates  (Shipb.)  Die  Holz  hinter  läge  hinter  den 
Panzerplatten.  Matelas  m.  en  bois,  revêtement 
en  bois  m.  sous  la  cuirasse. 

B — -oflT  s.  (Spinn.)  Das  Abschlagen.  Détour- 
nage  m.  (dans  le  filage  du  coton  par  mull- 
jenuy  en  An). 

| Bacon  s.  (Cook.)  Der  Speck.  Lard  m. 

B — -skin  s.  See  Skiu  of  bacon. 

Badge  s.  (Ornam.,  Herald.)  Das  Wappenschild, 

I das  Emblem.  Marque  f.,  signe  m.,  symbole  m. 
B — 9 quarter  b - (Shipb.)  Die  falsche  Tasche. 
Bouteille  f.  imitée,  fausse  bouteille  f. 

B — (Mil.)  Das  Abzeichen,  Gradabzeichen.  Mar- 
! que  f.  distinctive. 

Good-conduct  b—.  (In  England ) das  Ab- 
zeichen für  gute  Führung.  Insigne  m.  pour  bonne 
conduite. 

to  Badger  r.  a.  (Mar.)  Wild  machen.  Donner 
l’ordre  ou  contre-ordre,  faire  désordre. 
Badigeon  s.  (Mas.,  Sculpt.)  Der  Steinmörtel, 
Bildhauerkitt,  Gipsmörtel.  Badigeon  m. 

Yellow  b — . Das  Mauergclb , die  gelbliche 
Tünche.  Badigeon  m.  jaune. 

Badly-built  part.  adj.  (Shipb.)  Schlecht  gebaut, 
verfehlt.  Manqué. 

Baffeta*  «.«  baftas  •».,  bafts  a.  (Weav.)  Der 
Baßas,  der  weisse  oder  indigblaue  indische  Kattun. 

I Bafetas  tn. 

I Baffling  adv.  (said  of  the  wind)  (Mar.)  Umlaufend, 
ßau  und  umspringend.  Echarsant,  (faible  et) 
iucoustant. 

Bag  s.  (Coram.)  Der  Sack,  Beutel.  Sac  m. 

B—  of  a sailor  (Mar.)  Der  Kleidcrsack  (in  der 
deutschen  Kriegsmarine:  die  K leider kistc).  Sac 
m.  (d’un  matelot).  See  Kit. 

Faraday's  mnslin  b — s.  (Electr.)  Der  Fara - 
day’schc  Gazekegel.  Cône  f.  de  mousseline  de 
Faraday. 

B— , canvass-b  - s.  for  covering  the  skeleton 
of  oblong  carcasses  (Art.)  Der  Mantel  der  ovalen 
Brandkugel.  Sac  m.  pour  balles  h feu  à carcasse 
en  fer. 

to  B—  r.  a.  Sec  to  Discharge. 

to  B — v.  n.  said  of  sails  (Mar.)  7m  Sack  stchen. 

Faire  le  sac,  être  sous- venté. 

B — -fender  a.  (Mar.)  Der  Korkfender.  Défense 
f.  de  liège. 

B — Alter  sack-Alter  Taylor’s  Alter 

8.  (Fabric,  of  Bug.)  Das  Bcutclfiltcr.  Filtre  tn. 
â poche,  Altre  m.  Taylor. 

B — -reefs,  of  a gaff  sail  (Mar.)  Das  Reff 
am  Fusse,  das  Fussreff.  Ris  tn.  au  pied,  ris  m. 
du  pied. 

B — -reef  s.  of  a topsail  in  some  men -of- war. 
Das  fünfte  Reff  im  Marssegel  einiger  Kriegsschiffe. 
Le  cinquième  ris  d*un  hunier  de  quelques  bâti- 
ments de  guerre. 

B- -spoon  b— --scoop  s.  (Hydr.  arch.) 
Der  Löffelbagger.  Care- môle  f.,  drague  /.  à 
cui  liier. 

Baggage  s.  of  passengers  (Railw.)  Das  Passa- 
(jierijepiick.  Bagages  m.  pl.  de  passagers. 

B — -straps  s.  pl.  (Mil.)  DicPackricmcnm.pl. 
Courroies  /.  pl.  de  charge. 

B-  -train  goods-traln  s.  (Railw.)  Der 
Güterzug.  Train  m.  de  marchandises. 

B — waggon  s.,  goods -van  s.  (Kailw.)  Der 
Packwagen,  der  Gepäckwagen.  Fourgon  m. 


38 


Baggage  — Balance. 


BaKÄa8>®“Waggon  6.  (Mil.)  Der  Bagagewagen,  \ 
Packwagen.  Chariot  m.  de  bagage.  — d'équipages  I 

Bagne  «.  (Mar.)  Das  Bagno,  die  Kaserne  der1 
Galeerensträflinge.  Bagne  m. 

to  Bagpipe  v.  a.  the  mizen  (Nav.)  Die 
Bcsanssehot  an  das  Luvwant  holen,  lassen.  Faire 
le  sac  h l'artimon. 

Bahia  s.  (Spinn  ) Die  Bahia  (eine  südamerika- 
nische Baumwollensorte).  Bahia  /. 

Balia  />/.,  balles  pi.  (the  hoops  of  a tilt)  (Mar.) 
Die  Bogen  eines  Bootssonnensegels.  Demi-cercles 
tn.  pi.  d’un  tendelet. 

Bait  s.  (Fish.)  Der  Fischköder.  Amorco  (pour 
la  morue:)  boitte  f. 

Balze  s.  (Weav.)  Der  Boi,  Boy.  Boie  /.,  étoffe 
de  laine,  semblable  au  molleton. 

B-  or  kersey  s.  to  line  the  gun -porta 

(Shibp.)  Dos  Pfortlaken,  der  Fries,  der  Diehtungs - ; 
PU*.  Frise  /.  pour  les  sabords. 

to  Bake  v . a.  or  to  barn  v.  a.  (Pott.)  Brennen. 
Cuire  des  poteries,  etc. 

to  B — bricks.  Ziegel  brennen.  Cuire  de  la 
brique. 

to  B—  v.  a.  (Print.)  Zusammenkleben.  Coller 
ensemble. 

Baking  s.f  burning  s.  (Pott.)  Das  Brennen. 
Cuisson  f.  des  poteries,  — des  briques. 

B— . See  Batch. 

B—  (of  a field -oven)  (Mil.)  Die  Beschickung 
(eines  Feldbackofens).  Fournée  /. 

B— , burning  s.  brick».  Das  Ziegelbrcnnen.  I 
Cuisson  /.  de  briques. 

a B—,  a burning  *.  of  brflek».  Ein  Brand 
Ziegel.  Fournée  cuite  /.  de  briques. 

B—  -engine  s.  (Bak.)  Die  Baekmaschine.  Ma- 
chine /.  do  boulangerie. 

B — -tin  s.  (Bak.)  Die  Brotform.  Pauneton  m. 
B — -wall  s.  (Found.)  Die  Ausbrennmauer.  Mur 
m.  de  recuit. 

Balance  *.,  libra  s.9  scale  m.  (Astron.)  Die 
Wage.  Balance  f. 

B— , pair  s.  of  »cale»  (Comm.,  Mech.)  Die 
Wage.  Balance  f.  (pour  peser),  peson  m. 

B — of  precision.  Die  Präzisionswage.  Ba- 
lance /.  de  précision. 

Assaying  b~  , assay  b — • Die  Probierwage.  1 
Balance  /.  d'essai. 

Chemical  b—,  analytical  b - • Die  chemische 
Wage.  Balance  /.  chimique. 

Centesimal  b— . Die  Centesimalwage.  Ba- 
lance f.  centésimale. 

Coulomb9»  b— . Die  Coulomb’schc  Drehwagc. 

Balance  /.  de  torsion  par  Coulomb. 

Danish  or  Swedish  b— • Die  dänische  Wage, 
die  Sehnellwage  mit  festem  Gewicht.  Balance  f.  I 
romaine  h contre-poids  fixe. 

Decimal  b—.  Die  Dezimalwage.  Balance  /. 
décimale. 

Rlectromagnetic  b—  (Electr.)  Die  elektro-  j 
magnetische  Wage.  Balance /.  électromagnétique. 
Hydrostatical  b—.  Die  hydrostatische  Wage, 
die  Wasserwage.  Balance  /.  hydrostatique. 
Induction  b—  (Electr.)  Die  Induktionswage. 
Balance  f.  d'induction. 

Platform-b— . Sec  W eig h - bridge. 
Roman  b—,  steel -yard  s.  Die  Sehnellwage 
mit  Laufgewicht , die  römische  Wage.  Balance  f. 
romaine,  romaine  /.  (à  bras  inégaux)  à contre- 
poids mobile. 


Sensible  balance.  Die  empfindliche  Wage. 
Balance  /.  sensible. 

bpring-b— , spring-yard  s.  (Mecb.)  Die 
Federwage,  das  Federdynamometer . Peson  m.  a 
ressort,  balance  /.  de  ressort. 

Torsion  b — (Electr.)  Die  Torsionswagc , die 
Drehwagc.  Balance  /.  de  torsion. 

B — (Watchm.)  Die  Unruhe.  Balancier  m.  d'une 
montre. 

to  B—  v.fa.  Ausgleichen,  tn*  Gleichgewicht 
bringen.  Equilibrer,  balancer. 

to  B~  the  engines  (Mach.)  Die  Maschine 
ausbalaneieren.  Équilibrer  la  machine. 

to  B—  the  coal  In  tbe  bunkers  (Mar.) 
Die  Kohlen  in  den  Bunkern  ausgleichcn.  Équi- 
librer le  charbon  dans  les  soutes. 

to  B — , to  equipoise  (Pbys.)  Einspielen, 
ruhig  stehen  (von  der  Kompassnadel  gesagt). 
Balancer. 

to  B—  the,  slide-valve  (Loc.)  Den  Schieber 
entlasten.  Équilibrer  le  tiroir. 

to  B — the  mould  (Pap.)  Auf  die  Drahtform 
bringen.  Enverger  la  pAte. 

to  B—  a gatr  sail  (this  kind  of  rcefiDg  is 
rarely  performed  at  present,  but  tho  present 
method  is  termed:  to  take  in  the  balance 
reef)  (Mar.)  Schwiehireffen.  Prendre  le  has 
ris  d'une  voile  k corne. 

B — arm  s.  Der  Wagearm.  Bras  m.  de  balauce. 

B— -arbor  s.  (Clockm.)  Der  Unruhdrehslift. 
Arbre  tn.  k balancier. 

B — bridge  swipe-bridge  *.  (üydr.  areb.) 

Die  Wipp  brücke , Zugbrücke  mit  Wippbäumen. 
Pont-levis  m.  k contre-poids. 

B - -bridge  with  variable  counter-polse, 
B - -bridge  of  Poncelet  (Pont.)  Die  Poncclct- 
briieke,  Wippbriieke  mit  veränderlichem  Gegen- 
gewicht. Pontlevis  m.  de  Poncelet  k contre- 
poids variable. 

B — -frame  s.  of  a draw-bridge  Bridge- b.) 
Der  Wipprahmen,  das  Gegengewicht.  Contre- 
poida  m.,  tapecu  tn.  (tapecul  m.). 

B --frame  s.  (Shipb.)  Das  Balaneierspant. 
Couple  m.  do  balancement. 

B— -gate  *.,  turning  sluice-gates.  (Hydr. 
arch.)  Das  Drehthor.  Porte  /.  d’écluse  tour- 
nante. 

B — mechanism  s.  (Loc.)  Die  Balaneiervor- 
richlung  (an  den  Tragfcdcm).  Balancement  m. 

B— -reef*.  (Mar.)  Das  Balancereff,  das  Sehwicht- 
reff.  Le  bas  ris  d'une  voile  k corne  (qui  fait 
la  voile  triangulaire). 

B — rynd,  brldge-rynd  *.  (Mill  ) Die  Ba- 
lancier haue,  schwebende  Haue.  Anillo/.  k balance. 

B — -timbers.  (8hipb.)  Sec  Balance-framo. 

B — -vice  «.  (Watchm.) , Das  Spindelklöbchen , 
Unruh-  Sticlklöbchen.  Étau  m.  k queue  k ba- 
lancier. 

B — weight  e.  of  the  reversing  (Loc.)  Das 
Gegengewicht  der  Steuerung.  Contre -poids  *n. 
de  changement  de  marche. 

B— wheel  *.,  escapement-w—  *.,  swing- 

w— *.  (Watchm.)  Das  Steigrad , das  Hemmungs- 
rad. Roue  /.  de  rencontre. 

B- — w — engine  s.  (Watchm.)  Das  Steigrad- 
sehneidzeug.  Machine  /.  k fendre  les  roues  de 
rencontre. 

B— w -file  *.,  s wing- w - -file  (Watchm.) 
Die  SteigradfcUc.  Lime  f.  k roue  de  rencontre. 


Balance  » Ballast. 


39 


Balancc-wheel-plyer  a.  (Watchm.)  Die  Steig* 
radzangc.  Pince  /.  aux  roue*»  de  rencontre. 

Balancing  *•  (Mach.)  Die  Erhaltung  dee  Gleich- 
gewichts. Balancement  m. 

B — (Loc.)  Die  Anbringung  von  Gegengewichten 
an  den  Treibrädem.  Balancement  m.  de*  roue* 
mouvante*. 

Balcony  s.  (Arch.)  Der  Balkon,  Söller,  Altan. 
Balcon  m.  See  Altana. 

B— , N tern  gallery  s.  (Shipb.)  Die  Hinter - 
gallerie,  Achtcrgallcric.  Balcon  (arrière) 

B — »apport  s.  (Arch.)  Der  Balkonträger,  die 
Balkonsäule.  Colonne  /.  méniane. 

B — window  a.  (Build.)  Das  Balkonfenster, 
das  Söllerfenster.  Fenêtre  /.  à balcon,  porte- 
croisée  /. 

Baldachin  baldaquin  s.f  canopy  s.  on 

column*  (Arch.)  Der  Baldachin , der  Thronhimmel. 
Baldaquin  m.,  ciel  m.,  dais  m.,  couronne  f,  couvre- 
chef  m.  See  Altana-roof. 

B aid  ri  ck  ».  (Mil.)  Dos  Degengchcnk  (Uber  die 
Schulter  getragen),  Koppel.  Baudrier  tn. 

Bale  #.  (Weaw.)  Der  Ballen.  Balle  /. 
to  B — v.  a.  or  to  free  v.  a.  a boat,  to  1111- 
ont  v.  a.  the  water  (Mar.)  Ein  Boot  aus - 
äsen,  das  Wasser  aus  einem  Boot  ausgicsscn, 
ausösen.  Vider  l'eau  d’un  canot, 
to  B — ont  v.  a.  water  with  buckets  (Hydr.) 
Wasser  mit  Schöpfeimern  schöpfen.  Baqnetcr 
lea  eaux. 

Baleen  s.  (Comm.)  See  Whalebone. 

Baler  n.  (Mar.)  Das  Ösfass  (eines  Bootes).  Et- 1 
cope  /.  ou  écope  /.  (de  canot). 

Baling  b— out  a.  with  buckets  (Hydr.) 

Das  Schöpfen,  Wasser  schöpf  en  mit  Handeimem. 
Baquetage  m. 

B— -bucket  s.  (Hydr.)  See  under  Bucket. 

Ballst  balisier  s.  (Mil.)  Das  antike  Wurf- 
geschiitz,  die  Standarmbmist.  Baliste  /. 

Balister  s.  See  Baluster. 

Balistraria  s.  See  Bal  1 ist  rar  i a. 

Balk  baulk  s.  (Carp.)  Der  Balken,  der 
Sparren.  Poutre  /.,  solive  /. 

B— ora  bridge  (Bridgb.)  Der  Brüekenbalken, 
Streekbalkcn,  En(n)sbaum.  Poutrelle/.,  longeron 
m.,  maîtresse-poutre  /.,  travon  m. 

B , roll  s.  (Min.)  Die  Verschmälerung  (eines 
Flötses).  Resserrement  m.,  rétrécissement  m. 
(d'une  couche).  Comp.  Nip. 

Bail  bloom  s.,  lump  s.  (Met.)  Der  Deul, 
die  Luppe.  Loupe/.,  balle/,,  massetm.,  massé  m. 
C'harcoal-steel  b — . Der  Sehrei,  die  Luppe 
von  gefrischtem  Stahl.  Massé  m.  d'neier  affilié. 
Raw  b — (in  the  fining-process)  (Met)  Der 
halbgare  Deul.  Gâteau  m. 
fthingled  b — • Die  gezängte  Luppe.  Lopin  m. 
cinglé. 

Shingled  b - . Die  gezängte  Luppe  ( welche 
nochmals  g esehweisst  wird).  Massiau  M.,  masseau  m. 
Small  shingled  b— . Die  kleine  gezängte 
Luppe.  Mosselet  m.  Comp,  to  Change,  to 
Form  balls,  to  Clean  the  b — . 

B , printer’s  b—  s.  (Print.)  Der  Ballen, 
BuchdruckcrbaUen.  Balle /.,  coussin  m.  k poignée. 
B—  of  a bnoy  (Mar.)  Der  Ballon  einer  Boje. 
Ballon  m.  d'une  bouée. 

B — or  elder  pith  or  cork  hung  by  n 
thread  (Electr.)  Das  elektrische  Pendelchen. 
Pendule  /.  électrique. 


Ball  of  rags  (of  copper-plate  printers).  Das 
Filzbällehen.  Tampon  m.,  bouchon  m. 

B—  of  spunyarn  etc-  (Mar.)  Das  Klujen, 
das  Knäuel.  Pelote  f.,  pelotte  f. 

B — Ibr  gnns  etc-  (Mil.)  Die  Kugel.  Balle/., 
boulet  m. 

B—  for  case-shot  (Art.)  Die  KarUUsehe, 
die  Kartâtschcnkugcl.  Balle/,  de  fer,  balle/, 
en  fer  forgé. 

IJght-b — (Art.)  Die  Leuchtkugel.  Obus  m. 
éclairant. 

Fire-b — (Meteor.)  Die  Feuerkugel.  Boule  f. 
de  feu  (bolide). 

Pointed  b— «oblong  b — (Mil.)  Die  Spitskugcl, 
das  Langgeschoss.  Projectile  m.  allongé,  balle 

/.  pointée  ou  conique. 

Signal  b — (Mar.)  Der  Signalball.  Ballon  m.  de 
signaux,  boule  /.  de  s — , 

Suffocating  b—,  smoke-b— . Die  Stank- 
kugcl,  Dampf kugcl.  Balle  f.  k fumée. 

Tide  b — (Mar.)  Der  Flutball.  Ballon  m.  do 
signaux  de  marée. 

Time  b — (Mar.)  Der  Zeitball.  Boule  /.  pour 
signaler  l'heure. 

Volcanic  b—,  volcanic  shell  s.  (Geol.)  Die 
vulkanische  Bombe.  Bombe  /.  volcanique. 

B — (Gun-powd.)  See  Runner. 

B—,  black  b—  of  crude  soda-  See  under 
Black  adj. 

B — of  a pendulum  (Clockro.'l  See  Bob. 

B—  of  woad  (Dyer.)  Der  Ballen  von  gc- 
gohrenem  Waid.  Coque/.,  pain  m.  de  vuuède. 

11 — and  socket-joint  ».  (Mach.)  Das  Kugel- 
gelenk. Genou  m.  ou  joint  m.  k boulet,  joint*», 
sphérique. 

B — - and  socket-pipe  ».  (Loc.)  Die  Wasser- 
leitung mit  Kugelgelenk.  Tuyau  m.  k rotule. 

B— caliber  ».  (Art.)  Die  Kugellehre,  das 
KugeUicb,  (zur  See : das  Kugelmall).  Passc- 
balle  m.,  lunette  /. 

B - cartridge  s.  (Mil.)  Die  scharfe  Patrone. 
Cartouche  /.  k balle.  Comp.  Cartridge- 
former. 

B— drawer  ». , worm  s.  (Gun-m.)  Der 
Kugelzieher.  Tire- balle  tn.,  Pince-ballc  m. 

B— firing  ».  See  Ball-practice. 

B — -gudgeon  b — -pivot  s.  (Mach.)  Der 

Kugclzapfen.  Tourillon  m.  k boulet. 

B— -leather  pelt  ».  (Print.)  Das  Ballcn- 

leder.  Cuir  m.  de  balles. 

B — -pivot  ».  (Mach.)  See  Ball-gudgeon. 

B — practice  target-practice  bu- 
llring s.  (with  small-arms)  (Mil.)  Das  Seheiben- 
sehiessen,  das  Exerzieren  im  Feuer.  Exercice  m. 
du  tir  k la  cible. 

B — -room  ».  (Build.)  Sec  Da ncing - roo m. 

B — -stocks  a.  pl.  (Print.)  Die  Ballcnholzcr  n.  pl. 
Bois  m.  pl.  des  balles. 

B — -valve  «.(Loc.)  Dos  Kugclvcntil.  Soupape/, 
k boulet 

B— winding-machine  ».  (Spinn.)  See  Bal- 
1 ing-machine. 

to  B — off  v.  a.  (Mar.)  Auf  ein  Knäuel  wickeln, 
aufklujen.  Peloter. 

Ballast  a.,  boxing-material  ».  (Rail w.,  Roads.) 

Das  Bettung  «material , der  Eisenbahn  - Ballast. 

Blocaille  /.  d'empiorroment,  ballast  m. 


Digitized  by  Google 


40 


Ballast  — Baad. 


Ballast  ».  (N»Tig.)  Der  Ballant.  Lett  m., 
sable  m.  de  lest 

In  b — . /n  Ballant.  En  le6t,  sur  lest. 
Permanent  b—  (Shipb.)  Feit  eingebauter 
Ballant.  Lest  Ose. 

Pigs  of  b — . Die  Bailatteinen.  Leat  en 

gueuses. 

Shifting  b—.  Der  lote  Ballant,  fliegender 

Ballant.  Lest  volant. 

Mhlugle  b — . Der  Kienelballant.  Lest  en 

cailloux. 

Water-b — . Der  Wannerballant.  Lest  d'eau. 
The  b — shuts.  Der  Ballant  gebt  über  (rollt). 
Le  lest  roule. 

to  B—  ».  a.  a ship  (Mar.)  Ein  Schiff  bai- 
lauten.  Lester  un  navire, 
to  B — the  road  (Roads.)  Die  Strosse  bekieten, 
bcnckottem.  Ballaster,  ensabler  la  voie. 

B — «basket  s.  (Mar.)  Der  Baüantkorb , dan 
Ballantmantje.  Manne  /.  & lost. 

B — bed  s.  (Hydr.  arch.)  Der  BcUungskoffer. 
Ballast  m.  cncuffré,  encaissement  m. 

B— -ehest  ».  on  wheels  (Mar.)  Der  Ballast- 
nehlitten,  der  Ballastwagen.  Chariot  m.  de  lest. 
B — heaver  ».,  dredging-engine  ».  (Hydr. 
arch.)  Der  Bagger,  die  Baggermatchine.  Ma- 
chine /.  k eurer,  — à creuser  une  rivière,  etc. 
B — -layer  ».  (Rnilw.)  Die  Bettungssehiehl 
Couche  f.  de  ballast. 

B— -lighter  ».  (Mar.)  Die  Ballantichute , dan 
Ballanltekiff,  der  BallanÜiekter.  Bateau-lesteur  m. 
chaland  m.,  gabare  f.  k lest. 

B - -lighter  s , dredger  ».  (Hydr.  arch  ) Der 
Baggerprahm,  der  Modderprahm , die  Bagger- 
schute. Cure- môle  m.,  ponton  m.  k recrcuaer, 
drague  /. 

B — mark  ».  (Mar.)  Die  Ballantlinie,  dan  Bal- 
lantmark.  Ligne  /.  de  flottaison  sur  leat. 

B — master  ».(Mar.)  Der  Ballantmann.  Lcsteur 
m.,  détenteur  m. 

B — pit  ».,  gravel-plt  ».  (Kaiiw.)  Die  Kies- 
grube, Sehottergrube,  Sandgrube.  Sablière  /., 
carrière  /.  de  ballast. 

B — port  ».  (Shipb.)  Die  Ballastp/orte.  Sa- 
bord m.  de  lestage. 

B — -shovel.  Die  Ballantschaufel.  Pelle /.  k lest. 
B — waggon  ».  (Railw.)  Der  Kieswagen,  der 
Sehotterwagen.  Waggon  m.  k ballast  on  d'on- 
sablement 

Ballasting  ».,  ballastage  ».,  taking  s.ln-bal- 
last  (Mar.)  Das  Einnehmen  des  Ballastes.  Le- 
stage m. 

B—  of  a road,  metalling  ».  (Roads.)  Die 
Kiesschüttung,  die  Sanddecke,  die  Beschotterung, 
die  Vcrstcinung.  Couche  J.  de  sable  ou  de  gra- 
vier, ensablement  m.,  chaussée  /.  de  sablo  et 
de  pierres  concassées,  balastage  m. 

B—  of  the  sleepers  (Railw.)  Die  Steinschüt- 
tung, die  Beschotterung  der  Seheellen.  Em- 
pierrement m.  des  traverses,  ballastage  m.  d’un 
chemin  de  fer. 

Balling:- ftirnace  ».  (Met.)  Der  Sehiceistofcn. 
Four  m.  k réchauffer.  See  R eh  ea  t i n g-furna  c e. 
B — Iron  ».  (Veter.,  Farr.)  Das  Manlgatter. 
Pas  m.  dîme 

B— machine  ».,  ball- winding-machine  ». 

(Spinn.)  Die  Knäuelwieke  Imasehine,  die  Wickel- 
maschine. Machine  /.  k pelotes,  pelotense  /. 

Ballister  ».  See  Baluster. 


Ballistics  ».  pl.,  doctrine  ».  or  science  ». 
or  projectUes  (Art.)  Die  Ballistik,  die  Wurf- 
lehre.  Balistique  /.,  art  m.  de  jeter  les  pro- 
jectiles. 

BaUistraria  ».,  cross-shaped  loop-hole  ». 

(Arch.)  Die  kreusförmige  Sehiessscharte.  At- 
balétnère  /. 

Balloon  ».  (Chem.)  Der  Ballon , der  Resipient, 
dan  Auffanggefats.  Ballon  m. , vaisseau  m.  de 
verre  sphérique. 

B — -Jib  s.  (Shipb.)  Der  Ballonklüver,  das  rund  aus- 
gcarbeitelc  Vorsegel.  Foc  m.  courbe  faisant  le  sac. 

Balm  ».,  balsam  ».  (Chem.)  Der  Balsam. 
Baume  tn. 

Baise  «.,  (a  sort  of  raft)  (Navig.)  Die  Balte,  eine 
Art  Flots.  Baise  /.,  balte  radeau  m.  de  bois 
léger  ou  do  roseaux  seca. 

Baluster  ».,  bannister  ».  (Arch.)  Die  Oe- 
länderdoeke,  die  Geländersäule.  Baluatre  un., 
petite  colonne  d'un  appui  k jour  sous  nue  tablette. 
Comp.  Belly  of  a baluster. 

**  — » ballister  ».,  ballsier  ».  of  the  vase 
of  a well  (Arch.)  Die  Brunnendoeke , die 
Docke  einer  Brunnemehale.  Pied  in.  de  fon- 
taine. 

B—  (Shipb.)  Die  Säule  der  Galerie  am  Heek. 
Balustre  m. 

M — 8 pl.,  stair-b — ».  (Build.)  Die  Geländer- 
stäbe einer  Treppe.  Ton  misses  f.  pl. 

Balustrade,  baluster-ralllng  ».,  balu- 
strade-parapet (Build  ) Das  Dockengeländer, 
die  Balustrade,  die  Brutllehne.  Balustrade  /., 
garde-fou  m.  (baluatré). 

B— , palisading  ».  of  a bridge.  Das 

Brückengeländer.  Uarde-corps  m.  d'un  pout. 

Bambos  ».,  Indian  cane,  Indian  re  cd  ». 

(Pap.)  Dan  Bambusrohr.  Canne  /.  de  Bambou. 

Band  ».,  endless  b— , beit  ».  (Mach.)  Der 
Laufriemen,  Treibriemen,  der  Riemen  ohne  Ende. 
Couroie  /.  sans  fin,  corde  /.  plate  sans  tin. 

B — (G  laa.)  Die  Bleihaftc,  dan  Haftblei,  Haften- 
blei.  Attache  /.,  lieu  m. 

B— , stone-b— , b— s pl.,  layers  ».  pl  of 
shale(Min.)  Dan  Bergmittel,  die  Zwischenschicht. 
Lit  m.,  nerv  in.,  (k  Mona):  layea  /.  pl 
B— , a flat  moulding,  broad  filet  a.  (Arch.) 

Dan  Band,  der  Bort,  die  Borte,  der  Bund. 

Bande  plate-bande  f.,  face  /. 

Small  b — . See  List. 

B — (Tecbn.)  See  Clip. 

B—  (Gun-m.)  Der  Schaftring  am  Gewehr.  Capu- 
cine f.  de  fusil 

Lower  b — . Der  Unterband,  der  Unterring, 
der  Kapusinerring.  Capucine  /.  première,  démi- 
capuciue  f. 

Second  b—,  eenter-b— . Der  Mittelhand, 
der  Mittelring,  der  Warsenring.  Grenadikre  /., 
boucle  /.  du  milieu,  capucine  /.  du  centre. 
Upper  b—.  Der  Oberring,  der  Trichterbund. 
Embouchoir  m.,  capucine  f.  d'en  baut. 

B—  of  Iron,  Iron  b-  (Build.)  Die  Band- 
schicne,  das  Eisenband.  Lien  m.  en  fer. 
Angular  iron  b — (Build.,  LOckam.)  Das  Eek- 
band,  der  Eckschuh.  Ferrure  /.  angulaire. 

B—  (Mar.)  Der  Bolten,  die  Strak,  die  Strok, 
der  Stringer  für  die  Refftaljen.  Bande  /.,  ren- 
fort m-  de  voile,  galon  m. 

B — of  iron  etc.  (Mar.)  Der  Ring,  das  Band. 
Cercle  m. 


Digitized  by  Càoo^lc 


Band  — Bar. 


Band-box -in  aker  «.  ( Book  b.)  Der  Papparbeiter. 
Cartonnier  m. 

B — -Iron  a.  Sec  Hoops. 

B— -pi*  «-  (Met.)  Das  spang  lige  Roheisen. 
Font«  /.  rubanée. 

B— -saw  8.  (Mach.)  Die  Bandsäge.  Scierie  /. 
à lame  saus  fin. 

B — -spring  s.  (Gun-in.)  Die  Schaftfeder,  Ring - 
feder,  Bundfeder.  Ressort  m.  de  garniture. 

B— -string«.  (Bookb.)  Die  Heftschnur.  Ficelle/. 
B — s *.  pl.  (Bookb.)  Die  Heßschnüre  f.  pL,  die 
Gehxnde  ».  pl.  Ficelles  f.  pl,  nerfs  m.  pl. 
B-»  s.  pl .,  narrow  b— » «.  pl.  of  eard- 
clothing  (Spinn.)  Die  Bander  des  KraUcnbc- 
sehlages  einer  Vorspinnkrämpcl.  Colliers  m.  pl, 
anneaux  m.  pl,  bagues/,  pl.  de  la  garniture 
d'une  carde  continue. 

Banded  adj.  (Build.)  Archiiraviert , abgeplattet, 
frieslos.  Architravé,  architrave. 

Bandrol  «.  (Survey.)  Das  Messfähnchen,  die 
Mcstßagge.  Banderole  /. 

B—  of  a trumpet  (Mil.)  Der  Trompeten- 
quast. Banderole  /.  de  trompette. 

B—  in  Gothic  architecture.  Der  ßiegende  Zettel, 
die  Banderole.  Bauderole  /. 

Bangle  «.  of  a spar  (Mar.)  Der  Ring,  das  Band. 
Cercle  m. 

Banian  s.  (Mar.)  Die  gewirkte  Jacke,  der  Troier. 
B— day  s.  (Mar.)  Der  Fasttag,  der  Fischtag. 
Jour  m.  maigre. 

Banjo  s.9  banjo-frame  (Shipb.)  Der  Hebe- 
rahmen einer  heissbaren  Schiffsschraube.  Cadre  m. 
d’hélice  mobile. 

Bank  *.,  siege  s.,  seat  s.  (Join.)  Die  Bank. 
Siège  m.,  banc  m. 

B—  (Geol.)  Die  Bank,  mächtige  Schicht.  Banc  tn. 
B—  (Print.)  Dos  Laujbrett.  Berceau  m.  de  la 
presse. 

B—,  layer  «.,  division  s.  of  a coal-seam 

(Min.)  Die  Bank,  der  Packen  (eine  Abteilung 
der  Mächtigkeit  eines  Kohlenßötses).  Couche  /. 
B— , breast  s.t  broad  wall  long  wall  s. 

(Min.)  Das  Streb  (auf  Kohlenßötzen).  Taille  /. 
(dans  un  abatage  par  gradins  couchés  ou  par 
grandes  tailles),  (Belg.  :)  maintenage  m. 

B—  (Weav.)  Die  Scherlatte,  die  Scherbank,  der 
Spulenstock,  der  Kanter,  der  Seherkanter,  das 
Schweif  g estell.  Canoelier  m.,  centre  m. 
Inclined  b—  or  frame  «.  for  bob- 
bins (Weav.,  Lacem.)  Die  Spulenleiter,  die 
Letter  (des  Wellenstuhls).  Cantre  m.  du  métier 
de  passementier. 

B—,  causey  *.,  mole  s.  (Roads.)  Der  Strassen- 
damm,  der  Damm.  Levée  /.,  jetée  / Comp,  to 
Form  a bank. 

Sloped  b—.  Die  (steile)  Böschung,  das  Bankett. 
Berge  /.,  talus  m.  escarpé. 

B— , banquet  «.,  stage  «.  of  a cutting 

or  dam  for  railways  or  roads  (Hydr.  arch., 
Roads).  Das  Bankett,  die  Bcrmc.  Banquette  /. 
au  talus  d’un  remblai. 

B— , banquet«.,  stage  «.  of  a dike-dam 

(Hydr.  arch.)  Die  Klampe,  der  Fussdeich.  Ban- 
quette /. 

B— , shore  «.,  limit  «.  (Hydr.  arch.)  Der 
Uferrand,  das  Ufer.  Bord  m.,  rive  /.,  berge  /. 
Oomy  b—.  Die  Modderbank.  Banc  m.  de  vase. 
B—  of  a dike-drain  (Hydr.  arch.)  Die  Siel 
kcjc,  die  Sielberme.  Quai  m.  d’écluse. 

Tschnolug.  Wörterbuch.  U.  4.  Aufl. 


41 

Bank  «.  of  a drawing-shaft,  pitmouth 

(Derbysb.:)  haug-bench  «.,  (Newcastle-on- 
Tyne:)  settle-bords  s.  pi.  (Min.)  D ie  Hänge- 
bank (eines  Fördcr  schachte).  Margelle/,  recette/., 
palier  m.  de  déchargement,  (Belg.:)  pas  m.  de 
bure. 

B—  of  a river  (Hydr.)  Das  Ufer  eines  Flusses. 
RiTc  /.,  berge  /. 

B—  of  clonds  (Meteor.)  Die  Wolkcnbavk. 
Panne  /.  de  nuages. 

B — for  sculptors.  Der  Bossierstuhl.  Banc  m. 
à ébaucher. 

B — of  shells  (Geol.)  Die  Muschelbank.  Bancm. 
de  coquilles. 

B — (Ma r.)  Die  Bank.  Banc  m. 

Small  b — which  uncovers  with  tbe  ebb.  Die 
kleine  Bank,  die  bei  Ebbe  trocken  läuft  (wird). 
Platin  m. 

Small  b—  of  mud  and  gravel  in  a river.  Die 
kleine  Bank  von  Schlamm  (Mud)  und  Kies  in 
einem  Flusse.  Javeau  m. 

B—  of  oars  (Mar.)  Die  Ruderbank,  der  Sits 
des  Rudernden.  Banc  m.  de  rameurs. 

B — of  rowers  (Mar.)  Die  Ruderbank,  die 
Reihe  von  Ruderbänken.  Rang  m.  de  rameurs. 
B— s pl  of  a dry  dock  (Hydr.  arch.)  Die 
Bänke,  die  Stufen  eines  Trockendocks.  Bancs  m. 
pl  d’une  forme. 

to  B—  v.  a.  the  fires  of  a steam  ship 

(Mar.)  Die  Feuern.pl  aufbanken,  xuriickschieben. 
Conserver  les  fanx  allâmes  au  fond  des  fourneaux. 
B— harbour  s.  (Mar.)  See  Bar-harbour. 
Banker  s.  (Mar.)  Der  Neu- Fundland- Fischer. 
Navire  terreneuvien  m.,  (lea  pêcheurs  qui  so 
tiennent  sur  la  côte  de  Terre-Neuve  sont:)  terre- 
neuvier  m. 

Banking  s.  (Mar.)  Die  Fischerei  auf  den  Ncu- 
Fundland- Banken.  Pèche  /.  sur  le  grand  banc 
de  Terre-Neuve. 

B-,  dammed  water  «.,  (Hydr.)  Die  Auf- 
stauung, das  Stauwasser.  Ecl  usée  /. 
Banksman  s.f  (Cornw.:)  lander  «.  (man,  who 
attends  at  tho  pit -mouth  to  receive  [to  land] 
the  skip  or  cage).  Der  Abnehmer  (an  Förder- 
schächten). Moulineurtn.  (à  An/.in),  rascoyeurm. 
(en  Belgique),  receveur  m. 

Banner  s.  (Mar.)  Die  Nationalflagge.  Pavilion  m. 
national. 

Bannister  «.  See  Baluster. 

Banquet  «.  (Railw.)  Das  Bankett.  Banquette  /. 
See  Side-space. 

B-  -,  raised  footway  «.  on  the  sides  of  a 
bridge  or  road-dam  (Hydr.  arch.,  Roads).  Das 
Bankett.  Banquette  /.,  trottoir  m. 

Baptism  on  crossing  the  line  (Mar.)  Die 
Linientaufe.  Baptême  de  la  ligne. 

Baptismal  basin  «.,  baptismal  fond  s. 

(Build.)  Das  Taufbecken.  Bassin  m.  deé  fonts 
de  baptême.  See  Font. 

Baptistery  «.  (Arch.)  Die  Taufkapelle,  das  Bap- 
tisterium. Baptistère  w». 

Bar  rod  s.  (Techu.)  Die  Stange,  der  Stab. 
Barre  /.,  barreau  m. 

B — (Hydr.  arch.)  Die  Bore,  Sturzwelle  in  Tide- 
strömen. Barre  f.  d’eau,  bare  (.,  mascaret  m. 
Rough  b—  (Met.)  See  Mill -bar. 
ftwing-b  - • See  Sw  i ngl  e -tree. 

B — (Weav.)  Die  Bute  des  Kettenbaums,  die 
Baumrute,  die  Filsrute.  Verdillon  m. 

6 


>ogle 


Digitized  b 


42 


Bar  — Bar-lathe, 


Bar  ».  (Shoo-m.)  Der  Bestich.  Tranche-file  /.  j 
B — for  taking  off  the  slags  (Met.)  Der  Essen- 
spicss.  Bare  /.  k detacher  lea  crasses  de  metal. 
B—  (Mar.)  Der  Knüppel,  die  Spake.  Barre  /. 1 
See  Capstan,  Port,  Car  etc. 

B—  of  a harbour  or  of  a river  (Mar.) 
Die  Barre  vor  einem  Hafen  oder  einer  Fluss- 
mündung. Barre  /. 

B — of  a bar -lathe  (Turn.)  Das  (eiserne) 
Prisma.  Verge/.,  harre  /.,  perche  /.  d’un  tour 
k barre. 

B — of*  the  basket  of  a sword-hilt  (Arm.) 
Der  Seitenbügcl , die  Stange  des  Säbelgefässcs. 
Branche  /.  latérale,  branche  /.  en  8. 

B—  in  bay-work  (Carp.)  Die  Stake,  Stange. 
Perche  /. 

Horizontal  b—,  oro»*-b  ~ in  bay-work. 

Der  Bundriegel,  der  Wandriegel.  Entretoise  /. 
de  cloison,  «‘part  m. 

B — ofbit,  bottom -b — (Saddl.)  Die  Schaum- 
stange am  Stangengebiss.  Barre  f.  d’un  mors  de 
bride. 

B — at  the  bottom  of  a cask,  bottom - 

b — (Coop.)  Der  Bodenriegel,  das  Riegelholz, 
das  Querholz.  Barre  f.  d’un  tonneau. 

B—  of  a carriage  (a  cross-bar  on  the  shaft 
or  polo  of  a carriage,  on  which  the  horses  are 
put  to)  (Cartwr.)  Die  Zugwage,  Stangenwage, 
die  Bracke.  Voice  /. 

B — of  a chain  link  (Forg.)  Der  Steg  in 
den  Gliedern  einer  Stegkette.  Etai  m.  d’une  maille 
de  chaiue. 

B — oFa  chimney  separating  two  flues  (Build.) 

Der  Zungenstab.  Barre  /.  de  languette, 
iron  B—  supporting  a chimney-mantle. 

Das  Manteleisen,  das  Rauchfangeisen.  Manteau 
m.  de  fer,  fer  m.  de  manteau,  soupente  f.  de 
mnntea. 

B—  oF  court,  chancel  *.  of  a court  oF 

Judicature  (Arch.)  Die  Schranke  im  Gerichts- 
saal.  Barreau  m.,  parquet  m.  de  justice. 

B—  For  c rousing»  (Railw.)  Der  Eisenbahn- 
schlagbaum. Traverse-bascule  /. 

B — of  a fire-grate  (Build.,  Found.)  Der 
Roststab,  die  Brandrute.  Barreau  m.  de  grille. 
B—,  crosN-arm  ».  of  a (ly -press  (Mach.) 
Der  Schwung  hebet  einer  Schraubenpresse , eines 
Prägwerkes.  Balancier  m.  (proprement  dit)  ou 
verge  /.  du  balancier  k vis. 

B—  of  a coining  fly-press  (Mint.)  Der 
Schwengel  des  Stosswerkes.  Barre  /.  du  balan- 
cier à vis  pour  frapper  des  monnaies. 

B—  of  a b-  -loom,  driving-b—  (Weav.) 
Die  Treibstange,  die  Triebstange  des  Mühl- 
stuhles. Barre  /.  du  métier  k la  barre. 

B—  of  metal,  ingot  wedge  s.  (Met.) 
Der  Barren,  Zain.  Barre  /.,  lingot  m. 

B-  of  mould,  mould-iron  ».  (Mould.)  Die 
Schiene  der  Gesehützjorm.  Baude  /.  plate  d’un 
moule  de  bouche  k feu. 

B—»  8.  pi.  of  (he  parallelogram,  parallel 

b—»  ».  pi.  (Steam-eng.)  Die  Parallelstangen  f.  pL 
Tiges  /.  pi.  du  parallélogramme. 

B-  or  boom  ».  of  a port.  Der  Verschluss 
( Balkcnßoss  oder  Kette ) eines  Hafens.  Estacade 
ou  chaîne  de  fermeture  d’un  port. 

B — of  the  press  (Print.;  Der  Prcssbengcl, 
Bengel.  Barreau  m.  de  la  presse  de  l’impri- 
meur. 


Bar  of  printer’s  form  (Print)  Der  Sehliess- 
nagel (der  Setzerf orm).  Coguoir  m.  de  U forme 
du  compositeur. 

B—  of  a raek-  and  pinlon-jack  (Mach.) 
Die  Zahnstange,  die  gezahnte  Stange.  Crémail- 
lère /. 

B — of  a seam  (Miu.)  See  Fau  It  and  B a ck. 

B—  of  stables  (Build.)  Der  Standbaum, 
Streitbaum,  Latierbaum.  Barre  /.  d’écurie. 

B—  of  a wind-mill-wing,  rung  s.  (Mach., 
Mill-wr.)  Die  Sprosse , die  Scheide  des  Flügels. 
Latte  f.  du  bras. 

B— s s.  pL  for  windows  (Arch.)  Die  Fenster- 
stäbe m.  pl.  Barreaux  m.  pl.  pour  croisées.  Comp. 
Window-bar,  Cross-bar  and  8tay-bar. 

B — s ».  pi.,  saddle-tree-bars  ».  pi.,  hear- 
ing ».  (Saddl.)  Die  beiden  Stege  m.  pl.,  die 
Trachten  f.  pl.  am  ungarischen  Sattel,  die  Satte l- 
bäume  m.  pL  Bandes  /.  pL  d’un  arçon. 

B—  of  the  yarn-beam  or  warp-beam 
(Weav  ) Die  Rute  des  Kettenbaums,  die  Baum- 
rute, die  Filtrate,  das  Einleg  Stäbchen.  Verdil- 
lon  m.  de  l’ensouple  de  derrière. 

to  b — v.  a.  Verschlüssen,  verrammeln.  Barrer, 
fermer  à l’aide  d’une  barre. 

to  make  v.  a.  into  b— s (Met.)  Zainen,  zu 
Stäben  ausTcekcn.  Mettre  en  barres. 

B — (Vaine  «.,  flre  b — fVame  ».  (Loc.)  Der 
Rostrahmen.  Cadre  m.  ou  support  m.  de  grille. 

B — -harbour  ».  (Mar.)  Der  durch  cine  Barre 
geschützte  Hafen.  Port  m.  de  barre. 

B— -iron  rod-iron  a.,  merchant-iron  a. 
(Forg.)  Das  Stangeneisen,  Stabeisen,  HandeUciscn. 
Fer  m.  eu  barres,  fer  m.  en  hottes,  fer  m.  en 
verges,  fer  m.  marchand. 

B — with  cross-shaped  diagram,  f-iron 
».  Das  Kreuxeisen.  Fer  m.  en  barres  façonné 
en  croix,  fer  m.  en  f. 

B—  with  H-dlagram,  II -Iron  ».,  doable 
T-iron  s.  Das  Doppel-T- Eisen.  Fer  m.  eu 
barres  façonné  en  H,  fer  m.  en  double  T. 

B—  for  rails.  Das  Eisenbahnschicncncisen. 

Fer  m.  en  barres  ponr  les  rails. 

Fashioned  or  figured  b-.  Das  Formciscn, 
das  façonnierte  Stangeneisen.  Fer  m.  en  barres 
façonne. 

Hammered  or  fbrged  b—#  Das  gehämmerte 
Stabeisen.  Fer  m.  eu  barres  forgé,  ou  martelé. 
Laminated  or  rolled  b—.  Das  gewalzte 
Stabeisen.  Fer  m.  en  barres  laminé  ou  cy- 
lindre. 

L-shaped  b — • Das  Winkeleisen.  Fer  m.  eu 
barres  façonné  en  L,  cornière  f. 

Notched  b - , toothed  iron  s.  Das  Zahn- 
eisen, das  Krauseisen,  das  krausgeschmiedclc 
Stabeisen.  Fer  m.  eu  barres  dentelé,  barre  /. 
de  fer  crêpée. 

Fuddle  b—,  puddled  b—,  mill  b—, 

Dos  Rohschiencncisen , die  Rohschicnc.  Fer 
m.  ébauché. 

T-shaped  b — . Das  T-ciscn.  Fer  m.  eu  T. 
Z-shaped  b--,  Dos  Z-cisen.  Fer  m.  en  Z. 

B— -keel  (8hipb.)  Der  Balkenkiel.  Quille  /. 
pleine. 

B- -lathe  ».  (1  ’urn.)  Die  Prûmadrchbank.  Tour 
m.  k barre,  tour  m.  k verge. 


Digitized  by  Google 


43 


Bar-loom 

Bar-loom  ».  (Weav.)  Die  Bandmühle , der  | 
MühUtuhl.  Millier  m.  à la  barre,  métier  m.  h 
la  Zurichoise. 

B— -maater  ».  (lead  mines  iu  Derbysh.)  Der 
Berginspektor,  BergverwaUcr , Bcrgwcrksingenicur.  1 
Ingénieur  m.  des  mines. 

B -mote  ».  (Min.,  Derbysh.)  Das  Bcrggcricht. 
Tribunal  m.  des  raines. 

B — mole  ».  See  Mi  ne- office. 

B — -shoe  a.  (Farrier,  Veter.)  Der  Ringschuh, 
da»  Rundeisen.  Fer  m.  h planches  réuuies  ou 
à sponges  réunies. 

B -»bot  ».$  croM-b — »hot  ».,  double- 
headed  »hot  branch-bullet  s.  (Art.,  ' 
mar.  obsol.)  Die  Stangenkugel , Kugel  mil 
zwei  Köpfen,  Staffkugel , Drahtkugcl.  Boulet 
m.  ramé,  boulet  m.  à deux  têtes,  boulet  tn. 
barré. 

B— -»liver  s.,  rod-»Hver  ».  Das  Barrensilber, 
das  Zainsilber.  Argent  m.  en  barres  ou  enjingots. 
B-  -tin  ».  (Met.)  Das  Stangenzinn.  Ktain  «n. 
en  verges. 

B— wimble  s.  (Coop.)  Der  Riegelbohrer,  Band- 
bohrer. Barroir  m.,  vrille  /.  k barres. 

H ttruck  s.  (Mil.)  See  Barrack. 

Barbaean  barbican  (obsol.  : barbi- 
can f.)  (Mil.  arch.)  Die  Zwingmauer.  Barba- 
cane  f.,  bar  ban  on  m. 

Rarb-bolt  s.  (Shipb.)  See  Rag-bolt. 

Barber  a.  (Meteor.)  Der  in  Strömen  au»  dem 
Meere  steigende  Dunst.  Buée  /. 

Barberry  ».  (Bot.)  Die  BcrbcrUzc , der  Sauerdorn. 
Berberis  m.,  épine-vinette  vinettier  m. 

B— root  ».  (Dying.)  Die  Bcrbcrilzcnxcurzel.  ! 
Racine  /.  d’épine-vinette. 

B— -wood  ».  (Join.)  Das  Bcrbcrisholx , das 
Sauerdomholz.  Bois  m.  du  vinettier,  — do 
lcpine-vinettc. 

Barbet  «.,  barbeite  ».  (Art.)  Die  Bank,  Ge- 
schützbank,  Slückbank.  Barbette  petite  élé- 
vation de  terre  pour  tirer  par-dessus  le  parapet. 
B— -battery  ».  (Fort.)  Die  Barbette  batterie, 
Batterie  zum  übcrbankfcucm.  Batterie  f.  bar- 
bette. 

B-  -»bip  (Sbipb.)  Das  Barbcltcschiff,  d.  h.  das 
mit  über  Bank  feuernden  Geschützen  armierte 
Kriegsschiff.  Navire  m.  k batterie  barbette. 
Barbican  s.  (Mil.  arch.)  See  Barbaean. 
to  Bare  r.  a.  the  foundation  (Build.)  Das 
Fundament  blosslegen.  Dégarnir  le  fondement. 
B —-pole» (Mar.)  Vor  Top  und  Jäkel.  A mats  ut  k 
cordes,  k sec  do  toile.  See  to  Try. 
to  »cud  under  b—  -pole».  (Nav.)  Vor  Top 
und  Takcl  lenzen.  Fuir  k sec  do  toile. 

Rarége  ».  (Weav.)  Der  Barege.  Barégo  f. 
Bargain  ».  (M  in.,  Build.)  Die  Verdingung,  das 
Gedinge.  Forfait  m.,  accord  m. 

Barge  ».  (Sbipb.)  Der  Lichter,  eine  Art  Fluss- 
schiffe, ( a.  B.  die  Schute,  der  Bording,  der  Ewer, 
das  Fahrzeug).  Barge  gabaro  /. , allège  /. 
Comp.  Bo  ai 

H—  of  a man  of  war  (Mar.)  Die  Komman- 
dantengig. Canot  m.  du  commandant. 

B—  of  »täte,  »täte  b-  f.  ».  the  admiral's 
b — , the  lord  mayor's  b — (Mar.)  Das  Parade- 
boot,  das  Staats-( Prunk-  )boot,  z.  B.  dasAdmirals- 
boot,  das  Boot  des  Oberbürgermeisters.  Canot 
m . de  l'Admiral,  canot  m.  do  parade. 


— - Barley. 

Barge-board  ».,  verge-board  ».  (Build.) 
Das  Giebelschutzbrett,  die  Windfeder,  das  Stim- 
brett.  Bordure  /.  de  pignon. 

B— -couple  verge-couple  ».  (Carp.)  Der 
Spannriegel.  Traversièro  /. 

B -course  *.,  verge-eour»e  ».  (Tiler.,  Build.) 
Die  Ortschicht,  die  Bordschicht.  Cordon  m. 

B-  -full,  b— -load  ».  (Mar.)  Die  Lichtcr- 
ladung,  ein  IAchtcr  voll.  Navée  /. 

B-  -man  ».  (Mar.)  Der  Bootsknecht,  der  Ewer- 
führers- oder  Schutenfiihrcrs-Kneeht  oder  Mann, 
des  Lieht  er  schiffer  s Mann.  Batelier  m.,  gabarier 
m.,  chalandeau  m. 

B- -master  ».  (Mar.)  Der  Lichter  schiffer , der 
Ewerführer , Sehutmführer.  Patron  m.  de  la 
barge. 

B — -mate  ».  the  Steurer  of  a state  barge.  Der 
Steurer  eines  Admirals-  oder  anderen  Paradebootes. 
Officier  m.  d'un  bateau  (ou  canot)  de  luxe. 

B — men  pi.  (Mar.)  Die  Besatzung  des  Kom- 
mandantengig. L’équipage  m.  du  canot  du  com- 
mandant. 

Bargee»  ».  pi.  (Mar.)  See  Bargeman. 
Barilla  *.  (Cbem.)  Die  Barilla,  Alicante  Soda. 

Burille  f.,  soude  /.  native. 

Baring  ».  of  a foundation  (Build.)  Die  Bloss- 
legung, Entblössung  eines  Fundaments.  Dégar- 
nissage m.  d’un  fondement. 

B — of  a piling.  Die  Blosslegung  der  Unter- 
pfählung,  des  Pfahlrosts.  Déchaussement  m.  des 
pilots. 

Barite  ».  (M  iner.)  Sec  Heavy  spar 
Barl  tel  ».  (sort  of  capstan)  (Mach)  Der  Göpel. 
Barite!  m. 

Barium  ». , baryum  ».  (Cbem.)  Das  Barium, 
Baryum.  Barium  m.,  baryum  m. 

Bark  ».  of  a tree  (Bot.  etc.)  Die  Borke,  Rinde. 
Écorce  f. 

B—  of  the  cocoa.  Der  Kokosnussbasl.  Fibre 
/.  des  noix  de  coco. 

B—  of  oak,  tan  ».  (Tann.)  Die  Borke,  Rinde, 
Lohe.  Tan  m.,  écorce  /.  du  chêue. 

B — of  yellow  oak  (Dyer.)  Die  Querzitronen- 
rinde. Quercitron  m.,  écore  /.  de  quercitron. 
Peruvian  b—,  cinehona-b—  (Pharm.)  Die 
Chinarinde.  Quinquina  tn.,  quiua  m. 

B — (Sbipb.)  IRc  Bark,  das  Barkschiff.  Trois- 
mâts  barque  /. 

To  b—  v.  a.  the  »all»  (of  a fishing  boat). 
Die  Segel  ( eines  Fischerboote  s ) braunen,  in 
Lohe  kochen.  Tanner  les  voiles. 

B — -mill  ».  (Tann.)  Die  Lohmühle.  Motiliu  m. 
k tan. 

B — -rigged  f Sbipb.)  Mit  Barktakelage,  als  Bark 
getakelt.  Gréé  eu  trois-mâts  barque. 
Barkantine  or  barquantine  ».  (Sbipb.)  lu 
America:  a three  masted  schooner  with  a full 
rigged  foremast;  iu  Holland:  a hull’  rigged  as 
! bark.  In  Amerika : Dreimal  (schooner  mit  roll 
getakeltem  Fockmast  ; in  Holland:  das  barkgclakcltc 
Schiff.  En  Amérique:  Trois  mâts-goêllette  avec 
mfit  de  foc  gréo  eu  carré;  en  Hollande:  Kufl' 
gréeé  en  barque. 

Barker*»  mill  Sec  Keucti on- wheel. 
Barklng-axe  ».  (Taun.)  Das  Schälbeil.  Hacbe- 
! écorce  m. 

Barley  ».  (Agric.,  Brew.)  Die  Gerste.  Orge  /. 
i Bruiacd  b — (Brew.)  Das  Gerstenschrot,  lirai  m. 


Digitized  by  Google 


44 


Barle;  — Barr«!. 


Bnrley-awner  hmnmler  ».  (Agric.)  Der  j 
Gcrstcncntgranncr.  Ebarbeur  m.  d’orge. 

B — oozlng  ».  (Tann.)  Die  Gcrstcnbcixc.  Passe- 
ment m.  blanc,  passement  m.  d'orge. 

Barllng-spar  s.  (Sbipb.)  Die  verhältnismässig 
junge  (leichte,  dünne)  Spiere.  Mât  m.  ou  mâtereau 
m.  faible. 

Barm  yeast  ».  (Brew.)  Die  Hefe,  die  Bärme, 
(nicderd.  :)  der  Gast.  Levure  /.,  lie  /. 

Barn  ».  (Build.)  Die  Banse,  Banse,  Bahre,  Barge, 
der  Bam.  Las  m.,  lassie  re  /. 

B—  properly  said*  b—-  and  thrashing-floor 
«.  (Build.)  Die  Scheune,  die  Scheuer,  (irange  /. 
B — -floor  ».  (Build.,  Agric.)  Die  Scheunentenne, 
Dreschtenne.  Aire  /.  de  la  grange. 

Barnacle  ».  a cirripede  sticking  on  the  bottom 
of  vessels  (Mar.)  Der  Langhai«.  Cravau  m., 
gland  m.  de  mer. 

B—,  b— s s.  pl twitch  ».  (Farr.)  Die  Bremse, 
die  Brille.  Moraille  /.,  tord-nez  m.,  torche- 
riez m. 

Barometer  s.  (Phys.)  Das  Barometer,  da»  Wetter- 
glas, die  TorricelUsche  Röhre.  Baromètre  iw. 

B — of  Gay-Lussac.  Da»  Heberbaromeier. 
Baromètre  m.  k siphon. 

B—  on  Fortin’s  principle.  Das  Gefäs»- 
barometcr.  Baromètre  à cuvette. 

Aneroid  or  aneroidal  or  holosteric  b— . 

Da»  Aneroidbarometer.  Baromètre  m.  anéroïde 
ou  holostérique,  auéroïde  m.,  baromètre  m.  do 
Bourdon  ou  de  Vidi. 

Ordinary  b—.  Das  Gefassbarometer.  Baro- 
mètre m.  à cuvette. 

Portable  b—.  Das  Reisebarometer . Baromètre 
m.  portatif.  See  also:  Wheel-b — , Vessel- 
b — , 8yphon-b — . 

B arôme  to  graph  s.t  electric  b—.  Der  elek- 
trische Baromctograph,  der  elektrische  Barograph, 
das  registrierende  Barometer.  Barométographc  m. 
électrique. 

Barracan  s.  (Weav.)  Der  Bcrkan.  Bouracan  m. 

Barrack  «.•  barack  hnt  ».  (Mil.)  Die 
Lagerhütte,  Baracke,  Feldhütte.  Baraque  f.,  butte /. 
B— s ».  pl.  Die  Kaserne.  Caserne  /. 

B—  (Mar.)  Die  Marine- Kaserne.  Cayenne  /. 

B — -casemate  a.  (Fort.)  Die  Wohnkasematte, 
Kasematte  zur  Kasernierung.  Casemate  /.  d'habi- 
tation. See  also  Casemate. 

Barratry  ».  (Mar., Inst.)  Die  Baratterie.  Baraterie/ 

Barrel  s.  (Teclin.  ) Die  Trommel,  das  Rohr,  der 
Cylinder.  Tambour  m , rouleau  m. 

B — , cask  ».  Das  Fas»,  die  Tonne.  Baril  m., 
tonneau  m. 

B—  for  amalgamation  (Met.)  Das  Anguick- 
fass.  Tonneau  m.  d'amalgamation. 

B—  (empty  hogshead  without  heading)  (Sug.) 
Der  Kasten,  in  welchem  der  Zucker  krystallisiert. 
Cristallisoir  m.,  bac  m.,  caisse  /. 

B — of  a bell  (Bell-found.)  Der  Glocken- 
körper, ohne  Haube  und  Kranz.  Corps  m.  d’une 
cloche. 

B — of  the  boiler  (Steam -eng.)  Der  cylin- 
drisehc  Rumpf  des  Kessel».  Corps  m.  cylindrique 
de  la  chaudière. 

B—  of  the  boiler  (Loc.)  Der  Lokomotivkessel, 
Langkessel.  Corps  m.  cylindrique  de  la  chau- 
dière. 


Barrel  ».  of  the  capstan  (Shipb.)  Die 
Trommel  de»  Gangspills.  Cloche  ou  tambour  du 
cabestan. 

B—  or  drum  ».  of  a crane  (Mach.)  Die 
Trommel  eines  Krahns.  Treuil  m.  d'une  grue. 
B—  of  che  vaux -de- feine,  beam  body  s. 

(Fort.)  Der  Baum,  (Leib  des  spanischen  Reiters). 
Corps  m.  ou  poutrelle  /.  du  cheval  de  frise. 

B-  of  a musket»  gun-b—  (Gun-m.)  Der 
Flintenlauf,  der  Gewehrlauf,  das  Flintenrohr,  das 
Rohr.  Canon  m.  de  fusil. 

B — of  a parrel  (8hip-b.)  Die  Racktonne. 
Baril  m.  de  racage. 

B — of  pump,  working  b — , body  «.  of 
the  pump  (Puinp-mJ  Der  I\impenstiefcl,  der 
Pumpcney Under , die  JColbcnrohrc , das  Kolben- 
rohr. Corps  m.  de  pompe,  barillet  m.,  cylindre  m. 
de  pompe. 

B—  or  working-chamber  ».  of  the  feed- 
pump (Loc.  etc.)  Der  Pumpcney  Under,  Pumpen- 
stiefcl.  Corps  m.  de  pompe. 

B — of  a fire-engine.  Der  SpriUenstiefel. 

Barillet  m.  d'une  pompe  k incendie. 

B — of  a watch,  spring-box  (Watchui.) 

Das  Fcderhaus.  Tambour  m,,  barillet  m. 

B—  of  the  steering  wheel (Sbibp.)  Die  Trom- 
mel des  Steuerrades.  Tambour  m.  de  la  roue 
du  gouvernail. 

Damasked  b— . Der  damaszierte  Lauf.  Canon 
m.  damassé. 

Double  b — • Der  Doppellauf.  Double  canon  m., 
canon  m.  à deux  coups. 

Glaxlng-b—  (Gun-p-m).  Die  Poliertrommel,  da» 
Polierfass.  Lissoir  m.,  polishing- barrel  ». 
Gun-b—.  See  Barrel  of  a musket. 

Plain  b — • Da » iiusscrlich  glatte  Rohr.  Canon 
m.  ordinaire. 

Killed  b— . Der  gezogene  Lauf.  Canon  m. 
rayé,  -rainé,  -carabiné. 

Smooth  b-,  smooth  - bored  b— . Das 

innen  glatte  Rohr,  der  glattgebohrte  Lauf. 
Canon  m.  lisse. 

Thundering  b—.  See  Fire-barrel. 
Twisted  b - , stub-twlst  ».  Das  Bandrohr, 
gewundene  Rohr,  der  Bandlauf,  gewundene  Lauf. 
Canon  m.  à ruban. 

A variety  of  twisted  b— . Der  aedrehte 
Ijauf  oder  Flintenlauf,  das  gedrehte  Rohr.  Ca- 
non m.  tordu.  Comp,  to  Jump — to  Grind — , 
to  Set — , to  Work  out  the  barrel. 
Fpper  or  Standing  b—  of  a pomp  (Hydr.) 
Der  Pumpenpfosten.  Colonne  /.  montante  d'uno 
pompe. 

to  B—  v.  a.9  to  tun  r.  a.,  to  b—  up  r.  a. 
(Connu.)  Eintonnen,  in  Fässer  füllen.  Entonner, 
embariller. 

to  B—  powder  (Gun-powd.)  Das  Pulver  ein- 
fassen, in  Fässer  einspiinden.  Embariller  )a 
poudre. 

B — -arbor  ».  (Watcbm.)  Der  Federhausdrehstift. 
Arbre  nt.  k barillet. 

B — -boiler  ».  (Steam-eng.)  Der  eylindrische 
Kessel.  Chaudière  /.  cylindrique. 

B— -breecher  s.  (Gun-m.)  Der  Sehr  aube  n- 
sehncidcr.  Knculasseur  m.,  garnisseur  m. 

B — -bulk  s.  (Mar.)  Ein  Mass  von  5 Kubik- 
fuss  englisch  •=  0,1416  cbm.  Mesure  f.  de 
cinq  pied  cube  anglais  = 0,1416  mètre  cube. 


oOOqIc 


Digitized  by 


Barr«!  — Bau«. 


45 


Barrel-forger  a.,  b — -welder  *.  (Gun-m.) 
Der  Rohrschmied , RohrschweUser.  Forgcur  m. 
de  canons  de  fusil. 

B,— -grinder  i.  (Gun-m.)  Der  Rohr  schleif  er. 

Émouleur  m.  de  canons  de  fusil. 

B — bowel  s.  (Coop.)  Der  Tezel,  Dächael,  die 
Krummhaue.  Herminette  /.,  aisseau  m.  des  ton- 
neliers. 

B — loom  cylinder- loom  s.  (Weaw.)  Der 

TrommeUtuhl.  Métier  m.  k tambour,  mécanique /. 
à cylindres. 

B— loop  bolt-loop  ».  (Gun-m.)  Die  Haft 

am  Gewehrlaufe.  Tenon  m.  du  canon  de  fusil. 
B— -plane  ».  (Gun-m.)  Der  Rohrhobel.  Kabot  m. 
à canon,  gouge  /.  à canon. 

B— ping  s.,  «standard -plug  s.  (Gun-m.) 
Der  Kalibercylinder.  Dé  m.,  dez  m.,  cylindre  m. 
vérificateur. 

B— -netter  ».  (Gun-ra.)  Der  Rokrrichtcr.  Dres- 
seur m. 

B — -vault  s.,  cylindrical  vault  s.  (Build.) 
Da*  Tonnengewölbe.  Berceau  m.,  voûte  /.  à 
tonnelle.  See  Vault. 

B—  with  projected  pier«  and  arche«. 

Da»  Tonnengewölbe  mit  Gurten,  Gurtgewölbe. 
Berceau  m.  à arcs-doubleaux. 

Annular  b — . Da»  ringförmige  Gewölbe,  da» 
Ringgewölbe.  Voûte  /.  annulaire,  berceau  m. 
tournant,  voûte  /.  sur  le  noyau. 

B — -wheel  ».  (Watch m.)  Da»  Feder hausrad, 
Walzenrad.  Houe/,  de  baril  let,  roue/,  de  tambour. 
Barricade  ».  (Fort.)  Die  Barrikade,  Ver  s c ha  n- 
, zung,  Verrammelung,  Wagenburg.  Barricade  /. 
to  B—  v.  a.  (Fort,  etc.)  Verbarrikadieren,  ver- 
sperren, v erschauten.  Barricader, 
to  B — a «hip  (âhipb.)  Das  Schiff  verschanzen , 
mit  Schanzkleid  u.  ».  w.  versehen.  Bast  iu  gu  er  le 
bAtiment. 

Beurrier  s.  Die  Brii»tung,  die  Barrière,  da»  Ge- 
länder. Barrière  garde-fou  m. 

B —,  bar  s.  (Fort.)  Der  Schlagbaum,  die  Schranke. 
Barrière  /. 

B — with  a rod  (Railw.)  Die  Stangenbarriere. 
Barrière  /.  à lisse  suspendue. 

Folding-floor  b — , folding-door  gate  ». 

(Railw.)  Die  Flügelthorbarrière.  Barrière  /.  à 
▼entail. 

Folding  turning  b — (Railw.)  Die  zwei- 
ßügelige  Drehbarrière.  Barrière /.  à deux  ventaux. 
Tnrning-h  with  counter-poi««  (Railw.) 
Die  Drehbarrière  »ntt  Gegengewicht.  Barrière  /. 
à lisse  pivotante. 

B — (North  of  England),  rib  «.,  (Scotland:) 
chain-wall  ».  (on  the  limits  of  underground 
workings)  (Min.)  Der  Sicker heitspfeiler.  Pilier  m. 
de  sûreté,  (Belgique:)  mur  m.  do  sûreté. 

B — of  ice  (Mar.)  Die  Eisbarrc,  die  Eiswand. 
Barrière  /.  de  glace. 

B—  of  reefb  (especially  coral  reefs)  (Mar.) 
Die  Kette,  die  Barrière,  die  Reihe  von  Riffen. 
Barrière  /.  de  rochers. 

B — -gate  s.,  h — (Fort.)  Do»  Gattcrihor.  Bar- 
rière /.  de  sortie. 

B — -rccf  ».  (Geol.)  Da»  Dammriff,  Barrièrenriff. 
Bécif- barri  ère  m . 

B — waiter  s.,  police-man  ».  (Railw.)  Der 
Barrièrcwàrter.  Garde-barrière  m . 

Barrow  hand- b — (Tecbn.)  DU  Bahre,  Trage , 
Tragbahre.  Civière  /. 


I Barrow  ».  on  wheel , wheel  - b— . D'e 

Schubkarre,  der  Schiebkarren.  Brouette  /. 

B—  (Min.)  DU  Grubenhalde.  Halde  /. 

B—,  cairn,  giant«  grave.  Da»  Hünengrab. 
Tombe  /.  de  géants. 

B—  or  drum  for  uncoiling  wires  ».  (Tel.) 
DU  Abwieklung»karre.  Brouette  /.  de  déroule- 
ment. 

ü -bunter  s.  See  B arrow- man. 

B — , nhell-b — (Mar.,  Art.)  Der  Qcschosswagcn, 
dU  Geschosstragc,  der  Gescho»»karren.  Civière- 
planchette  (pour  projectiles). 

Wlre-b—  or  wagon  ».  (Tel.  mil.)  Der  Draht- 
rollenwagen. Chariot  m.  à bobines. 

B — -man  s.9  b -bunter  s.  (Min.,  Build.) 
Der  Karrcnläufer , Fördermann.  Traîneur  m., 
brouetteur  m. 

Bartigan  a.,  barbacan  ». , watchtnrret  ». 

(Fort.)  Die  Hochwacht,  da»  Wäehtertürmcken. 

I Echauguette  /.,  bartigan  m.,  gucsite  on  tournelle 
I do  barbanon. 

I Baryta  a.,  anhydrous  b—,  protoxide  ot 
barium,  barytes  ».  (Chern.)  Der  Bargt,  dU 
Baryterde,  da»  Bariumoxyd , die  Schwer  erde. 

\ Baryte  /.  caustique,  oxyde  »n.  de  baryum. 

S B --water  ».  (Chem. ) i>aa  Barytwasser,  Baryt- 
lomng  in  Wasser,  Ätzbarytlösung.  Eau  /.  de 
baryte. 

Baryte-harmotome  ».  (Miner.)  Der  Baryt - 

harmotom,  Baiytkreuzstein.  Baryto-harmotomem., 

! stilbite  /.  de  baryte. 

Barytes  ».  See  Heavy  spar  under  Heavy, 
ßary tiferon*  aefy.  (Chem.)  Barythaltig.  Barytifère. 
Baryum  ».  See  Barium. 

Battait  a.,  buttaltes  ».  (Petrogr.)  Der  Basalt. 

Basalte  m.,  lave  /.  compacte. 

Basanomelan  ».  (Miner.)  DU  Ei»enro»e  (Abart 
von  EUenglanz).  Fer  m.  oligiste  en  rosette. 
Base  ».  (Railw.)  DU  Dammsohle.  Assise  /.  in- 
férieure d’un  remblai,  base  f.  d'un  remblai. 

B—  of  a logarithm  (Aritbm.)  DU  Basis , 
Grundzahl.  Base  /.  d’uu  logarithme. 

B—  of  a river-delta  (Geogr.  u.  Mar.)  Die 
Basis  oder  dU  Kiistcnlinie  eines  Flussdelia. 
Base  ligne  /.  do  côte  d’une  delta. 

B — (Chein.)  DU  Base.  Base  f. 

Aeidifluble  b — • DU  »äurefähigeBase.  Base /. 
I acidifiable. 

Metallic  b — . Die  metallische  Base.  Base  /. 
I métallique. 

Monoacid  b — . DU  einsäucrige  Base. 
Monovalent  h—,  DU  einwertige  Base. 
Organic  b — • DU  organische  Base.  Base  /. 
organique. 

! Salifiable  b — • DU  galzfähige  Base.  Base  f. 

salifiable. 

B—,  h — -line  ».  (Öurvey.)  DU  Standlinie,  dU 
Grundlinie,  dU  Basis.  Ligne  /.  de  base,  base  /. 
B—  of  verification  (Geod.)  Die  Hilfsstand- 
linU.  Base  /.  de  vérification, 
i B — , basis  ».  of  a body  (Geom.)  Die  Grund- 
fläche. Base  /.  d'un  solide. 

B—,  back  bead  s.  of  a wedge  (Mech.) 
Der  Rücken,  der  Kopf  eine»  Keil«.  Töte  /.  d'un 
coin. 

B— , baut«  ».  of  a figure  or  diagram 

(Geora.,  Draw.)  DU  GrundlinU.  Base  /.  d’une 
figure. 


46 


Base  — Bason. 


Base  a.  of  a slope  (Fort.,  Build.)  Der  Bösch- 
ungsfuss.  Base  /.  d'un  talus. 

B—  odj.  Unedel  (von  Metallen  gesagt).  Impar- 
fait. 

Interior  b—  or  base-line  a.  of  a para- 
pet (Fort.)  Die  innere  Brustlinie.  Crête  /.  in- 
térieure du  parapet. 

B — (of  an  architectural  part)  (Arch.)  Die  Basis, 
der  Fusa.  Base  /.  Comp.  Basement. 

B— . foot  a.  of  a foot-stall.  Die  Plinthe , 
die  Unterlage,  der  Fusa  eines  Postaments.  Pied  tn. 
d’uu  piédestal. 

B—  of  a crystal.  Die  Endßäehe.  Base  /. 

B - of  a rocket  - mould  *.  (Firew.)  See 
Bottom. 

B—  of  a shell  (Art.)  Der  Geschossboden.  Cu- 
lot m.  d’un  obus. 

B— -court  *.  (Build.)  Der  äussere  Burghof,  der 
Wirtsehaftshof,  der  Stallhof.  Basse-cour  f. 

B — of  a fanu.  Der  Hinterhof,  Ökonomiehof > 
Hühnerhof.  Basse-cour  /.  d’uno  ferme. 

B — -edge-ornament  #.  (Aroh.)  Das  Eekblatt, 
der  Eckknorren,  die  Eckkrappe.  Kmpattumeut  tn., 
patte  /.,  de  base,  griffe  f. 

B-  -line  s.  (Giod.)  See  Base. 

B— -1 — (Fort.)  Die  Feuerlinie.  Ligue  /.  de  fcu. 
B—  -1 — (Sliipb.)  Die  Linie  der  Aus* enkante  der 
Kielspung.  Ligne  /.  du  trait  extérieur  et  de 
la  rablure. 

B— -moulding  s.  (Arch.)  Der  Sockelsims,  die 
Sockengliederung,  das  Sockelgcsims.  Moulure  /. 
d’embasement. 

B -plate  (Mach.)  Die  Fundamentplatte.  Pla- 
que /.  do  fondation. 

B -plates  pi.  See  under  Plates. 
R--ring.<r.  (0f  a piece  ofordnauce)  (Artill.)  Der 
Bodenfries , höchste  Fries.  Plate-bande  /.  de  i 
culasse. 

B --table  s.  (Arch.)  Die  Sockelplatte.  Dalle  /.  j 
d'embasement,  dalle  /.  de  socle. 

B — -tin  a.  (Met.)  Da*  Halbzinn.  Etaiu  m.  bas. 

Basement  foundation-wall  a.,  funda- 
ment s.  (Build.)  Die  Grundmauer,  das  Grund- 
gemauer,  der  Grundbau,  da*  Fundament.  Fonde- 
ment m.,  soubassement  tn. 

B—,  base  s.  extended  round  a building 

(Build.)  Das  Fundament,  der  Sockel.  Socle  m., 
embasement  ni.,  embase  /.,  pied  m.  de  mur. 

B -story  «.  (Arch.)  Sec  Story  5. 

Basil  sheep-skln  a.  (Tann.)  Das  ( braune ) 
Schaßcder.  Basane  /. 

B— , sharp  edge  s.  (Tech im)  (of  any  cutting 
instrument).  Die  sugeschärfte  Kante , die  Schneide.  < 
Ebiselurc  arête  /.  ébiselée. 

B—  of  a plaue-iron  (Join.)  Die  Schräge, 
die  Gehrung,  der  seharfe  Winkel  des  Hobeleisens. 
Basile  tn.,  basile  tn.  du  rabot. 

B— « sloping  edge  s.  (of  timber  etc  ) (Carp.)  i 
Die  schiefe  Schneide , die  Zuschärfungsfläche. 
Biseau  ta. 

to  Clive  v.  a.  a b—,  to  sharpen  v.  a. 

(Locksm.,  Carp.,  Join.)  t Abschrägen,  abschärfen, 
die  Kante  zuscharfen.  Ebiseler,  ébi/.eler. 

Basilica  s.  (Arch.)  Die  Basilika.  Basilique  /. 

Basin  s.  or  bason  s.  (Techn.)  Das  Becken,  das 
Bassin,  die  Schale.  Bassin  tn. 

B~  for  back  water  (Hydr.  arch.)  Das  Spül- 
bassin, Bassin  m.  de  retenue  (pour  chasse). 


Basin  s.  for  back-water  (Hydr.)  Das  Stau- 
bassin. Bassin  tn.  de  roteuue  (d’eau). 

B—  of  a balance,  scale  s.  Die  Wagsehale. 
Bassin  m.  de  balance. 

B—  for  chimming  or  vanning  goldsand 

(Min.)  Der  Waschtrog,  der  Sichertrog  (zum  Gobl- 
waschen  mit  der  Hand).  Sébile  /. , gamelle  /. 
de  l'orpailleur. 

B—  Ihr  washing.  See  W as  h i n g- b as  i n. 

B—  for  water.  See  Conserver. 

B—  of  the  glass-grinder  (Mirror- m.)  Die 
Schleif  schale.  Débordoir  m.,  boule  /.,  sphère 
bassin  m.  Comp.  Concave  b&sin. 

B—,  bason  s.  (Hatt.)  Das  Steif erbleeh , da* 
Filzblech.  Bassin  tn.,  (plaque  de  fonte). 

Concave  b—  or  bason  a.  (Opt.)  Die  konkave 
Schleif  schale.  Bassin  m.  concave  en  cuivre. 

Discharging-!»  — , discharging-! rough  s. 
of  a |»ump  (Hydr.  arcb.)  Der  Brunnen  sumpf . 
Fond  m.  d’uu  puits,  — d’une  pompe. 

Round  flat  b — . Die  ßaehrunde  Schale.  Vas- 
que f. 

Turning  b — (Hvdr.  arch.)  Die  Wendebeeken 
eines  Kanals  sur  Umdrehung  der  Boote.  Bassin  t». 
de  viremeut. 

B— of  a dock.  Das  Aussendock,  das  Vordock, 
die  Dockschleuse.  Entrée  /.  d'un  bassin. 

B—  of  a harbonr.  Das  Hafenbecken  Bassin  tn. 

B — of  a port«  See  Inner  harbour. 

B — of  a river.  Das  Flussgebiet.  Bassin  m. 

Basis  a.  Comp.  Baso. 

Basket  «.  Der  Korb.  Pauier  m. 

B—  (Mar.)  Der  Korb.  Manne  f. 

B—,  ship  a.,  tub  s.  (Build.)  l)er  Krahneimer 
Beune  /. 

B (Mil.,  Miner.)  See  Corb. 

B—  of  sapper,  earth-barrel  a.  (Fort  ) Der 
Schanzkorb.  Panier  tn.  du  sapeur,  gabion  m. 

B—  for  slaking  the  lime  or  plaster 

(Mas.)  Der  Löschkorb.  Panier  tn.  de  maçon. 

B — (Met.)  Der  Füllkorb.  Pauier  tn.  h charger. 

B—,  braise  skep  a.,  skips.  (Min.)  Die 
Kuffade,  ein  Fördergefäss  zur  Schachtförderung. 
Couffade  /.  (à  Liège). 

B—  of  wood  or  copper  for  filtering  the 
cleared  sugar  (Sugar- w.).  Der  Filtrierkasten. 
Coffro  m.  pour  la  filtration  du  sucre. 

B—  for  the  stone-mortar  (Art.)  Der  Stein- 
korb. Panier  in.  pour  le  pierrier,  panier  m.  à 
pierres. 

B — of  sword  (Arm.)  Das  Säbelgefäs».  Mon- 
ture /.  de  Btbre. 

B—  of  a swordhllt  (Arm.)  Der  Bügel  am 
Degengefäss.  Branche  /.  do  l’épée. 

B—  of  a chapltrel  (Arch.)  See  Bell  of  a 
capital. 

B - -anchor  s.  (Pont.)  Der  Ankerkorb.  Pa- 
nier tn.  d’ancrage. 

B — handle-arch  ».  (Build.)  Der  Korbhenkel- 
bogen, der  gedrückte  Bogen,  Stichbogen.  Are  w. 
eu  anse  de  panier,  arc  tn.  à trois  centres. 

B — -hilt  a.,  gnard  s.  (Arm.)  Der  Korb  eine * 
Sabel-,  Degen-  oder  DolehgeJ asses,  das  Stichblatt. 
Garde  /.,  panier  tn. 

B — -maker  «.  Der  Korbmacher.  VAnnier  tn. 

B — work  s. , wicker-work  s.  (Fort.)  Da* 
Flechtwerk,  das  Geßecht.  Clayonnage  tn. 

Bason  s.  (Techn.)  See  Basin. 
i B — (Miner.)  See  Filtoriug-stone. 


Digitize 


agle 


Baflsqnill  — Batten. 


47 


Basquill  ».  (Locksm.)  Die  Basküle,  die  Zugstange, 
Ziehstange.  Crémone  /.,  bascule /.,  passe-quille  /. 
If — -bolt  s.  (Locksm.)  Der  Zugriegel,  der  Schub- 
riegel, der  Baskiücnriegel.  Targette /.  à bascule, 
targette/,  à passe- quil le,  targette/,  crémone, 
crémone  /. 

B — -lock  ».  (Locksm.)  Das  Zugriegelschloss, 
der  Biegelversehluss,  der  Basküle  er  Schluss.  Ser- 
rure /.  à bascule  ou  àpasse-qtiille. 

Bass,  bawl  n.  (rope)  (Mar.)  Das  Orastau.  Bastin  m. 

Bassit  ».  (Derbysh.),  basset  ».  ( Newcastle- on- 
Tyne)  (Min.)  Das  Ausgehende  (eines  Flötscs). 
Affleurement  m.,  (Belg.)  soppementm.  ou  sop e /. 

Bassoon  ».  (Music.)  Die  Basspfeife.  Bassou  m. 

Band-relief  flat-relief*.,  basso-rilievo  s. 
(Orn.,  Sculp.)  Die  halberhabene  Arbeit,  das  Flach- 
relief. Bas-relief  m. 

If  ant  ».  of  tree«  (Bot.)  Der  Bast.  Liber  tn.,  livret  m. 
If  - -rope  ».  (Hopem.)  Das  Bastseil.  Corde  /. 
de  liber  ou  de  livret. 

Bastard:  b — eut  ».  of  a Ille  (File-c.)  Der 
MiUelhieb , der  Bastardhieb.  Moyenne  taille  /., 
taille  /.  bâtarde. 

B— -file  square  flat  file  ».  (Locksm.) 
Die  Bastardfeile,  die  Vorfeile.  Lime  /.  bâtarde. 

B— -Ale  ».  for  watchmaker*.  Die  Uhr - 

inacherbastardfeile.  Crapone  f. 

B — -mahogany  ».  (wood  of  Swietenia  sene - 
galis)  (Join.)  Das  afrikanische  Mahagoni,  das 
Madeira- Mahagoni.  Acajou  tn.  bâtard. 

B— -mould  ».  (Sugar.)  Die  Basterform.  Bâ- 
tarde /.,  forme  /.  bâtarde. 

B — -pitch  ».  (Ship-c.)  Das  Gemisch  von  Hart, 
Pech  und  Theer.  Brav-graa  m. 

B— — title  ».  (Print.)  Der  Schmutztitel.  Avaut- 
titre  m.,  faux  titre  m.  d'uu  livre. 

to  Baste  v.  a.  (Sailm  ) Segel  nähen,  ehe  die  Nähte 
um - bezw.  plattgcschlagen  sind.  Coudre  avant  de 
sabbatage. 

Badtioii  ».  (Fort.)  Die  Bastei,  Bastion,  das  Boll- 
werk. Bastion  m. 

Composed  b — • Die  gemischte  Bastion.  Ba- 
stion m.  mixte  ou  composé. 

Detached  b—.  Die  abgesonderte  Bastion. 
Bastion  m.  détache. 

Double  b— • Die  doppelte  Bastion.  Bastion  tn. 
double. 

Flat  b - • Das  fache  Bollwerk,  die  fache  Bastion. 
Bastion  m.  plat. 

Full  or  solid  b — • Die  volle  Bastion.  Bas- 
tion m.  plein. 

Hollow  b — • Die  hohle  Bastion.  Bastion  m. 
creux  ou  vide. 

Ke  trenched  b — • Das  abgeschnittene  Boll- 
werk. Bastion  m.  retranché. 

B — front  ».  (Fort.)  Die  Bollwerksfront , die 
bastionierte  Front.  Front  tn.  bastionné. 

B -system  ».,  bastionary  system  s.  (Fort.) 
Das  Bastionär system.  Système  m.  bastionné. 

ltantionary  adj.,  bast  Ion  cd  adj.  (Fort.)  Bas • 
tionierl.  Bastionné,  -t  o,  à bastions.  Comp.  Fort, 
Fortification  and  Ten  ail. 

Hantite  Schiller  spur  ».  (Miner.)  Der 
Schillerspat,  Bastit.  Basti  te  /. 

Batardeau  n.  (Hydr.  arch.)  Der  Kofferdamm, 
Fangdamm.  Bâlardeau  m. 

B—  ».,  dam-wall  colter-dam  s.  (Fort.) 
Der  Staudamm,  Bar,  Münch,  das  Wehr.  Ba- 
tardean  m. 


Batch  ».  (Pott.)  Der  Brand,  Satz.  Cuite  /., 
fournée  /.  de  briques,  — de  faïence  etc. 

B—,  baking  ».,  burning  ».  (Bak.)  Das  Ge- 
bäck, ein  Ofen  voll.  Fonraé  /.,  cuite  /. 

B — • Sec  Charge. 

B—,  composition  ».  (Glass-m.)  Der  Qlassatz, 
die  Schmelze.  Composition  /.  du  verre. 

Bate  ».  (Carp.,  Bot.)  Das  Gewebe  des  Holzes, 
die  Holzfasern.  Tisu  m.  des  libres  ligneuses, 
to  B — v.  a.  Absehneiden.  Découper. 
Batement  « (Carp.)  Der  Abschnitt,  der  Abfall, 
die  Späne.  Déchet  m. 

B —,  tracery  carving  ».,  carved  work  ». 

in  Gothic  architecture  (Arch.)  Das  Masswerk, 
das  Sehnttzwerk  in  Holz  oder  Stein.  Tracé  tn., 
réseau  m.,  broderie  /.,  découpure  /. 

If— -light  ».  (Arch.)  Die  Mauerwerksöffnung, 
das  Masswerksliehte.  Jour  tn.  de  découpure. 
Bath  ».  (Chem.)  Das  Bad.  Bain  m.  Sec  O il-, 
Sand-,  Steam-,  Water-bat  b. 

B — in  Turkey-rcd-dyeing.  Das  Bad.  Bain  tn. 

See  Ash-,  Dung-,  Dyer’s  bath. 

Electric  h-«  Das  elektrische  Bad.  Bain  tn. 
électrique. 

White  b — , white  steep  ».  Das  Weissbad. 

Bain  tn.  blanc,  bain  tn.  d’huile,  huilage  m. 

B — -metal  ».  (au  alloy  of  copper  and  zinc) 
(Met.)  Das  Bath- Metals,  Prinzmetall,  Similor, 
der  Tomback.  Métal  m.  de  Bath. 
Bathing-tnb  ».  Die  Badewanne.  Baignoire  J. 
Bathometer  ».  (Hydr.  arch.)  Das  Bathometer, 
Tiefenmesser . Batliomètre  tn. 

B — (Elektr.)  Das  Bathometer.  Batliomètre  tn. 
électrique  de  Siemens. 

Baton  ».  of  the  drum-nif\jor  (Mil.)  Der  Stock 
des  Tambourmajors.  Canne  /.  de  tambour. 
Batoon  ».  Der  Stab,  der  Stecken.  Bâton  m. 

Broken  b — (Orn.)  Sec  Fret. 

Batrachite  ».  (Miner.)  Der  Batrachit  (eine  Art 
Olivia ).  Batrachite  /. 

Bat’*- wing  burner  ».  (Gas- work.)  Der  Fleder- 
mausbrenner.  Bec  tn.  h papillon,  bec  m.  en  ailes 
de  chauve-souris. 

Batt  ».,  capade  ».  (Hatt.)  Das  Fach.  Capade  /. 
B—:  Black  b — , bituminous  shale 

(Scotland:)  porrot-blue  (Miner.)  Der  Kohlen- 
sehiefer,  der  Brandschiefer.  Schiste  m.  noir  oit 
bitumineux,  (Auzin  :)  noireux  tn.  ou  escuillage  tn. 
Batteling  ».  See  Battlement. 

Batten  ».  (Carp.,  Sbipb.)  Die  Latte,  die  Ijtiste. 
Latte  /. 

B— s pi.  (pieces  of  wood  to  strengthen  masts 
and  yards)  (Sbipb.)  Die  Schalen  f.  pi.,  die 
Schalungen  f.  pi.  Jumelles  /.  pi. 

B— s pi.  of  the  hatches  (Sbipb.)  Die  Luken- 
schalfcen  tn.  pL  Lattes  /.  pi.  d'écoutilles. 

B — and  space.  Leisten  f.  pi.  mit  Zwischen- 
räumen. 

B—  for  drawing  carves  (Shipb.)  Die  Strak- 
lattc.  Règle  /.  pliante. 

B — (Min.)  Die  Hcftlatle,  die  SpannlaUc,  die 
Bindlatte.  Patin  m.,  patte  /.,  tringle  /. 

B — , lathe  lay  ».  (Weav.)  Die  Lade,  der 
Schlag.  Chasse  /.,  battant  m.  d'uu  métier. 
Sheer  b — (Sbipb.)  Die  Spreizlattc  der  Jungfern. 

Quenouillettc  /.  des  caps-de-montou , bastoque. 
Stay  b — n.  (Sbipb.)  Die  Spreizlattc  der  Stagen. 
Quenouillett«  f.  d'étai. 


Digitized  by  Google 


48 


Batten  — Battery. 


B— -door  i.,  battened  door  i.  (Join.)  Die 
BreUhür  mit  aufgesetzten  Leisten . Porte  /.  à 
panneaux  feinta  en  barres. 

Batten-supporter  s.  (Weav.)  Dit  Hängcsäult 
der  Latte.  Acocat  m. 

to  B — v.  a.  or  to  beat  v.  a.  the  cotton- 
wool (Spinn.)  Dit  Baumwolle  klopfen  oder 
schlagen.  Battre  le  coton, 
to  B — down  v.  a.  the  hatches  (Mar.)  Die 
Luken  f.  pi.  Schalken  oder  verschalken.  Clouer 
lea  lattes  d’écoutilles. 

Batter  a.»  slope  s.  of  a wall  (Build.)  Die 
Böschung , das  Böschung smass , der  Anlauf  einer  j 
Mauer,  die  Schräge,  die  Donlege,  die  Dossierung, 
die  Schmiege,  die  Abdachung.  Talus  m.,  adosse- 
ment m. 

B—  (Print)  Der  Defektbuchstabe.  Defect  m.,  ! 
ordure  f. 

to  B — r.  a.  ln  breach  (Mil.)  In  Bresche 
legen.  Battre  eu  brèche, 
to  B—  v.  n.,  to  belly  v.  n.  (Maa.)  Ausbauchen. 
Foijeter. 

B — -head  s.  of  a drum  (Mil.)  Das  Schlag- 
feU.  Peau  /.  de  batterie. 

B— hoop  s.  and  snare-hoop  a.  (Mil.)  Die 
Trommelreife  to.  pL  Grands  cerclea  m.  pi.  de 
caisse. 

B — -level  a.  See  Clinometer 
Batterdeau  a.  (Hydr.  arch.)  See  Coffer-dam. 

Battering  a belly  a.,  jotting-out  a.  (Maa.)  j 
Der  Bauch,  die  fehlerhafte  Ausladung.  Forjet  m., 
(forget  m.),  forgeture  /. 

B— ram  a.  of  the  pile-engine  (Mach.)  Der 
Rammklotz,  der  Rammbär,  der  Hoy  er.  Mouton  m. 

B— train  » lege -carriage  a.  (Art.)  Die 

Belag erungslafette.  Affût  to.  de  siège. 

B— traln-llmber  s , heavy  gunllmber  a. 

(Art.)  Die  Sattelprotzc.  Avant-train  m.  sans 
coffre. 

Battery  a.  (Art.)  Die  Batterie.  Batterie  f.  , 

B-  of  field-artillery,  field-b-  a.  Die 

Feldbatterie.  Batterie  / de  campagne. 

B—  ©f  fleld-foot-artlllcry.  Die  Fussbatterie. 
Batterie  /.  à pied. 

B—  of  home-  and  fleld-fbot- artillery. 

Die  bespannte,  fahrende  Batterie.  Batterie  /.  : 
attelée,  batterie  /.  montée. 

B — of  horse- artillery.  Die  reitende  Batterie. 
Batterie  /.  à cheval,  batterie  /.  d’artillerie  à 
cheval. 

Frontal  b — , B—  formed  ln  front.  Die 

in  Front  formierte  Batterie.  Batterie  /.  formée 
en  front 

Joint  or  comrade-batteries  a.  Die  gleich- 
zielenden Batterien.  Batteries  f.  par  camarades. 
Mounted  b—.  Die  fahrende  Batterie.  Bat- 
terie /.  montée,  batterie  /.  à pied  montée. 
Open-b— , B—  of  field-artillery.  Die  be- 
wegliche Batterie.  Batterie  /.  mobile  ott  pas- 
sagère. 

to  Form  v.  a.  a b — • Eine  Batterie  formieren. 
Former  une  batterie. 

B—  (field-work  armed  with  guna)  (Fort)  Die 
Batterie,  die  Battcrieschanzc.  Batterie  /. 

B—  of  attack.  Die  Angriff sbaUeric.  Batterie / 
de  siège. 

B—  for  direct  fire,  direct  gun-b  — . Die 

direkte  Demontier  batterie.  Batterie  /.  de  plein 
fouet. 


Battery  a.  for  reverse  fire.  Die  Rücken- 
batterie  Batterie  /.  à revers. 

B—  for  sallies.  Die  Ausfallbatterie.  Bat- 
terie de  sortie. 

Blinded  b — . Die  verdeckte  (gedeckte)  Bat- 
terie. Batterie  /.  blindée. 

Breaching  b — . Die  Breschbatterie.  Batterie/, 
de  brèche. 

alternated  b — . Die  Kasemattenbatteric.  Bat- 
terie /.  casera atée. 

Coast  b—  (Coast  def.)  Die  Küstenbatterie . 
Batterie  /.  de  côte. 

Direct  b - • Die  rechtwinklig  feuernde , gerade 
Boiterie.  Batterie  /.  directe. 

Enfilading,  flanking  b—.  Die  flankierende, 
bestreichende  Batterie.  Batterie  /.  d’enfilade. 
First  batteries  s.  pl.  Die  ersten  Belagerungs- 
Batterien.  Premières  batteries  /.  pl. 

Fixed,  permanent  or  stationary  b — • Die 
stehende  Batterie,  die  Festung  sbaUeric.  Bat- 

terie /.  de  place  ou  de  forteresse,  batterie  /. 
permanente. 

Floating  b — (Mar.)  Die  schwimmende  Batterie. 
Batterie  f.  flottante. 

Inclined  b — • Die  Depressionsbatterie.  Bat- 
terie /.  de  dépression,  (en  terrasse). 

Indented  b—.  Die  sägeförmige  Batterie,  Re- 
danbaUerie.  Batterie  /.  en  crémaillère  ou  à 
redans. 

Indirect  breaching  b— . Die  Demolitions- 
batterie indirekte  BresehbaUerie.  Batterie  f.  de 
démolition. 

Levelled  b—.  Die  horizontale  Batterie.  Bat- 
terie /.  de  niveau. 

Masked  b — , screen  b—.  Die  verdeckte, 
maskierte  Batterie.  Batterie  /.  masquée. 
Oblique  b — • Die  schräge  oder  schiefe  Batterie. 
Batterie  /.  d’écharpo  ou  en  écharpe,  batterie  /. 
oblique. 

Baking  b — , grazing  b—  (Mar.)  Die  ra- 
sierende Batterie.  Batterie  /.  rasante. 

Ricochet  b — . Die  RikochcUbaUeric.  Batterie/, 
à ricochet. 

Rocket  b — (Firew.)  Die  Raketenbatterie. 
Batterie  /.  de  fusées. 

Screcn-b  — • See  Masked  battery. 
Separated  batteries  s.  pl.  forming  a 
cross-fire.  Die  kreuzenden  Batterien , die 
Kreuzbatterien.  Batteries  /.  pl.  croisées,  bat- 
teries /.  pl  à feux  croisée,  batteries  /.  pl  eu 
chapelet. 

Sunken  b — . Die  versenkte  Batterie.  Batterie 
/.  enterrée.  Comp,  to  Arm,  to  Establish, 
to  Execute,  to  Silence  a battery. 

B — (Shipb.)  Die  Batterie  (die  Gesamtheit  der 
auf  einem  Deck  aufgcstellten  Geschütze).  Batterie/. 
Armour-plated  b — . Die  gepanzerte  Batterie, 
Panserbatierie.  Batterie /.  blindée,  Batterie /.  cui- 
rassée. 

Barbette  b — . Die  BarbeUebaUerie.  Batterie 
barbette. 

B— -deck  s.  (8hipb.)  Das  Batteriedeck.  Pont  m 
de  batterie. 

B—  (in  electricity)  (Phys.)  Die  Batterie.  Bat- 
terie f. 

B—  (Elektr.)  Die  galvanische  Batterie,  die  gal- 
vanische Kette.  Pile  /. 

B — opposed  to  another  (Elektr.)  Die 
Gegenbatterie.  Pile  /.  opposée. 


Digitized  by  Google 


Battery 

Bottle-battery  s.  (Electr.)  Das  Flaschenelement. 
File  /.  bouteille. 

Bichromate  s.  of  pota»»  b—  (Electr.)  Das 
Chromelemcnt . Pile /.  au  bichromate  de  potasse. 
Brtquetto-b  — (Electr.)  Die  Briquette- Batterie. 
Briquette-pile  /. 

Biiiihcu'«  b — (Electr.)  Die  Bunsen' sehe  Batterie. 
Pile  /.  de  Bunsen. 

Cancfule-b — (Electr.)  Die  Kaskadenbatterie,  die 
Flaschensäule.  Batterie  /.  en  cascade. 
Constant  b — (Electr.)  Die  konstante  Batterie. 
Pile  /.  constante. 

Compensât  ing-b  — (Electr.)  Die  Ausgleichung  s- 
battcrie.  Pile  /.  do  compensation. 

Ouniell'N  b — (Electr.)  Die  DanieWsehe  Kette. 
Pile  /.  Darnell. 

Dry  b — (Electr.)  Die  trockene  BaUeric.Pile f.  sèche. 
Kurt  II  b — (Eleccr.)D£eDrd6atfer£e.Pile/.  terrestre. 
Klectric  b — (Electr.)  Die  elektrische  Batterie. 
Batterie  /.  électrique. 

Field  b—  or  portable  b — s.  for  field 
telegraph  (Mil.)  Die  Fcldbaüerie.  Pile  /. 
pour  appareil  de  campagne. 

Galvanic  b — (Electr.)  Die  galvanische  Batterie. 
Batterie  /.  galvanique. 

ConNtant  galvanic  b—.  Die  konstante  (be- 
ständigeJ galvanische  Batterie.  Batterie  /.  gal- 
vanique k courant  constant.  See  also  Bunsen’s 
constant  battery. 

Ga»  b — (Electr.)  Die  Oasbattcrie.  Pile  /.  à gas. 
Gravity  b — (Electr.)  Die  schwere  Batterie. 
Pile  /.  à gravité  ou  à densité. 

Heavy  b — (Mil.)  Die  schwere  Batterie.  Bat- 
terie lourde. 

Immersion  b—  (Electr.)  Die  Tauchbatterie. 
Pile  f.  k immersion. 

Ceci  a ne  lie  b — (Electr.)  Das  Braunsteinelement. 
Pilo  /.  Leclanche. 

Light  b— (Mil.)  Die  leichteBaUerie. Batterie  légère. 
Une  b — (Electr.)  Die  Linienbatterie,  Tclegra- 
phierbatterie.  Pile  /.  do  ligne. 

Local  b—  (Electr.)  Die  Lokalbattcrie,  Orts- 
batterie.  Pile  /.  locale. 

Maiche*»  b — (Electr.)  Die  Maiche' sehe  Bat- 
terie. Pile  /.  Maiche. 

Harle  Davy  b — (Electr.)  Das  Quecksilber - 
element.  Pile  /.  Marie  Davy. 

Polarisation  b— (Electr.)  Die  Polarisations- 
batterie.  Pile  /.  de  polarisation. 

Kecoiiflary  b — (Electr.)  Die  sekundäre  Säule. 
Pile  /.  secondaire. 

Storage  b — • See  Accumulator. 
Nnbüidlary  b — (Electr.)  Die l Vcrstarkungs- 
baUeric.  Pile  /.  auxiliaire. 

Thcrtnoeleetrlc  b — (Electr.)  Die  Thermo  saule, 
die  thermoelektrische  Sä  ule.  Pile/,  thermoélec  trique. 
Thimble  b — (Electr.)  Der  Fingerhutapparat. 
Pile  f.  à dés. 

Trough  b— (Electr.)  Der  Trogapparat.  Pile/,  à 
auges. 

Lui  versai  b—  (Electr.)  Die  gemeinsame  Bat- 
terie, die  gemeinschaftliche  Batterie.  Pile  f. 
commune  k plusieurs  circuits. 

Voltaic  b — (Electr.)  Die  Voltaische  Säule,  das 
galvanische  Element , die  galvanische  Batterie. 
Batterie  /.  voltaïqne. 

Hol  la»  ton*»  galvanic  b—  (Electr.)  Wolla- 
ston's galvanische  Batterie.  Batterie  f.  galvanique 
à la  Wollaston. 

Technolog.  Wörterbuch  U.  4.  A all  . 


- Bay. 49 

to  Break  up  a battery.  Eine  Batterie  aus- 
cinandemehmen.  Démonter  une  pile, 
to  Connect  v.  a.  a b — , to  make  up  or  to 
mount  r.  a.  a b — . Eine  Batterie  susammen- 
setsen.  Monter  une  pile. 

to  Load  t>.  o.  the  b — . Die  Batterie  laden. 
Charger  la  batterie. 

to  Maintain  v.  a.  a b— . Eine  Batterie 
speisen,  in  Stand  hallen.  Entretenir  une  pile. 
B — s.  of  hatter»  (Matt.)  Das  Walkgefäss. 
Batterie  /. 

B — (Manuf.  of  sug.)  See  Teach. 

B — box  s.  See  Mortar. 

B — deck  (Shipb.)  Das  Batteriedeck.  Pont  in. 
de  la  batterie. 

B— fi»»clue  «.,  long  ftuiclne  s.  (Fort.)  Die 
Batterie/ aschine , die  Bekleidung *f aschine.  Fas- 
cine /.  h revêtir. 

B — -gabion  s.  (Fort.)  Der  Bekleidung skorb,  der 
Schanzkorb.  Panier  tn.  h parapet,  gabion  m. 
B— -knife  «.  (Electr.)  Der  Batterie sehaber. 
Kacloir  m. 

B — room  s.  of  hatter»  (Matt.)  Die  Walk r- 
kammer,  die  Walkstätte.  Foulerie  /.  des  cha- 
peliers. 

B - -»top  s.  (Electr.)  Der  Batterie kontakt.  Con- 
tact «n.  do  pile. 

Batting  s.  (Spinn.)  See  Beating. 

B -machine  *.  for  batting  cotton  (Spinn.) 
Die  Schlagmaschine,  die  Klopfmaschine.  Machine /. 
h battre. 

Battle  fight  engagement  «.  (Mil.)  Die 
Schlacht.  Bataille  /. 

flock  or  »hani-b  — »ham-fight  «.(Mil.) 
Das  Scheingefecht.  Simulacre  f.  de  combat, 
combat  m.  d’exercice,  guerre  f.  factice. 

Order  of  b — b — array  ».  Die  Schlacht- 

ordnung. Ordre  /.  de  bataille. 

Batfledore  s.  (Glasa-m.)  Das  Streicheisen,  das 
Riehtei8en,  Plälteiscn.  Dressoir  m. 

B—  (Shipb.)  Der  Bctingsbolzcn , der  Normann. 
Paille  f.  de  bittes. 

Battlement  «.,  battellng  s. , einbaf  Élé- 
ment s.f  (embattallineut  s.)  (Build.)  Die 
Zinnelung,  die  Zinnenreihe,  die  Bezinnung.  Cré- 
n cl ure  /.,  ouvrage  m.  crénelé,  crénelage  m. 

Battle-painter  s.  (Paint.)  Der  Schlachtenmaler. 
Peintre  m.  de  batailles. 

B — -piece  *.  (Paint.)  Das  Schlachtengemälde, 
das  Schlaehtenstüek.  Tableau  tn.  de  bataille. 

Baulk  s.  (Build.,  Pont.)  See  Balk. 

B — (of  8 or  10  inches  square)  (Shipb.)  Der 
(quadratische)  Balken.  Cabriou  (de  20  ou  25  cm 
d’équarrissage). 

B - , ceiling-block  «.  (Carp.)  Der  Dobelbalkcn, 
das  Dobelholz.  Doubleau  m. 
to  B — i'.  a.  (Carp.)  Bew aldr echten , berappen. 

Dégrossir  le  bois  do  charpente  dans  la  foret. 
B-«la»h!ng  s.  (Pont.)  Die  Schniirlcine.  Com- 
maudo  f.  de  poutage. 

B— -la»hing-knot  «.  (Pont.)  Der  Sehnürbund. 
Couronne  /.  de  brêlage. 

Baulking  «.  (Carp.)  See  Hough- h owing. 

Bay  s.  (Shipb.)  Der  Vorderteil,  der  Bug  eines 
Decks  vor  den  Bctings.  Partie  /.  d’un  pont  sur 
l'avant  des  bittes. 

Hick -b — (Shipb.)  Das  Lazaret.  L’hôpital 
du  bord. 


Digitized  by  Google 


50 


Bay  — Beacon. 


Bay  *.  (Mil.  rain.)  Das  Gctriebsfeld , der  Verzug, 
das  Feld.  Intervalle  m. 

B — (Build.)  See  Compartment. 

B — of  a barn  (Build.)  Das  Fach,  die  Banse 
einer  Scheune.  Chambre  /.  de  las,  las  m. 

B-'Of  a bridge,  brldge-b—  s.  (Hydr.  arch.) 
Das  Brückenjoch,  da*  Brückenglied,  die  Brücken  - 
strecke,  da*  Jochfeld,  das  Brückcnfcld.  Travée  /. 
do  punt,  baie  /.  do  pont. 

B—  or  a ceiling,  casket  coffer 
laquear  s.  (Build.)  Das  Deckenfeld,  die  Kas- 
sette, das  Balkenfeld.  Panneau  m.,  comparti- 
ment m.,  caisson  m.,  formelle  /. 

B—  of  a door  (Build.)  Die  Thümische.  Baie/, 
de  porte. 

B — of  Joint*  (Carp.)  Die  Balkenlücke,  der 
Baum  zwischen  zwei  Balken.  Claire-voie  /.,  tra- 
vée f,  entre  solive  m. 

B—  of  a lock,  crown  *.  of  a lock  (Hydr. 
arch.)  Das  Haupt  einer  Schleuse.  Tète /.  d’écluse. 
See  Aft- bay  and  Head-bay. 

B—  of  masonry  (Build.)  Das  Wandfach,  das 
Riegelfach.  Pan  m.  de  maçonnerie,  pan  m. 
de  bois. 

B — of  roof  (Build.)  Das  Sparrenfach.  Entre- 
vous  m.,  travée  /.,  claire-voio  /. 

B — of  a window.  Der  Fensterausschnitt, 
die  Fensternische.  Baie  /.,  échancrure  f.  (bée  f.) 
d’une  fenêtre. 

B—  of  gallery.  Interval  s.  of  a gallery 

(Mil.  min.)  Das  Galleriefeid,  der  Qallerieverzug. 
Intervalle  m.  de  galerie. 

B—  of  shaft,  Interval  s.  of  a shaft  (Mil. 
min.)  Das  Schachtfeld,  das  Brunnenfeld,  der 
Schachlverxug,  der  Brunnenverzug.  Intervalle  m. 
de  puits. 

B — (Geogr.)  Die  Bai.  Baie  /. 

Small  b— . Die  Bucht.  Anse  /. 

B — -boit  s.  (Shipb.)  See  Uagged-bolt. 

B — -lee  s.  (Whalery).  Das  ( Pfann- ) Kucheneis. 
Glace  /.  nouvelle. 

B-— Malt  s.  (Chem.,  Co  mm.)  Das  Baisalt,  das 
Baysalz,  Seesalz,  das  Meersalx.  Sei  nt.  marin, 
(salmare  m.),  sel  m.  do  mer. 

B— Mtall  s.,  enroll  s.  (Build.)  Der  Sits  in 
der  Fensternische,  die  Fensterbank.  Banc  m.  k 
l’embrasement,  siège  m.  d’embrasure,  carole  f. 

B-  -window  s.  See  Bow-window. 

B'  -work  a.,  stud-work  frame-work  s. 
(Build.)  Das  Fachwerk,  das  Bindwcrk,  die  Riegel- 
wand, die  Fachwand.  Cloison  /.  do  charpente, 
paroi  /.  en  cloisounage  ou  en  colombage,  pans 
m.  pl.  de  bois  Comp,  to  Brick,  to  Face, 
to  Nog  the  baywork. 

Bayonet  s.  (Gun-m.)  Das  Bajonett.  Bnjuuuette  /. 

Trlangular-Mhaped  b— . Das  Stichbajonett. 
Epée  /.  bayonnette. 

B— belt  frog-belt  scabbard  a, 
Mheath  *.  Die  Bajonettseheide.  Porte-bajon- 
nette  m.,  fourreau  m. 

B— »tad  a on  the  in uMket- barrel  (Guu-m.) 
Die  Bajonetthaft.  Tenou  m. 
to  Be  v.  n.  at  .anchor  (Nav.)  Am,  vor  oder  zu 

Anker  liegen.  Etre  à l’ancre,  être  mouillé,  être 

au  mouillage,  être  sur  le  fer. 
to  Be  v.  n.  at  sea  (Nav.)  Auf  oder  sur  See 
fahren,  auf  oder  in  See  sein.  Naviguer,  voyager 

sur  la  mer. 


to  Be  r.  n.  before  band  (Mar.)  Zuerst  sein, 
zuerst  kommen,  voran  stehen,  vorangehen , voran 
sein.  Etre  en  avance. 

to  Be  v.  n.  bobbing  (Nav.)  Auf  und  nieder 
stuken  oder  tanzen.  Barbotter. 
to  Be  v.  n.  bow-bye  (Nav.)  Die  Wendung  ver- 
sagen. Manquer  ou  refuser  à virer, 
to  Be  v.  n.  gunwale  to  (Nav.)  Mit  dem  Schan- 
deekel zu  Wasser  liegen.  Mettre  le  platbord  à 
! l’eau. 

to  Be  v.  n.  head  to  wind  (Nav.)  Auf  dm 
Wind  — , recht  in  den  Wind  — , mit  der  Nase  in 
den  Wind  liegen.  Avoir  vent  de  bout,  avoir  le 
nez  au  veut,  être  vent  devant 
to  Be  r.^n.  in  stays  (Nav.)  In  der  Wendung 
I liegen.  Etre  pris  vent  devant, 
to  Be  r.  n.  laying  at  anchor.  See  to  Be 
at  anchor. 

to  Be  v.  n.  on  the  beam  ends  (Nav.)  Gam 
I oder  fach  auf^der  Seite  liegen,  auf  die  Seite  ge- 
I fallen  sein.  Etre  engagé,  engager,  tomber  sur 
le  côté. 

to  Be  v.  n.  on  a dead  beat.  See  to  Beat 
right  against  the  wind, 
to  Be  r.  n.  on  an  easy  or  sl^sek  bowline 

I (Nav.)  Mit  losen  Buliens  segeln.  Etre  ou  marcher 
k grasses  boulines  ou  les  boulines  appuyées, 
to  Be  v.  n.  on  a lee  shore  (Nav.)  An  oder 
auf  Legerwall  sein,  mit  Iscqerwall  besetzt  sein. 
Êti  o affalé. 

to  Be  v.  n.  on  the  other  taek  (Nav.)  Über 
I den  andern  Bug  liegen.  Courir  ou  être  k bord- 
contre. 

to  Be  t.  n.  on  the  port  tack  (Nav.)  Über 
Steuerbord,  über  Steuerbordbug  liegen,  mit  Back- 
bord Halsen  (an  Bord  geholt ) segeln.  Avoir  les 
amures  (bordées)  à bâbord, 
to  Be  r.  n.  on  the  starboard  tack  (Nav.) 
Über  Backbord,  über  Backbordbug  liegen,  mit  Steuer- 
bord Halsen  (an  Bord  geholt)  segeln.  Avoir  lea 
amures  (bordées)  à tribord, 
to  Be  v.  n.  taken  aback  (Nav.)  Der  Wind 
kömmt  ton  vom,  es  liegt  Alles  back.  Etre  coiff«; 
ou  masqué,  se  laisser  coiffer. 

Beach  s.  (Geogr.,  Mar.)  Der  Strand.  Rivage  m, 
bord  m.  de  la  mer. 

B — (Mar.)  Der  Bootsplatz , Bootsstrand.  Anse  / 
de  sable. 

Flat,  sandy  b — (Mar.)  Flacher  Sand-Strand. 
Plage  /• 

Raised  b — (Geol.)  Die  gehobene  Küste.  Plage 
/.  soulevée. 

Stony  b — (Mar.)  Der  Strand  voller  Steine.  Grève/ 
to  B — v.  a.  a boat  or  a ship  (Mar.)  Ein 
Boot  oder  ci»  Schiff  auf  den  Strand  holen,  an) 
die  Bank  legen,  banken.  Échouer  à la  plage  nu 
bâteau  ou  un  navire. 

B— grove  s.  fFor.)  Sec  Beech-grove. 

B— -men  pl.  snrf-men  (Mar.)  Die  Book- 
fahrer,  welche  Boote  durch  die  Brandung  auf  den 
Strand  rudern.  Plageurs  m.  pl. 

Beaeon  s.  (Mar.)  Die  Bake,  Latulmarke.  Balise/ 
[Sometimes  a lighthouse  is  also  called  beacon. 

because  it  serves  as  beacon.) 

B — (Arch,  hydr.)  Das  Fahrtzeichen.  Balise  /. 
B — (Mil.)  Die  Liirmsiange,  die  Feuerbake,  da? 
Fanal.  Fanal  t». 


Digitized  by  Googli 


51 


Beacon-baoy  — Beam. 


Beacon-buoy  s.  (Nav.)  See  under  Buoy. 

Beaconage  /».  (Comm.)  Die  Bakenabgaben,  Baken- 
geld, Tonnengeld.  Droits  m.  pi.  de  balisage. 

Bead  *.  (Arch.)  Die  Perle,  da*  Knöpfchen.  Perle /. 

B—»  pl.9  row  s.  ol  b— »,  b— -cat  b — 
roll  chaplet  n.  Der  Perlstab,  der  beperllc 
Rundstab,  der  Rosenkranz , das  Paternoster. 
Chapelet  m.,  fusarolle /.,  perles /.  pi,  collier  m., 
patenôtre  /. 

B — , rlb  s.  on  a corbel.  Die  Schnur,  die 
Schnüre  f.  pl.  an  einer  Konsole.  Nervure  /.  de 
console. 

4'ockcd  b—,  cock-b  -•  Der  erhabene  Rund- 
stab, der  Dreiviertelstab.  Baguette  /.  relevée, 
annelet  m.  en  haut-relief. 

<|uirked-b  -,  quirk-b-  (Join.,  Arch.)  Der 
gedrückte  Rundstab,  der  Lesbische  Stab.  Astra- 
gale m.  lesbien,  baguette  f.  corrompue. 

Rebated  b — (Arch.)  In  den  Falz  eingesetzter 
Rundstab.  Baguette  f.  infraposée. 

Rece»»ed  b — • hollow  b—  (Joiu.)  Der  ver- 
senkte Rundstab.  Baguette  /.  renfoncée  et 
affleurée. 

B-  (Glass  -m.)  Die  Glasperle,  die  Stickperle. 
Perle  /.  do  Venise. 

B — (Weav.)  Die  Perle.  Perle  /.  de  la  culotte. 

B—»  s.  pl.  of  gun-powder,  alcaline  re- 
»idunni  s.  (Art.)  Der  Pülverrüekstand.  Crasse 
résidu  m.  de  la  poudre  à canon. 

to  B — v.  a.  a beam  or  girder  etc.  (Carp.) 
Einen  Balken  etc.  verstäben,  mit  Rundslab  an  den 
Kanten  versehen.  Quarderonuer  une  poutre,  etc. 

B— -lam  s.,  donp  s.  (Woav.)  Der  Perlkopf. 
Culotte  /.  de  (l’ancien)  métier  à gaze. 

Beak  (Geol.)  Die  Barre  eines  Flusses.  Barre  /. 

B — of  an  anvil  (Forg.)  Dos  Ambosshorn. 
Bec  m.,  corne  /.  de  l’enclume,  bigorne  /.  See 
A u v i 1 - b c u k. 

B—,  noie  s.  of  an  alambic  (Distill.)  Dos 
Jlelmrohr , der  Jlclmschnabel.  Bec  m.  d’un 
alambic. 

B — of  the  »ock  (Agric.)  Die  Pflugnasc.  Nez 
m.  d'une  charrue. 

B — -head  s.  (Shipb.)  Das  Gallion.  Pouline  /. 

B—  - head  -fVame  (Shipb.)  Das  Ohrspant. 
Couple  m.  de  coltis. 

B— -iron  s.  (Clock-in.,  Locksm.)  Der  Homam- 
boss,  der  Handamboss,  das  Sperr hom.  Bigorne  f., 
enclume  /.  en  forme  de  T. 

Rouble  b—,  two-b—  (Forg.)  See  Rising 
anvil  under  Anvil. 

Uttle-b— , beck-iron,  biek-iron  s.  (Forg.) 
Der  Bankamboss,  das  Schlag stöckchcn.  Euclu- 
meau  m.,  euclumot  m. 

Small  b-  (Clock  -m.)  Das  kleine  Spcrrhom,  der 
kleine  Sperrhaken.  Bigorneau  m.,  petite  bigorne /. 

Beaker  s.  (Chem.)  Das  Becherglas.  Gobelet  m.  en 

verre. 

Beam  s.  (Build.,  Carp.)  Der  Balken.  Poutïe  /. 

B — » pl.  Dos  Gebälke,  die  Balkenlage.  Era- 
poutrerie  /. 

B touching  the  wall  (Build.)  Der  Ort- 
balken. Poutre  contiguë  au  mur  /. 

B—,  tie-b—  of  a timber-bridge  (Bridgeb.) 
Der  Tramen,  der  Brüekenbalken , der  Brücken- 
träger. Poutre  /.  d’un  pont. 

B—  or  trass  s.  exposed  to  longitudinal 
»train»  (Bridge-b.)  Der  Längsträger.  Lon- 
grine  /.,  longeron  m. 


Beam  *.*  tie-b—  of  a military  bridge 

(Pont.)  Der  Tramen,  der  Brückenbaum.  Poutre 
/.  d’un  pont. 

B — , swipe  s.,  the  counterpoise  of  a draw- 
bridge. Der  Hebebalken,  die  Wippe  an  Wipp- 
brücken. Flèche  /.  de  pont-lovis. 

B—  which  »apports  the  baulks  in  raO- 
bridges.  Der  Brückenbaum,  die  Schwelle  bei 
Flossbrückcn.  Chevet  m.,  support  m.  d'un  pont 
do  radeaux. 

B— » pl.  of  swing-bridges.  Die  Laufbalken 
m.  pl.  am  Portal  einer  fliegenden  Brücke.  Tra- 
verses /.  pl.  de  la  potence  d’un  pont  volant. 
B—,  small  square  b—  (Shipb.)  Der  qua- 
dratische Balken.  Cabrion  m.  Comp.  Baulk. 
B—,  deek-b — (Shipb.)  Der  Balken,  der  Deck- 
balken. Bau  m.  ou  barrot  m.  du  pont. 

B—  of  a forecastle  or  poop.  Der  Deck- 
balken einer  Back  oder  einer  Kampanje.  Barrot  m. 
B — , warp-rod  *.  (Weav.)  Die  Kettenstange. 
Wiche  f.  des  rouleaux. 

B—  of  a loom,  roller  «.(Weav.)  Der  Weber- 
baum. Ëusouple  /.,  ensuple  f.  See  Breast- 
boa  in. 

B—  on  which  the  staff  is  rolled.  Der  Ab- 

tafelbaum,  der  Baum  zum  Abtafeln.  Déchargeoir  m. 
B—  of  a plough  (Agr.)  Der  Pflugbaum,  der 
Grindel.  Arbre  m.,  flèche  /.,  haie  /.  de  charrue. 
B—,  inclined  b — , swinging-bar  s.  of  a 
rocket -stand  (Art)  Der  Schwung balken. 
Bascule  /.  d’un  chevalet  de  fusées. 

B—  for  the  »hell  (Art.)  Der  Bombenknüppel, 
die  Bombentrage.  Levier  m.  pour  le  transport 
des  bombes. 

B— , working -b—9  »Ide- lever  s.  of  a 
steam-engine  (Mach.)  Der  Balancier  einer 
Dampfmaschine.  Balancier  m.  d'une  machine  h 
vapeur. 

B— , barrel  body  s.  of  a stand  of  chevaux- 

de-frise  (Fort.)  Der  Baum,  der  Leib  (des 
spanischen  Reiters).  Corps  m.,  poutrelle  /.  du 
cheval  de  frise. 

B—  of  the  balance,  lever  *.  (Mach.)  Der 
Wagebalken,  der  Hebel.  Fléau  m.,  levier  tn. 
B—  of  u common  balance  (Mech.)  Der 
Wagebalken.  Traversant  m.  ou  traversin  m. 
B—  of  a bell.  See  Arbor  of  & bell. 

B—  (connecting  the  single  sets  of  timber  in  a 
shaft)  (Min.)  Die  Wandrute.  Longuerine  /. 
B—  for  bottom-plate  (Met.)  Der  Boden- 
plattenträgcr  in  Flammöfen.  Sommier  m.  portant 
la  plaque  de  sole. 

Beaded  b—.  Der  rentable  Balken.  Poutre  /. 
quarderonuée. 

Bearing  b—  (Min.)  Der  Trag eslempel  (bei  der 
Bolzenschrotzimmcrung ).  Pontal  m.  (d’un  cadre 
de  boisago  dans  uu  puits). 

Built  b — . Der  verstärkte  Balken.  Poutre  /. 
d'assemblage. 

Ballt  Indented  b—,  dovetailed  b—, 
ballt  b — with  indented  courses  and 
strap»,  jogglc-h  Der  verzahnte  Träaer, 
das  gespannte  Ross,  der  verschränkte  Balken. 
Poutre  f.  d’assemblage  en  crémaillère. 

Built  b wilh  key».  Der  verdübelte  Träger. 
Paire  /.  de  solives  armée. 

Bullt  b— » pl.  with  straight  courses. 
Der  Träger  aus  zwei  verschränkten  Hölzern. 
Paire/,  de  poutres  assemblées  à trait  de  Jupiter. 


Digitized  b 


)gle 


52 


Benin  — to  Bear. 


Beam  composed  of  two  shorter  beams 
joined  end  to  end  and  Ashed.  Der  ver- 
längerte und  mit  Pfosten  armierte  Balken.  Pou- 
tre /.  rallongée  et  armée  par  deux  fourrures. 
Common  b—,  b—  bearing  no  binding- 
joist,  intermediate  joist  m.  (Carp.)  Der 
Leerbalken.  Solive  f.  du  remplissage. 
Compound  b — . See  Girder. 

Carved  b—,  bent  b—.  Der  gekrümmte  Bal- 
ken, der  Krümmer,  der  Krummbalken.  Poutre  /. 
courbée  ou  cintrée.  See  also  Bent. 

Fished  b— . Der  Balken  mit  Seitenverstärkung. 

Poutre  /.  armée  par  fourrures. 

Grooved  b — . Der  ausgefalzte  Balken.  Poutre/, 
fouillée. 

Half  b— S pi.  (abreast  the  batches)  (Shipb.) 
Die  halben  Deckbalken  neben  den  Luken.  Demi- 
baux  m.  pl. 

Kerved  b—  bent  upon  the  German 
principle.  Der  gekerbte,  gebogene  Balken. 
Poutre  /.  courbée  à l’allemande. 

IJttle  b—,  joist  9.  Der  kleine  Balken.  Pou- 
trelle /.,  solive  /. 

Principal  b — • See  Chief- beam. 

Orlop  b—  (Shipb.)  Der  Platformdeekbalken. 
Bau  m.  de  faux-pont. 

JHldshlp-b— , main  b—  (Shipb.)  Der  Haupt - 
spantsbalkcn.  Maitre-bau  m. 

Squared  b—  with  shots.  Der  vollkantige 
Balken.  Poutre  /.  à vive  arête. 

A training  b—.  Sec  Bridging.  Comp,  to 
Arm,  to  Bead,  to  Bind,  to  Strengthen, 
to  Cord,  to  Fish  a beam. 

Naturally  carved  b—,  suspenslon-b-. 
Der  krummgewachsene  Tramen,  Hdngetramen. 
Poutre  /.  naturellement  courbe. 

Artificially  curved  b—,  supporting  b— . 
Der  gekrümmte,  tragende  Tramen.  Poutre/,  cin- 
trée artificiellement. 

Roof-  and  floor-b — (Brldge-b.)  Der  Quer- 
träger. Entretoise  /.,  traverse  /. 

Abaft  the  b—,  before  the  b—.  See 

Abaft  and  Before. 

On  the  b — (Mar.)  Querab.  Par  le  travers,  en 
belle. 

Hold-b — (Shipb.)  Der  Raumbalken . Bau  m.  de 
la  cale. 

Paddle-b—  (Shipb.)  Der  Radkastenbalken. 

Bau  m.  de  force  (pour  navires  à roues). 
Zambonl’s  b—  (Eleotr.)  Das  Perpetuum  Mobile. 

Balancier  m.  de  Zamboni. 
to  B-  v.  a.  the  warp  (Weav.)  Die  Kette 
auf  bäumen.  Plier,  monter  la  chaîne. 

B — -arm  s.  (Iron  shipb.)  Very  often  syno- 
nymous with:  Bracket-end  s.  of  a beam. 
B— arm  i.  of  a wooden  knee  (Shipb.)  per 
Balkenarm , der  Balkenschenkel  eines  Kniee». 
Branche  f.  horizontale  d’une  courbe. 

B — -board  s.  of  a balance  (Mecb.)  Die 
grosse,  hölzerne  Wagschale.  Plateau  m.  d'uue 
balance. 

B— -compasses  s.  pl.  (Draw.)  Der  Stangen- 
zirkel. Compas  m.  pl.  à verge. 

B — -ends  s.  (Mar.)  See  To  be  10. 

B — -engine  «.  (Steam -eng.)  Die  Balancier- 
dampfmaschine. Machine  /.  à balancier. 


Beam-gudgeon  ».  (Steam-eng.)  Der  Balancier- 
zapfen.  Pivot  m.  d’un  balancier. 

B— -head  s.  (Build.)  See  Head  of  beam. 

B — hooks  s.  pl.  (Art.)  Die  Bombenhaken  m.  pl. 

Crochets  «n.  pl.  à bombe. 

B — knee-arm  s.  (Shipb.)  Das  Knie  des  eisernen 
Deckbalkens.  Courbe  /.  du  bau  en  fer. 

B — roods  s.  pl.  of  the  velvet-loom  (Wear.) 
Die  Baumruten  f.  pl.,  Sammtschoncr  m.  pl.  En- 
tacage  f.,  entaquage  f. 

Beaming  s. , winding  the  warp  upon  the  beam 
(Weav.)  Das  Aufbäumen.  Montage  tn.,  pliage  m. 
Bean-shot  s.  (Met.)  Die  runden  Kupfcrkomer 
».  pl.,  Kupfergranalien  f.  pl.  Cuivre  m.  en  grains 
ou  en  dragees. 

B — tree  a.,  foil-tree  s.  (Bot.)  Der  falsche 
Ebenholzbaum,  der  Hirschholder,  der  Bohnenbaum 
Faux  ébénier  m.,  ébéuier  m.  des  Alpes,  aubour  m., 
aubier  m.,  albour  tn. 

Bear  s.  (Met)  Die  Sau,  Eisensau,  Ofensau,  der 
Ansatz  von  Frischeisen  im  Hochofen.  Loup  tn, 
renard  m. 

to  B a breaking  load  of  * kilogr.  per 
sq.  mm  of  cross  section.  Das  Inanspruch- 
nchmen  mit  z Kilogramm  auf  das  Quadratmilli • 
meter.  Travailler  à x kilogrammes  par  milli- 
mètre carré. 

to  B — t>.  n.  (said  of  a coast)  (Nar.)  Liegen, 
verlaufen,  sieh  erstrecken.  Gésir, 
to  B — (Nav.)  Peilen.  Gésir. 

The  land  b— S — from  or  of  us.  Dos  Land 
peilt  (liegt)  — ron  uns,  wir  haben  das  Land 
im  — . La  terre  nous  reste  au  — . 
to  B — v.  a.  the  colours  of . . . (Mar.)  DU 

. . • oder  unter  . . . Flagge  fahren.  Porter  le 

pavillon  . . . 

to  B — away  v.  n.  (Nav.)  Abhalten.  Arriver, 

to  B—  away  v.  n.  from  an  enemy.  Abhalten, 

um  einem  Feinde  zu  entfliehen.  Prendre  fuite, 
prendre  chasse. 

to  B — away  v.  n.  from  tho  laud  (Nav.)  Von 
Land  abstehen,  — abhalten,  — t cegsteuem.  Avoir 
la  cape  ou  porter  au  large,  tenir  la  bordée  da 
large,  s’éloigner  de  la  côte,  (vieilli:)  alarguer, 
courir  au  largo. 

to  B — down  r.  n.  npon  an  other  vessel. 

Nach  einem  anderen  Schiffe  hinhalten,  auf  rin 
anderes  Schiff  zu  halten.  Laisser  porter  sur, 
laisser  arriver  sur. 

to  B—  In  v.  ».  with  a harbour.  Auf  einen 
Hafen  zusteuem.  Aller  au  port,  chercher  le 
mouillage. 

to  B — ln  t».  n.  with  the  land.  Auf  das 

Land  zusteuem.  Se  rapprocher  de  terre,  laisser 
porter  sur  la  terre  en  vue. 
to  B—  off  r.  a.  the  anchor  (Nav.)  Den  Anker 
rom  Bug  abhalten.  Défier  l’ancre  du  bord, 
to  B — off  or  np  v.  a.  (the  ship  from  the 
wind).  Abhalten.  Arriver  (dans  la  Méditerranée:) 
pouger. 

to  B—  off  gradually  or  by  degrees.  Sochi 
(langsam,  allmählig),  immer  mehr  abhalten.  Ar- 
river on  dépendant. 

to  B—  off  suddenly.  Mit  eins  ( plötzlich , rasch) 
abhalten.  Arriver  tout  plat,  (arriver  eu  ron- 
dissent),  (dans  la  Méditerranée  :)  moler  en  poupe, 
to  B—  off  v.  ».  from  the  land  (Nav.)  See  to 
Bear  away  etc. 


Digitized  by  Google 


to  Bear  — to  Beat. 


53 


to  Bear  v.  a.  sails  (Nav.)  Segel  vertragen , 
Segel  tragen,  Porter  (bien)  de  toile, 
to  B—  v.  ».  under  the  lee.  Nach  der  Lee - 
»eite  ( unter  den  Wind)  eine»  anderen  Schiffe» 
steuern.  Tenir  sous  le  vent,  — sous  lVcoute  d’un 
autre  bâtiment. 

to  B—  np  round  r.  ».  (Nav.)  Platt  vor  dem 
Winde  abhalten,  (aber  auch:)  durch  Abhalten 
einen  Rundiöm  machen,  (einen  Kreis  beschreiben). 
Arriver  vent  arrière,  (et  aussi:)  arriver  et  rondir. 
to  B — v.  ».  upon  a pillar  (Build.)  Sieh 
auf  einen  Pfeiler  stützen.  Se  buter,  abouter  *ur 
un  pied-droit. 

B—  a hand!  (Mar.)  Ein  wenig  rasch!  Hardi! 
vivement  ! 

B—  a hand  here!  (Mar.)  Komm  und  hilf 
hier!  Ho,  une  main! 

to  beard  a timber  (Shipb.)  Bearbeiten,  glatt 
machen.  Dégraisser,  délarder  une  pièce  de  bois. 
Bearding  ».  (Carp.)  Die  Fase,  Abfasung,  Ab- 
schrägung. Chanfrein  m. 

B — -line  (Bbipb.)  Die  Linie  der  Mittelkante, 
der  Sponung  am  Vor - und  Hintersteren.  Ligne  /. 
du  fond  de  rAblure  de  lYtravo  et  de  l’dtambot. 
Bearer  *.  (Carp.)  Der  Träger . Support  m. 

B - of  beams,  binding-beam  s.  Der  Unter- 
sag, der  Unter zugsbalken.  8ous- poutre  /.,  (sou- 
poutre  /.),  support  m.,  sommier  m.  de  solivure. 
B — of  a boiler  (Mar.  eng.)  Das  Kcsselfundament, 
das  Kessellager.  Carlingue  /.  des  chaudières. 
B—  of  a earriage-bridge  (Bridge-b.)  Der 
Support,  die  Tragsehwelle  bei  Wagenbrücken. 
Support  m.  des  poutrelles  d'un  pont  roulant. 
B— of  an  englue  (Mar.  eng.)  Das  Maschinen- 
fundament y das  Maschinenlager.  Carlingue  /.  des 
machines. 

B - of  a grating,  bearer  s.  of  firebars 

(Forg. , Smith.)  Der  Rostträger,  Rostbalken. 
Chevalet  m.  d’une  grille.  «Sei  F ire-bar-bearer. 
B — s s.  pi.  See  H o us  i n g- b oarers. 

B-s  *.  pi.  of  a lathe  (Turn.)  See  Shears. 
B — s s.  pi.  (anchor-bars)  (Met.)  Die  Stehankcr 
( Ankerschiene ) der  Flammöfen.  Les  montants. 
B—  of  the  bed  of  a turning-lathe.  See 
Cheeks. 

B—  or  cross-bar  s.  of  the  rockstaflT  of  a 

travelling  forge  (Art.)  Die  Querstange  dcsBalken- 
geriistes.  Traverse  f.  des  montants  de  branloire. 
B—  for  hot-shots,  hot-shot-bearer  «. 
(Art.)  Der  Kugelring , die  Kugelhalte,  die  Kugel- 
trage. Anneau  m.  en  fer,  anneau  m.  ou  cuiller 
/.,  porte-boulets  /. 

Bearing  «.  Der  Rahmenstuhl  am  Eisenbahnwagen. 
Support  m. 

B — (Hydr.  arch.)  See  Step. 

B — (general  sense,  for  brasses).  Das  Lager 
(exgentlieh  die  Lag  er  schalen).  Coussinet  m. 

B—  of  a beam  or  balk  etc*  (Carp.)  Die 
Freitragung , die  freie  Länge,  die  Tracht,  die 
Tragweite  des  Balkens.  Portée  /.  d’uue  poutre. 
B — of  a lode  etc.  (Min.)  Das  Streichen  (der 
Gänge , Flötzc).  Direction  /.  d’une  veine. 

B—,  saddle-tree-bars  s.  pi.  (Saddl.)  Die 
Träger  m.  pi.,  Tragen  f.  pi  am  ungarischen 
Sattel,  die  Satlelbäumc  m pl.  Bandes  /.  pl.  d'un 
arçon.  See  also  Bars. 

B - of  tbe  connecting-rod  (Loc.)  See 
Connecting-rod-bearing. 


Bearing  s.  of  the  screw-shaft  (Mar.  eng.) 
Das  Sehraubenwellenlager.  Palier  m.  de  l'arbre. 
B — of  a shaft  or  axle  (Mach.)  Das  Lager , 
Wellenlager , Achslager.  Coussinet  m. 

B — of  a spindle  etc.  (Mach.)  Das  untere 
Fuss-,  Spur-,  Zapfenlager.  Collet  m.  inférieur 
d’un  arbre  vertical. 

B — (Nav.)  Die  Peilung.  Relèvement  m. 

B — taken,  laid  down,  protracted  in  a survey, 
line  «.  of  direction  (Survey.)  Die  Visier- 
linie. Droite  ligne  /.,  rayon  m.  d'observation, 
rayon  m.  visuel. 

Cap  of  the  b — . Der  Lagcrdcckcl.  Chapeau  m. 
du  palier. 

Collared  b—,  Dos  Drueklager.  Buttée  à 
collets. 

Compas s-b  - (Nav.)  Die  Kompaspeilung . Relè- 
vement /.  au  compas. 

Cross-b— s (Nav.)  Die  Kreutpcilungen.  Relève- 
ments se  croisant. 

Paddle  b—  (Mar.  eng.)  Dos  Schaufclradlager. 
Chaise  /.  de  roue. 

B—  bar  *,  on  a gnn-carrlage  (for  support- 
ing the  spar  which  may  he  a substitute  of  a 
disabled  wheol)  (Art.)  Der  Tragebaum.  Tra- 
verse f. 

B — -compass  s.  (Nav.)  Der  Pcilkompas.  Com- 
pas m.  de  relèvement. 

B— part  sole  s.  the  bottom  of  the  fellies 

of  a wheel  (Cartwr.)  Die  Stirn  beim  Bade. 
Surface  /.  convexe  des  jantes. 

B — -pile  pile  of  a grate- foundation  (Hydr.) 

Der  Rostpfahl.  Pilotis  m.  d’un  grillage. 

B — plate  s.,  sweep -bar-plate  ».  of  a 
limber  for  the  under-side  of  the  brackets  of 
gun-carriages  (Art.)  Das  Reibblcch,  Streichblech. 
Plaque  /.  de  frottement  de  sassotre. 

B — spring  s.  (Railw.)  Die  Tragfeder.  Res- 
sort m.  de  suspension. 

•B— -strap  s.  (Saddl.)  See  Hip-strap. 
Astronomic  or  true  b-  (Nav.)  Die  astro- 
nomische oder  wahre  Peilung.  Relèvement  m. 
astronomique  ow  vrai. 

to  Beat  v.  a.  (Na r.)  Übertreffen,  überholen,  über 
sein,  torbeilaufen.  Battre. 

to  B — a ship  (in  sailing).  Einem  Schiffe 
( im  Segeln ) über  sctn,  einem  Schiffe  vorbeilaufen. 
Dépasser  un  bâtiment. 

to  B—  a ship  (in  sailing)  all  to  pleees. 

An  einem  Schiffe  vorbeilaufen,  als  wenn  es  still 
läge.  Dépasser  un  bâtiment  main  sur  maiu. 
to  B—  v.  ».,  to  b—  to  windward  (Nav.) 

( Lavieren ) kreuzen.  Louvoyer, 
to  B—  about.  Hin  und  her  kreuzen  (ohne 
Grund  su  gewinnen ).  Bordayer,  hordailler. 
to  B—  right  against  the  wind  or  right 
In  the  wind's  eye  (Mar.)  Recht  gegen  den 
Wind  ankreuzen.  Aller  debout  au  vent, 
to  B—  np  (a  river  or  a bay).  In  einem  Flusse 
(Reviere)  oder  einer  Bai  aufkreuzen.  S’élever 
(dans  le  vent)  dans  une  rivière  ou  une  baie, 
to  B — with  short  tacks,  to  B—  tack 
for  tack  (Nav.)  Kurze  Schlage  machen,  Schlag 
für  Schlag  aufkreuzen.  Louvoyer  à petits  bords, 
to  B—  to  windward.  Auf  kreuzen.  S’élever 
dans  le  vent,  gagner  au  vent, 
to  B — v.  a.  (Techn.)  Schlagen.  Battre, 
to  B—  t>.  a.  the  cods  (of  silk-worms)  (Silk-m.) 
Die  Kokons  schlagen , stauchen.  Battre  les  cocons. 


Digitize 


agle 


54 


to  Beal  — Hecket. 


to  beat  v.  a.  the  drum  (Mil.)  Die  Trommel 
rühren,  schlagen.  Battre  du  tambour, 
to  b — the  tlre-roll  (Mar.)  Feuerlärm  schlagen. 
Battre  le  signal  d’incendie, 
to  B — 9 to  swing  v.  a.,  to  swingle  v.  a., 
to  «eu tell  r.  a.  the  flax  and  hemp  (Spinn.) 
Den  Flachs  oder  Hanf  schwingen,  Schwingeln. 
Teil  lor,  secouer,  espader,  espadonner,  spatuler, 
écanguer,  daguer  le  lin  ou  le  chanvre, 
to  B — the  hemp.  Den  Hanf  klopfen  ( hoken , 
haken).  Battre  ou  piler  le  chanvre, 
to  B—  the  lathe,  — the  lay,  — the  batten 
(Weav.)  Die  Lade  schlagen,  anschlagen.  Frapper 
le  battant,  la  chasse. 

to  B and  stir  v.  a.  the  powder  com- 
position. Die  Pulvcrmassc  abstossen  und  um- 
rühren.  Touiller  la  pâte, 
to  B—  away  v.  a.  the  ground  (Min.)  Ge- 
winnen, hereinschlagen,  auffahr  en,  durchärtcm. 
Abattre,  percer  (le  terrain), 
to  B — down  v.  a.  (Shipb.)  Niederschlagen, 
flachschlagen.  Rabattre. 

to  B — down  the  edgo  of  a plate  with  a ham- 
mer. Die  Kante  einer  Platte  mit  dem  Hammer 
niederschlagcn.  Rabattre  au  marteau  le  bord 
d’une  tôle. 

to  B—  down,  to  ram  v.  a.  the  soil  (Build.) 

Den  Boden  stampfen,  rammen.  Damer  la  terre, 
to  B—  down  the  pavement.  See  to  Ram. 
to  B—  off  or  to  strike  off  v.  a.  a proof- 
sheet  (Print.)  Einen  Korrekturbogen  abklatschen, 
abklopfen,  abziehen.  Tirer  une  épreuve  avec  la 
brosse. 

to  B—  off  an  attack  (Mil.)  Einen  Angriff 
Zurückschlagen.  Repousser  une  attaque, 
to,  B — out  (Qold-sm.)  Ausschweifen,  schweifen. 
Ecolleter. 

to  B - ont,  to  hammer,  to  forge,  to 
extend  (the  iron)  (Forg.  etc.)  ( Das  Eisen) 
ausschmieden.  Battre,  forger  (le  fer),  marteler, 
to  B—,  to  flatten  iron  with  a hammer. 

Das  Eisen  aushämmem.  Aplatir  le  fer  sous  le 
marteau. 

to  B—  to  a small  or  thin  bar  (Wire-dr.) 

Dünn  ausschmicden.  Dégrossir  lee  lingots, 
to  B—  scythes  with  a small  hammer 

(Agric.)  Dengeln,  tängcln,  tengein.  Chapel  er, 
marteler  la  faux. 

to  B—,  to  widen  *.  a.  by  hammering 

any  vessel  ,(Met.)  Rundschlagen,  aushümmem, 
schweifen.  Ecolleter  un  vase, 
to  B — a kettle  (Coppersm.)  Einen  Kessel  aus- 
tiefen. Enlever  un  chaudron, 
to  B—  ,the  sheet-iron  (Met)  Gleichen, 
stürzen.  Etirer  les  doublons  de  tôle. 

Beaten  adj.  Geschlagen.  Battu,  -e. 

Cold  b—.  Sec  under  Cold. 

B—  back  (Nav.)  (Durch  Wind  und  Wetter)  aus 
oder  von  Sec  zurück  (in  einen  Hafen  getrieben). 
Repoussé. 

B—  cob-work  ».  See  C ob- work. 

Beater  s.  (Pott.)  Der  Thondrescher.  Batteur  m. 
B—  mailet  s.  (Hatt.)  Der  Klopfer,  Schlägel. 
Battoir  m.,  maillet  m. 

B — (Clothrn.)  Der  Klopfstock.  Gaulette  /. 
B—  (Found.)  Der  Schlägel.  Refouloir  m. 
Loam-b — (Found.)  Das  Lehmmesser,  der  Lehm- 
säbel. Couteau  m.  pour  battre  lea  terres  h 
mouler. 


Beater_*.  (Paper-m.)  See  Beating-engine 
B—,  scotcher  batting-mallet  s.  of  the 

batting  -machine.  Der  Schlägel , Schlagflügel 
der  Schlagmaschine.  Frappeur  m.,  volant  m., 
hatte  f.  du  batteur. 

B — (Spinn.)  Der  Flachbläuel , Bokcr,  Poker. 
Maillet  m.,  battoir  «t. 

B—  (Spinn.)  Scc  Battiug-machine. 

B —,  beating- vat  s.  (Indig.)  Die  Schlagckiipc. 
untere  Küpe.  Batterie  /. 

B—  (Wash.)  Die  Waschmaschine,  Prätsehmaschinc. 
Battoir  m. 

B— , llme-rake  s.  (Build.)  Die  Kalkschaufel, 
die  Rührkrüeke,  die  Kalkhacke,  die  Kalkkruckc, 
der  Kalkhaken,  das  Rudel.  Bouloir  m.,  râble  m., 
rabot  m.  à chaux,  mouve-chaux  m.,  mouveron  m., 
croc  m.  à chaux. 

B—  of  a mortar  (Pharm.,  Cook.)  See  Peat  le. 
Beatification  s.  Rose’s:  (Elektr.)  Die  elektrische 
Verklärung , die  elektrische  Bcatiflkation.  Beati- 
fication /.  électrique  de  Boze. 

Beating  (Spinn.)  Scc  Batting  of  cotton. 

B — of  the  coda  of  silk-worms  (Silk-m.)  Das 
Schlagen,  Stauchen.  Battage  tn.  des  cocons. 
B—,  rolling  of  the  printing-ink  (Print.) 
Das  Aufträgen  (der  Farbe).  Touche  /. 

B --engine  s.,  beater  flnlsher  s.  (Pap.) 
Der  Feinzeugholländer , der  Ganzzeugholländer, 
der  Ganzhollander.  Pilo  /.  raffineuse,  cylindre  m. 
affineur,  cylindre  m.  broyeur,  cylindre  m.  à 
broyer. 

B — -mill  s.  (Spinn.)  Die  Bokmiihle,  Pokmühle. 
Moulin  m.  à piler. 

B— -off  s.  the  old  plastering  (Mas.)  Das 
Abschlagen  des  alten  Putzes.  Démolition  /.  du 
vieux  crépi  d’un  mur. 

B — -opener  s.  (Spinn.)  Der  Klopfwolf.  Loup- 
batteur  m. 

B — -ont  .-.(the  sheet-iron  (Met.)  Das  Gleichen, 
Stürzen . Etirage  m.  des  doublous  de  tôle. 

B — -vat  s.  (Indig.)  See  Beater. 

B — -wind  s.  (Nav.)  Der  Kreuzer  (Wind  der 
«um  Kreuzen  zwingt).  Vent  m.  contraire. 
Beaver:  — -halr  s.  (Ilatm.)  Das  Biberhaar. 
Castor  m.,  poile  m.  de  castor. 

B — -hat  s.  (Hatm.)  Der  (Biberhaarhut)  Kastor- 
hut. Chapeau  m.  de  castor, 
to  Becalm  v.  n.  (Mar.)  See  to  Calm. 

to  B — r.  a.  a ship  (Nav.)  Einem  Schiffe  den 
Wind  (abfangen),  stehlen,  aus  den  Segeln  nehmen. 
Abreyer,  masquer  le  veut  à un  navire, 
to  B — v.  n.  each  other  (said  from  sails) 
(Mar.)  Sich  den  Wind  stehlen.  Abriter  r.  r. 
Beealmed  adv.  (Mar.)  Von  Stille  befallen,  be- 
fangen, betroßen.  Pris  de  calme,  encalminé. 
to  lay  b — • In  Stille  treiben.  Être  pris  de 
calme. 

Bêché  s.  (Min.)  Die  Fangglocke  mit  federnden 
Greifarmen.  Souricière  /. 

Heck -iron  hick-iron  s.  (Forg.,  Locksro  ) 

See  Anvil  and  B e a k - i r o n. 

Hecket  n.  (Mar.)  Die  Zcising , das  Knüttel. 
Garcette  /. 

B — s.  to  the  strap  of  a block  (Mar.)  Der 
Hundsfott.  Kingot  m. 

B — « b— -bridle  ».  (Mar.)  Der  Knebel  für 
Halsen  und  Scholen.  Chambrière  f. 

Reef-b — . Die  Reff  zcising,  das  Reffknüttel.  Gar- 
cette de  ris. 


Digitized  by  Googlt 


to  Become  — Bed-carpet. 


to  Become  v a.  out  of  center,  to  become 
r.  a.  untrue.  Unrund  werden.  8e  polygoner. 
Bed  «.  (Join.,  Econ.)  Da*  Bett,  da*  Ruhebett,  da* 
Schlaf  lager.  Lit  m. 

Double  b—.  Double  nixed  b — • Da*  Dop- 
pelbett, da*  zweischläfrige  Bett . Lit  »n.  double, 
lit  m.  jumeau,  lit  m.  de  grandeur. 

B — with  strap».  Da*  Gurtbett  Lit  m.  de 
»angle.  Comp.  Field-bed,  F avi  ! i o n- bed  , 
ßpnrver-  bed. 

B—  (Techu.)  See  Layer. 

B - , hearth  ».  (Met.)  Der  Herd  in  Siemens- 
Martin-Öfen.  Laboratoire  m. 

B—*  bedding  * , a flat  basis  (Techu.)  Die 
flache  Unterlage,  da*  Lager.  Lit  m. 

An  Til’»  b (Forg.)  Die  Schabottc,  da*  ^tmbojw- 
fulter.  Chabotte  /.  de  l'enclume. 

B—  of  flags  (Build.)  Die  Unterbettung  de* 
Flie*enpfla*ter*.  Lit  m.,  couche  /.  d’un  carrelage. 
See  F 1 a g - b e d and  Bod  of  flags  under  Bed, 
Layer. 

B — , bed-»  tone  bedder  *.  of  a oylinder- 

mill  for  powder,  under-  or  nether-mill 
Stone  *.  (Powd.)  Der  Lagerstein,  Bodenstein, 
der  Lauftrog,  der  Beier,  da*  Lager.  Meule  /. 
gisante,  auge  /.  de  roulage,  table  /. 

B - , Plie  *.  (Guupowd.)  Der  Grubcnstoek, 
Löcherbaum.  Pilo  /.  a mortier,  pile  f. 

Riding  b—,  ridera,  transom-bed  ri- 
ding-bolster * . upper-  or  body-bolster  *. 
(Cartwr.)  Der  Lenkschemel , Wcndesehemel, 
Spannriegel.  Lisoir  m. 

H— * table  s.  (Mach.)  Da*  Bett.  Tablo  /. 
plateau. 

B— , table  *.  of  a plaulng-machine.  Der 

Schlitten,  da*  Bett.  Plateau  m.,  table  /. 

B — hollow  basis  or  channel  for  laying-in  some 
part  (Techn.)  Da*  Belt,  die  Ijagcrrinnc.  Cou- 
lisse /.,  logement  m. 

B—  of  the  barrel,  bedding  groove  * 9 

letting-flu  hole  *.  (Gun-m.)  Da*  Lager, 
die  Laufrinne , die  Laufnut,  der  Rohrkasten. 
Canal  m.,  logement  m. , encastrement  to.  du 
canou  de  fusil. 

B—  or  reees*  *.  for  the  breech  in  the 
shaft  of  a musket  (Gun-ro.)  Da*  Schtoamschrau- 
bcnlager.  Logement  m.  ou  encastrement  m.  de 
la  culasse  d'un  fusil. 

B — for  the  brecch-tall  (Gun-m.)  Do* 
Schtranzlagcr.  Encastrement  m.  do  la  queue  de 
culaMe. 

B - of  a lathe,  bearer»  *.  pl.f  cheeks  *.  pi. 

(Turn.)  Die  Wangen,  Backen.  Coulisse  /.,  ju- 
melles f.  pi.  d'un  tour. 

B - of  the  lock  in  the  musket-stock  (Gun-m.) 
Sec  Lock -bole. 

B - of  the  loop  (in  the  fore-end  of  musket- 
stocks)  (Gun-m.)  Da*  Itauftlifthafllagcr.  Loge- 
ment m.  du  tenon. 

B — of  the  morter-qnoln  (Art.)  Da*  Lager 
de*  Mörserriehtkeilc*.  Emplacement  m.  de  cous- 
sinet. 

B—  of  the  rail»  (Railw.)  Da*  Sehienenbett. 
Lit  m.  des  rails. 

B— , groove  fluted  part  *.  of  a rocket- 

»tick  (Fircw.)  Der  iJiffcl  dc*  Raketcnstabc*. 
Cannelure  /.  d’une  baguette  de  fusée. 

B — of  the  stock*  (Techn.)  See  Trough 
of  the  stocks. 


65 

Bed  *.  of  the  twyer  (Met.)  Da*  Lager  der 
Windform.  Logement  to.  de  la  tuyère. 

B—  for  a cnwk  (Mar.)  Da*  Kopfholz.  Cale 
f.  chantier  m.  pour  l'arrimage,  tin  m.,  rance  f . 

B—  of  ballant  (Roads,  Railw.)  Die  Unter - 
bcltung.  Couche  /.  du  ballast. 

B — of  flag»  (Build.)  Die  Flie*en*chichi.  Couche 
f.  de  carreaux. 

B—  of  gravel  for  the  pavemeut.  (Pav.)  Da* 
Sandbett  unter  dem  Pflaster.  Lit  m.  du  pav«*, 
couche  /.  de  sable  sous  le  pavé. 

B-,  layer  *.  of  hydraulic  mortar  on  the 
back  of  an  arch  (Build.)  Da*  Mörtelübergu**, 
die  Gewölbiibergie**ung.  Chape  /. 

B— , layer  *.  of  mortar  (Build.)  Die  Mör - 
tclschicht.  Couche  f.  de  mortier. 

B — , of  »tone»,  cour*c  range  *.  of 
»tone»  (Mas.)  Die  Schicht  Steine.  Assise  /. 
de  pierres. 

B — , layer  *.  of  »traw-»heave»  on  roofs 
(Bnild.)  Die  Sehaubenlage.  Rangée  /.  de  ja- 
velles. 

B—,  seam  *.  (Gcol.)  Da*  Lager,  die  Schicht, 
die  Bank,  da*  Flölx,  die  Ablagerung.  Conche  f. 
de  roches. 

B—  of  ore  (Cornwall.,  Min.)  Da*  flache  En- 
tnimm, die  Bank.  Filon  m.  horizontal. 

First  b—  of  a new-opened  quarry.  Die 

Anbruchsbank.  Banc  m.  des  entamures. 

Last  b-*  end -bed  *.  of  a quarry.  Die 

letzte  Bank , Schlussbank  eine*  Steinbruehe*. 
Franc  banc  m. 

.Natural  b—  (Geogn.)  Da*  Lager  oder  die 
Lagerung  eine*  Gestein*.  Gisement  m.,  lit  to. 
Comp,  to  Cut  a foliated  bed. 

B—  (bound  surface)  of  a »tone  (Build.)  Die 
Fugenfläche , da*  Lager.  Panneau  m.  de  joint. 

Lower  b—  of  a »tone.  Die  Unterseite, 
Ijogcrfiächc  cine*  Steine*.  Panneau  to.  de  lit, 
lit  m.  inférieur,  lit  in.  tendre. 

Natural  b — of  a stone.  See  Cleaving- 
grain. 

Upper  b— . Da*  Oberlager,  da*  Haupt.  Lit  m. 
de  dessus , lit  m.  dur.  Comp,  to  Hew  t*.  a. 
the  bed  of  a stone. 

B — , bottom  .1.  of  a lock  or  sluice  (Hydr. 
arch.)  Der  Sehleuscnbodcn.  Plaucher  m. , ra- 
dier m.  d‘uue  écluse. 

Sloping  b — *.  in  an  irrigated  Held  (Hydr. 
arch.)  Der  Hangbau.  Ad  os  to. 

B — , soil  *,  form  *.  of  a pavement  (Pav.) 
Da*  Planum  eine*  Pflaster*.  Aire  /.  du  pavé. 

B—  of  a reverberatory'  Him  nee  (Met.) 
Die  Sohle,  der  Herd.  Sole  /.,  aire  /. 

B — of  a river  (Hydr.  arch.)  See  Bottom. 

B—  or  cradle  *.  of  trestles,  fhsclnc- 
beneh  *.  (Fort.)  Die.  Faschinenbank.  Banc  m. 
& fasciner,  chantier  m.  de  chevalets  pour  fascines. 

to  B — v.  a.  a cask  (Mar.)  Ein  Fa**  mit 
KopfhöUem  und  Keilen  festlegen.  Caler  une 
barrique. 

la  b — s (Gaol.)  Lagerförmig.  En  couches.  1 

B — -bolster*.  (Econ.)  See  Bolster  of  a bed. 

B— built  horizontal  joint  joint  s, 
of  the  b — (Build.)  Die  ruhende  Fuge,  Lager- 
fuge, Ruhefuge,  Bettungsfuge.  Joint  m.  do  lit, 
joint  m.  horizontal,  joint  tn.  d’assise. 

B — -carpet  *.  (Econ.)  Der  BctUcppich,  die  Bett- 
vorlage. Tapis  nr.  mis  devant  le  lit 


Digitized  by 


56 


Bed-corner  — Belfry. 


Bed-corner  bed-side  s.  (Arch.)  Die  Bett - 
nische,  der  Bettgang.  Ruelle  /. 

B— -die  8.  (Met.)  See  Matrice. 

B — -hangings  ».  pl.  (Build.)  Der  Bettumhang. 
Tour  tn.  do  lit 

B — -mill-stone  «.  (Mill.)  Sec  Bed-stone. 
B — -mouldings  s.  pi.  (Arch.)  Die  Unterglieder 
n.  pi.  unter  der  Hängeplatte.  Sous-moulures 
/.  pl.t  moulures  /.  pl.  portant  le  larmier. 

B — -plaie  *.  of  a machine  (Mach.)  Die 
Grundplatte,  Fundamentplatte.  Plaque  /.  de  fon- 
dation. Sec  So  le -plate. 

B --plate  ground  - plaie  a.,  offbet- 
plaie  8.  for  Vignoles-rails  (Railw.)  Die  Unter- 
lagsplatte,  Stossplatte,  Stuhlplatte.  Platine  f.  ou 
selle  f.  pour  rails  Vignoles. 

B — -side  ».  Sec  Bed-corner. 

B— stead  s.  (Join.)  Die  Bettstelle,  Bettlade, 
Bettstatt,  Bettspinde,  Bettgestell.  Bois  m.  de  lit, 
châlit  m. 

B-  -stone  * , lower  millstone  *.  of  a mill 

(Mach.)  Der  Bodenstein.  Gîte  in.,  meule  /.  de 
dessous.  See  Bed  of  a cy  li  u der  - mill. 

B— -tester  a.  Sec  Spa  row. 

B— tick  8.  of  cotton  (Wear.)  Der  Bett- 
barchent. Coutil  tn.  de  coton  pour  literie. 
Unen  b— tick  a.  See  Tick. 

Bedder  a.  of  a cylinder-mill.  See  Bed  of 
a cyl  inder-  mill. 

Bedding  n.  (Mar.)  Das  Bettzeug.  Couchage. 

B — a.  See  Bed  of  a barrel. 

B - of  the  boiler.  Das  Kessellager.  Litm. 
d'une  chaudière. 

Bee  a.  Die  Biene.  Abeille  f. 

B — (Mar.)  See  Band,  Band  of  iron  etc. 
B— * pi.  (b— —blocks  pi.)  of  the  bowsprit 
(Shipb.)  Die  Backen  f.  pi.  (Violinen  f.  pi.) 
des  Bugspriets.  Violons  m.  pl.  du  beaupré. 

B — -hive  a.,  hive  a.  Der  Bienenstock,  der 
Bienenkorb , Ruche  ruche  /.  d’aboi  lies. 

B — s-wax  s.  (Comm.)  Das  Bienenwachs.  Cire  /. 
des  abeilles. 

Beech  a.,  (Beach  a.)  ( Bogus  sylvaiica.)  (Bot.) 
Die  Buche,  die  Rotbuche.  Hêtre  vx. 

B — -grove  a.  Der  Buchenhain.  Fay  m. 

B — -nut  i.  (Bot)  Die  Buchecker,  die  Buchel. 
Faîne  /. 

B— -oil  a.  (Bot.)  Das  Buchöl.  Huile  /.  de 
faîne. 

Beer  a.  (Brew.)  Das  Bier.  Bière  /. 

Double  b — , strong  b — . Das  Doppelbier. 
Bière  /.  double. 

B—  for  keeping.  Das  Lagerbier,  Dauerbier. 
Bière  /.  de  garde. 

Nmall  b— . Das  Kaehbier,  der  Covent.  Petite 
bière  /. 

B — -vat  a.  Der  Bierbe halier,  der  Bottich.  Bac  m. 
à décharge. 

Beet  a. , sugar-b—  a.  Die  Runkelrübe,  die 
Zuckerrübe.  Betterare  /. 

B — root-sugar  s.  (Sug.)  Der  Rübenzucker . 
der  Runkelrübenzucker.  Sucre  tn.  do  betterave. 
B - -root-saw  s.  Der  Runkelrübenreiber.  Rape /., 
pour  betteraves. 

Beetlng  a.,  cording  s.  (Weav.)  Das  Beschnüren, 
Gallieren.  Ëmpoutage  m. 

Beetle  a.»  rammer  a.,  earth-rammer  a. 

(Build.,  Fort.)  Die  Stampfe,  Erdstampfe,  die  Stiel- 
ramme. Hio  /.,  dame  /.,  masse  /.  eu  bois. 


Beetle  a.  for  launching, rammers.  (Shipb.1 
Die  Ramme.  Blin  m. 

B-,  paving  b-,  paving-rammer  a.  (Pav.) 
Die  Ramme,  Handramme , lffasterramme , die 
Heye,  die  Hoyt,  die  Jungfer.  Demoiselle  /., 
dame  /.  du  paveur,  hie  f.  h main. 

Potter’s  b — (Pott,  etc.)  Der  Thonsehlägel. 
Batte  f. 

B—  (Shipb.)  Der  Klameihammer.  Maillet  m.  (du 
calfat). 

Before  adv.  (Mar.)  Vor.  Devant,  avant. 

B — the  beam.  Vorlieh  von  dwars,  vor  der 
Querlinie.  Un  peu  par  Pavant  (de  travers). 
B—  hand.  In  voraus,  zuvor , zunächst,  zuerst. 
D’avance,  en  ou  par  avance. 

B — the  mast.  Vor  dem  Mast,  d.  h.  kein 
Offizier  oder  Steuermann.  Homme  m.  d'avaut. 
B — the  wind  (Nav.)  Vor  dem  Winde.  Veut  m. 
arrière,  veut  m.  en  poupe,  allure  /.  du  veut 
arrière. 

to  Begin  r.  a.  the  point  of  a pin  (Pin-m.) 
, Vorarbeiten  (beim  Spitzen  der  Stecknadeln).  Dé- 
grossir la  pointe  d'une  épingle, 
to  B — the  shift  (Min.)  Die  Schicht  antreten. 
Commencer  le  travail,  -son  poste,  -sa  tâche. 
Beginning  *.  ©f  the  ebb  (Hydr.)  Die  erste 
Ebbe,  Vorebbe.  Commencement  m.  du  jusant 
B — the  point  of  a pin  (Pin-m.)  Das  Vor- 
ar  beit  en,  die  Vorarbeit.  Dégrossissage  m.  dans 
Pempointage  des  épingles, 
to  Behave  e.  n.  said  of  a ship  (Nav.)  Sieh 
halten.  8e  comporter,  tenir, 
to  B—  well  when  scudding.  Gut  lenzen. 
8e  porter  bien  en  fuyant  devant  le  temps. 
Behaviour  n.  of  a ship  (Nav.)  Die  Seeeigen- 
schaften eines  Schiffes,  das  Verhalten  eines  Schiffes 
in  See.  Qualités  /.  pL  nautiques  d’un  navire. 
Behind  adv.  Hinter , (niederd.:)  achter.  Arrière, 
à l'arrière. 

B-  hand  (Mar.)  Achter  der  Hand,  (auch)  in 
Reserve.  En  arrière,  arriéré,  eu  réserve, 
to  Belay  r. a.  (Mar.)  Belegen,  festmachen.  Amarrer. 
B—  ! b—  ho!  b-  there!  Beleg!  Amarrez! 
Tournez! 

Belaying-cleat  s.  (Shipb.)  Die  Kreuz k lampe, 
Bclegklampe,  Homklampe.  Taquet  tn.  h cornes 
ou  à branches. 

B— -cleats  pl.  for  tacks  and  sheets.  Die 

Krcuzklampen  f.  pl.  für  Halsen  und  Schoten, 
die  Hasenohren  n.  pl.  Taquets  m.  pl.  h coeur 
ou  de  lançage,  oreilles  f.  pl.  d'ilne. 

B— -cleats  s.  pi  or  -hooks  s.  pl.  (Art.)  Die 
Langlauhaken,  Schlepptauhakcn,  Langkcttcnhaken 
m.  pl.  an  der  Lafette.  Crochets  m.  pl.  de  pro- 
longe. 

B— —pin  s.  (Mar.)  Der  Kavielnagel,  Koffeinagel, 
Karvclnagcl.  Cabillot  m.,  cavil  lot  m. 
to  Belee  v.  a.  an  other  vessel  (Nav.)  See 
t o Becalm. 

Belemnite  s.  Sec  Arrow- head. 

Belfry  (belfrcy  berfry  a.)  (Arch.)  Der 
Bergfried,  Glockenturm,  Waehtthurm,  die  Glocken- 
stubc,  Glockenhaus,  Glockenstuhl , dasGloekengestell. 
Beffroi  m.,  donjon  m.t  clocher  m.f  clochard  m., 
clocheton  m. 

B — (Shipb.)  Der  Glockengalgen.  Potence  /.  de 
cloche,  mouton  m.  de  la  cloche. 


Digitized  by  Google 


Belfry-arch  - 

Belfry-arch  louver-window  bell- 
arch  ».  (Arch.)  Dot  Schallloch.  Baie  /.  de 
clocher,  ouïe  /. 

Bell  s,  Die  Glocke.  Cloche  /. 

® — * little  b — , hand*b — • Die  Schelle. 
Sonnette  /. 

B—  of  eust-steel.  Die  Gussstahlgloekc.  Clo-  I 
ehe  /.  en  <w  d'acier  fondu. 

Alarum  b -,  In  circuit  (Tel.)  Die  ImuIc- 
stellung.  Position  /.  sur  sonnerie. 

Bright’**  b — (Tel.)  See  Sounder. 
Constant  active  b - (Elektr.)  Die  Fortsehell- 
klingel.  Sounerie  f.  à carillon. 

Double  stroke  b — (Elektr.)  Der  Doppel- 1 
Schläger.  Sonnerie  /.  à deux  battements. 
Electric  b — or  eleetric  clock  a.,  ala- 
rum alarm  <.  Der  elektrische  Alarm,  da* 
elektrische  Geläute,  das  elektrische  Läutewerk,  I 
der  elektrische  Wecker.  »Sonnerie  /.  électrique. 
Floating  b — of  the  regulator  of  blast  (Mech.) 
Die  schwimmende  Glocke.  Cloche  /.  flottante.  I 
Railway  b—  (Elektr.)  Das  elektrische  Eisen-  1 
bahnläutewerk.  Sonnerie  /.  de  chemin  de  fer. 
Single  stroke  b-,  tapper  b—  (Electr.)  Der 
Einte  Uschläger.  Sounerie  /.  à un  battement. 
Treble  Ntroke  b — (Electr.)  Der  Dreischläger. 

Sonnerie  /.  à trois  battement. 

Upper  b—  ofUaugen’N  apparatus  (Met.) 
See  To  p - bell. 

B-  (Met.)  Der  Kegel,  die  Glocke  (tum  Abfangen  j 
der  Giftgase  der  Eisenhochöfen.  Cône  m.  See  i 
Cone. 

B - -alr-eylinder  s.  Die  Luftpumpe  der  Glocke. 

Cylindre  m.  pneumatique  du  cône. 

B — -arch  a.  Die  Unterstützung  der  Glocke 
von  Eisenhochöfen  für  Abfangung  der  Giftgase. 
Support  tn.  du  cône. 

B — -beaniN  pl.  Die  Hebel  der  Glocke  in  Eisen- 
hochöfen. Leviers  pl.  de  manœuvre  du  cône. 

B — lifting-rod  s.  Die  Hubstangc  der  Glocke  I 
für  Abfangen  der  Giftgase  von  Eisenhochöfen,  j 
Tige  /.  de  suspension  du  cône. 

B — -safety-rods  s.  pl.  Die  Sicherheitsstangen 
der  Glocke  für  Giftgascntzichungsapparate.  Tiges  : 
/.  pl.  de  sûreté  du  cône. 

B - -conntcr-w  eights  pl.  Die  Gegengewichte 
der  Glocke  für  Giftgascntxiehungsapparate.  Cou- 1 
trepoids  m.  pl.  du  cône. 

B — -winch  s.  Die  Winde  der  Glocke  ßir  Gift- 
gasentziehung sapparate.  Treuil  tn.  de  manoeuvre 
du  cône. 

to  Pot  a b—  in  circuit  (Tel.)  Auf  Wecker 
liegen , den  Wecker  cinschaltcn.  Mettre  sur 
sonnerie. 

B — (Mar.)  Die  Sehiffsglockc.  Cloche  /.  Comp. 
to  King  —,  to  Sound  — , to  Strike  the 
bell. 

B—  (synonymous  to:)  Half  hour  passed.  Das 
Glas  (pl.  Glasen)  eine  halbe  Stunde.  Coup  m.  do 
cloche. 

B — of  a capital,  basket  drum  s.9 
corbel  s. 9 tambour  s.9  vase  s.  of  a ca- 
pital (Arch.)  Der  Kelch,  der  Kessel,  der  Korb, 
der  Krater,  der  Rumpf  eines  Kapitäls.  Cloche /., 
corbeille/.,  tambour  tn.,  vase  tn.  d'un  chapiteau 
B—  of  a wind-iiiMtrnmciit  (Mus.)  Der 
Schalltrichter,  die  Stürze.  Pavillon  m. 

B— arch  s.  (Arch.)  See  Belfry-arch. 

Technolog.  Wttrteibucb  II.  4.  Au  fl. 


Bellied.  57 

Bell-buoy  s.  (Nav.)  Die  Glockenboje.  Boude  /. 
(qui  a ou  porte)  des  cloches. 

B — -clapper  s.  Der  Glockenklöppel.  Battant  tn. 
de  cloche. 

B— cot  s.  Sec  Bell-gable. 

B -crank  s.,  b—  -Mwipe  a.  Der  Glocken- 
schwengel, da * Glockenarm.  Manivelle /.  de  cloche. 
B— founder  s.  (Found.)  Der  Glockengiesser. 
Fondeur  m.  de  cloches. 

B— -gable b— -cot  s.  (Arch.)  Der  Gloeken- 
giebel.  Cloche-arcade  /.,  batiére  /. 

B — -hantes»  s.  (Saddl.)  Das  SchclUntcug,  das 
Sehlitlengesehirr.  Harnais  tn.  à grelots. 

B— -kay  s.  (Tel.)  See  Bell-push. 

B — -metal  s.  (Met.)  Die  Glockenbronze,  die 
Glockenspeise,  das  Glockenmetall,  das  Glocken- 
gut. Bronze  tn.  à cloches,  métal  tn.  de  cloches. 
B — -metal-ball  ».  (Gunpowder-m.)  Die  Men - 
gungs-  oder  Mischungs-Kugel.  Gobi  lie  /. 

B — -mouth  s.  (Found.)  Die  Erweiterung  des 
Eingusses  einer  Form.  Évasement  tn.  du  jet  à 
sa  partie  supe'rieure. 

B— -muzzle  defectuous  enlargement  at  the 
niuzzle  of  a musket-barrel  (Mil.)  Der  Kessel. 
Elargissement  m.  de  la  bouche  d'un  canon  de 
fusil. 

B — -pull  s.  Die  KlingcDchnur,  der  Sehellentug. 
Cordon  tn.  do  sonnette. 

B --push,  b --key,  plunger  s.  (Tel.)  Die 
Weekertaste.  die  Läutetaste , der  Ruf  taster.  Bou- 
ton tn.  de  sonner. 

Pear  shaped  b— -push  ».  (Klektr.)  Die 
Bimcntaste.  der  birnenförmige  Druckknopf.  Toire 
tn.  en  ivoire. 

Repeating  b - -push  s.  (Tel.)  Die  Läutetastc 
mit  Rücksignal.  Bouton  m.  de  sonnerie  k ré- 
pétition. 

B— -ringing-engine  s.  (Build.)  Die  Läute- 
maschine. Machine  f.  k sonner. 

B — rope  b — -wire,  b — -pull  ».  Das 

Glockenseil,  der  Glockenxug , der  Klingelzug. 
Corde  f.  de  la  cloche,  cordon  tn.  de  sonnette. 
B— -rope  s.  (Mar.)  Der  Glockcnstecri.  Kaban  tn. 
ou  corde  /.  de  la  cloche. 

B— -rope  for  the  men  to  steady  themselves  (Nav.) 
Das  Sehutztau,  Sicherheitstau,  das  Haltetau. 
Retenue  /.,  tire  veil  le  m.  (pour  se  tenir). 

B — -shaped  insulator  s.  (Tel.)  Die  Tsolier- 
glocke,  die  Isolicrtüllc.  Clocho  /.  isolante. 

B — -shaped  val%  e s.  (Steam-eug.)  Das  Glockcn- 
vcntil,  das  Kronenvaitil.  Clapet  tn.  h couronne. 
B-  - signal  s.  ^Kailw.)  Das  Gloekcnsignal. 
Cloche- signal  m. 

B - -swipe  s.  See  Bell-crank. 

B — telegraph  s.,  alarm -telegraph  s. 

(Techn.)  Der  Läutetelegraph,  der  Gloekentclc- 
graph.  Télégraphe  tn.  k sonnette. 

B — -tower  ».  (Build.)  Der  Gloekenturm.  Ton r/. 
à cloches,  clochor  m , campauilc  tn. 

B— -turret  s.  (Arch.)  Das  Glockentürmchen. 
Tourette  /.  de  cloches. 

Sanete-b— , mass-b— . Das  Chorgloeken- 
türmchcn . Tourette  /.  (lanterne  /.)  do  la  sainte 
clochette. 

B — -wire  s.  (Econ.)  Der  Klingeltug,  der  Glocken- 
draht. Fil  tn.  de  fer  de  sonnettes,  conducteur  tn. 
de  sonnette. 

Beiland  s.  (Min.)  Das  mulmige  Blcicrt. 

Bellied  adj.  (Heraldr.)  Sec  Bowed-out. 

8 

Digitized  by 


Google 


58 


Bellied  — Bench. 


Bellied,  ragged  adj.  (Build.)  Bucklig,  un- 
gleich.  Jarreté,  -ée. 

Bellows  « pi.  (For g.  etc.)  Der  Blasebalg.  Souf- 
flet m. 

Double  b — • Der  Doppelbalg,  das  Doppelbalgen- 
gebläse. Soufflet  m.  rabier,  n — à deux  venta, 
s — de  maréchal. 

Forge  b — • Das  Schmiede ge blase.  Soufflet  m. 
de  forge. 

liCathern  b — . Das  lederne  Balggebläsc.  Souf- 
flet m.  en  cuir. 

Nlngle  b—.  Der  Handblasebalg,  der  einfache 
Blasebalg.  Soufflet  m.  simple. 

Wooden  b—.  Das  hölzerne  Balggebläse,  der 
Schwinderling.  Soufflet  wi.  de  bois  ou  en  bois, 
soufflet  m.  pyramidal  ou  h charnière. 

B— -frame  s.  of  a field  forge  (Art.)  Das 
Balgengerüsl.  Tréteau  m. 

B — -gudgeons  s.  pL  of  a field -forge.  Die 
Welltapfen  m.  pl.  ( an  der  Welle  des  Blasebalges ). 
Tourillons  m.  pl.  de  soufflet. 

B — -lever  s.  See  Hock-staff. 

B — -pipe  8 . (Forg.  etc.)  Die  Blaseröhre  am 
Blasebalg,  die  Düse.  Tuyère  /. 

Belly  s.  (Build.)  Der  Buckel,  die  Ausbauchung 
eines  Gewölbes.  Jarret  m.  Comp.  Battering. 
B — of  a baluster  (Arch.)  Der  Bauch  einer  Docke. 
Panse  /.  d'un  balustre. 

B—  (Shipb.)  Die  innere  Bucht  oder  Rundung 
eines  Krummholzes.  Flèche  / d’un  bois  courbe. 
B — of  a retort  (Chem.)  Der  Bauch.  Panse  /. 
B — of  a sail  (Mar.)  Der  Bauch  eines  Segels, 
(d.  h.  die  vom  Winde  bewirkte  Ausbauchung). 
Creux  m.  dedans,  ventro  m.  d'uno  voile. 

B—  of  a ftirnace  (Mot.)  Der  Kohlcnsack. 
Ventre  m. 

to  B — v.  n.  (Build.)  Sec  to  Batter, 
to  B — , tob — out  v.  ».  'said  of  a sail)  (Mar.) 
Gut  roll stehen,  ausbauchcn.  Goofier. 

B — baud  s.  of  the  harness,  girth  a 

(Saddl.)  Der  Bauchgurt,  der  Bauchriemen.  Sous- 
ventrière  /. 

B— -boards,  sounding-board- wood  (In- 
strument-in.) Das  Resonanzholz,  das  Instrumcnt- 
holz,  das  Klangholz.  Bois  m.  de  résonnance. 

B - -guy  s.  (Mar.)  Das  Rauchstag  einer  Spiere. 
B — -pipe  s.  (Met.)  Das  Düsenrohr  für  Eisen- 
hochöfen. Conduite  /.  d'cau  des  taycrcs. 
Bellying  canvass  s.  (Nav.)  Schwellende  Segel,  gut 
vollstchcndc  Segel,  mit  günstigem  Winde  schwellende 
Segel.  Toile  f.  gonflée,  voiles  /.  pl.  gonflées. 

B — to  the  breeme  (Nav.)  Anfangend,  vollzu- 
stchen,  vom  Winde  schwellend.  Gonflant,  (les 
voiles  gonflent). 

B — to  leeward.  Nach  Lee  zu  hängend. 
Voiles  /.  pl.  forcées,  trop  chargé  de  toile. 
Belivnite  s.  (Miner.)  Der  Bclonit  (mikroskopisches 
Mineral  unbestimmter  Stellung).  Beloiiite  /. 
Below  adv.  (Mar.)  Unter  Deck.  Kn  bas. 

B — prep.  (River  Nav.)  Unterhalb,  flussabwärts. 

Au  dessous  de,  en  aval  de. 

B — ground  (Min.)  Unter  Tage.  X l'inté- 
rieur. 

B — the  standard  adv.  (Mint.)  Zu  gering- 
haltig. Écliars  adj. 

Belt  s.  (Mach.)  See  Band. 

B-,  life-b—  (Mar.)  Der  Rettungsgürtel.  Cein- 
ture f.  de  sauvetage. 


Belt  of  armour  (Shipb.)  Der  Pansergüriel, 
Güriclpanzer.  Ceinture  /.  blindée  d’uu  navire. 
B—  s.  of  Juplter(Astr.)  Die  Jupiterringe.  Ban 
des  de  Jupiter. 

C'opper-b  — , guide-ring  s.  (Art  ) Der  Kupfer- 
ring (auf  den  Langgesehossen).  Ceinture  /.  de 
cuivre. 

Inflated  air-b  ~ (Mar.)  Der  luftgefiilUe  Rettungs- 
gürtel. Ceinture  de  sauvetage  h air. 

Open  (crossed)  b—  (Mach.)  Der  offene  (ge- 
kreuzte) Rumen.  Courroie  /.  ouverte  (croisée), 
fthoulder-b — . Das  Degengehenk , (dU  Uber 
dU  Schulter  getragene)  Koppel.  Baudrier  m. 
Soldier's  b—  pl.  (Mil.)  Das  Lederzeug  de * 
Soldaten.  Buffleterie  f. 

Sword-b  -,  waist  b—  (Mil.)  Die  Säbelkoppel. 
Ceinturon  m. 

Trade-wind  b-s  (Meteor.)  Die  Passatwind- 
gürtel. Zônes  f.pl.  des  vents  alizés,  — des  vents 
généraux. 

B - -clasp  s.  (Mil.)  Das  Koppelschloss.  Plaque /. 
de  ceinturon. 

B - -saw  s.,  strap-saw  ribbon-saw  * 

(Techn.)  Die  Bandsäge.  8cie  /.  sans  fiu,  scie/, 
rotative,  scie  f.  à lame  continue  ou  à lame 
flexible  et  sans  fiu. 

Ben -il ut  s.  (Pharm.)  Die  Bebcnnuss.  Noix  J.  de 
béheD,  — de  moriuga. 

Bench  s.  (Join.,  Ecou)  Die  Bank.  Baue  m. 

B — for  working.  (Techn.)  See  W or  k - b e n ch. 

B — for  grinding,  grinding-b-  «.(Mirrur-m.) 
DU  Schleif  bank.  Table  f.  pour  dresser  les  glaces. 
Comp.  Cooper ’s  bench,  Planing  bench 
B benne  bank  a.,  stage  * (Roads.) 
Die  Berme,  der  Böschungsabsatz.  Banquette  J.t 
benne  /. 

B — -axe  s.  (Carp.)  Die  Bankaxt,  dU  Zimmer- 
axt, die  Handaxt.  Mache  /.  h main,  hache  f. 
de  charpeutier. 

B — -end  s.  (Arch.)  Die  Wange,  die  Seitenwand 
eines  Chorstuhlcs.  Jouée /.,  montant  m.  de  stalle. 
B — -hammer  b.  (Locksm.)  Der  Bankhammer. 
Marteau  m.  d'établi. 

Great  b — . Der  (grosse)  Bankhammcr.  Masse  f. 
Small  b — • Der  (kleine)  Bankkammer,  der 
llandhammcr.  Demi -masse  /.,  massette  f.  Comp. 
R i v e t i n g - h a m m e r. 

B — -hook  s.  (Join.)  Der  Bankhaken,  das  Bank- 
eisen. Mentonnet  m.,  valet  m.  d’établi. 

B— -mark  s.  (Railw.)  Der  KrcuzpfahL  Borne- 
repère  f. 

B — -plane  s.  (Coop.,  Carp.,  Join.)  Der  Bank- 
hobel. Rabot  m.  d'établi,  colombe  /. 

B — plank  a.,  top  s.  of  the  b—  (Print.) 
Das  Blatt.  Table  f. 

B — -reel  a.,  reel  a.  (Sailm.)  DU  Garnwinde 
des  Segelmaehers.  Dévidoir  m.,  tournette  f.  du 
voilier. 

B— -saw  a.  (Techn.)  DU  Sagemaschine.  Scie 
/.  mécanique. 

11—  connected  with  the  tnniing-lsitlie 

(Join.,  Turn.)  DU  Bandsäge  an  der  Drehbank. 
Scie  /.  circulaire  au  tour. 

B - -screw  a.  (Carp.)  See  Screw-cheek. 

B shears  a.  pl.9  stock -shears  a.  pl. 

(Lock-sin.  etc.)  Die  Stockschcrc.  Cisaille  /. 
à bank  ou  à bras. 

Ordinary  b—.  DU  Maulschere.  Cisaille  /. 
k queue. 


Digitized  b] 


)gle 


Bench-table  — Bent-lever-balance. 


59 


Bench-table  «.  in  churches,  porches  etc.  (Arch.)  j 
Der  bankförmige  Sockel.  Banc  m.  continu  au  socle.  \ 
B — -vice  (Carp.)  Der  Stehknecht,  Bankknecht. 
Valet  m.  de  pied. 

B -vice  *.,  standing-vice  i.  (Lock-sm.) 
Der  Bankschraubcnstock.  Etau  m.  d'établi. 

B — -vice  *.  with  screw -cl  amp.  Der  Schraub 
s lock  mit  Schraubzwinge.  Étau  m.  h griffe  ou 
à attache. 

Benches  pi.  of  a boat  (Shipb.)  See  Stern- 
sheets. 

Bend  *.  (Techn.)  Die  Biegung,  die  Krümmung . 
Courbure  /. 

B — (Tel.)  Der  Knick.  Coude  m.  d’un  fil  {ou 
bosse). 

Permanent  b—  (Railw.)  Die  bleibende  Ein- 
biegung (einer  Schiene).  Flèche  /.  permanente,  j 
B — , rounding  «.  in  a gun-carriage(Art)  Der 
Bruch,  der  Bug  einer  Lafette.  Cintre  m.  d'aflut. 
B—  of  the  trail.  Der  untere  zweite  Bruch. 
Cintre  m.  de  crosse. 

B—  on  the  upper  part.  Der  obere , erste 
Bruch.  Cintre  m.  de  mire. 

B — in  the  handle  of  a musket  (Gun-m.)  Die 
Krümmung  des  Flintenkolbens.  Courbure  /.  de 
la  crosse  d’un  fusil,  pente  /.,  buse  m.  See 
Crook. 

B—  or  sinuosity  «.  or  a river  (Nar  , Hydr 
arch.)  Die  Flusskrümmung,  die  Stromkrümmung,  ! 
( s.  See ) die  Bucht,  die  Biegung,  ( niederd.  : ) die 
Huk.  Sinuosité /.,  coude  m.  d'une  rivière  ou  côte. 
Outward  b—.  Die  ausgehende,  ausliegendc 
Krümmung,  der  Bausch.  Partie  /.  saillante,  con- 
vexité /.  du  cours. 

Re-enterlng  b--*  (with  sailors:)  bight  s . 
Die  eingehende,  einliegende  Krümmung,  die  Ein- 
bucht, der  Bogen.  Partie  /.  rentrante,  coude  m. 
rentrant  d'une  rivière. 

B—  of  a rope  (Mar.)  Der  Knoten.  Noeud 
m.,  ajut  m. 

B—  of  a rope  (Pout.)  See  Loop. 

Common  h—,  sheet-b—  (Pout.)  Der  Weber- 
knoten. Noeud  m.  de  tisserand.  Comp.  Fisher- 
man’s bend,  Granny's  bend,  Hawser 
bend,  Shoet  bend. 

B—  (Shipb.)  Das  Bergholz.  Préceinte  f.  Sec 
also  Wale. 

to  B — v.  a.  (Met.)  Biegen,  krümmen.  Cour- 
ber, cintrer. 

to  B — In  a eold  »täte.  Kalt  biegen.  Cour- 
ber à froid. 

to  B — In  hot  state.  Warm  biegen.  Cintrer 
à chaud. 

to  B—  v.  ft.,  to  bow  v.  n.  In  tempering 

(Forg.)  Beim  Harten  krumm  werden.  S'envoiler. 

to  B at  (right)  angles.  Kröpfen.  Couder, 
to  B—  v.  a.,  to  carry  round  a cornice 

(Arcb.)  Ein  Gesims  r er  kröpfen.  Recouper  une  I 
corniche. 

to  B—  a chimney,  to  b—  r.  a.  and  turn 
v.a.  the  IViunel  (Mas.)  Schleifen,  schief  führen. 
Dévoyer. 

to  B—  a horse-shoe.  Das  Hufeisen  krümmen, 
verengern.  Voûter  un  fer  à cheval, 
to  B—  horse-shoes  upwards.  Die  Enden 
des  Hufeisens  auf  biegen.  Genéter. 
to  B—  the  cable  (Mar.)  Pas  Ankertau  ein- 
stecken, cinstcchen,  einbinden.  Etalinguer  le  cAble. 


to  Bend  to  the  oars  (Mar.)  ( Beim  Rudern  : ) 
Die  Riemen  gut  rorauswerfen.  Coucher  sur  les 
avirons  (allonger  la  nage), 
to  B—  a plunk  by  heating  (or  burning) 

(Shipb.)  Eine  Planke  über  Feuer  foder  durch 
Brennen)  biegen.  Courber  un  bordage  h moyen 
de  feu. 

to  B—  v.  v.  a plank  by  steaming  (Shipb.) 
Eine  Planke  dampfen  (gar  machen)  und  dann 
biegen.  Courber  uu  bnrdsge  chauffé  à Pétuve. 
to  B — a plate  (Shipb.)  Eine  Platte  biegen. 
Cintrer  une  tôle. 

to  B — the  rails  (Railw.)  Die  Schienen  ab- 
richtcn.  Courber  les  rai  s, 
to  B—  one  rope  to  another  or  two  ropes 
together  (Mar.)  Ein  Tau  an  oder  auf  ein 
anderes  stecken  oder  anschlagcn , zwei  Taue  an 
oder  aufeinander  stecken  (aneinander  anschlagen). 
Faire  deux  cordage«,  amarrer  deux  cordages, 
to  B — a sail  (Msr.)  Ein  Seael  anschlagen, 
unterschlagen,  an  die  Raa  binden.  Envorguer 
une  voile. 

to  B — spring  (Watehm.,  Lock-sm.)  Eine  Feder 
spannen,  anspannen.  Bander  un  ressort, 
to  B—  the  tyre  (Coach-m.,  Cartwr  ) Den  Rad- 
reif auf  bieg  eu.  Cintrer  la  bande  de  roue. 
Bending  s.  (Techn.)  Das  Krümmen,  das  Biegen. 
Cintrage  m.,  action  /.  de  courber  ou  cintrer  qch. 
B—  and  turning  *.  of  a chimney  (Mas.) 
Die  Schleifung,  die  Schiefführung.  Dévoiement  m. 
d'un  tuyau  du  cheminée. 

B—,  curving  s.  of  rails.  Die  Biegung  der 
Schienen.  Courbur«  /.  des  rails, 
flot- b — (Railw.)  Das  Warmbiegen  der  Kurven- 
schienen.  Cintrage  m.  à chaud  des  rails. 

B—  of  a sail  (Mar.)  Das  Anschlägen.  Enver- 
gure /. 

B — -machine  *.  (Mach.,  Iron  shipb.)  Die  Biegc - 
maschine,  die  Blechwalze.  Machine  f.  à cintrer. 
B — -ply er  S.  (Techn.)  Die  Biegzangc.  Pincette/, 
h cintrer. 

B— -slab  s.  (Shipb.)  Die  Richtplatte.  Plaque  f. 
à cintrer. 

Beneaped  adj.  (Nav.)  Benept,  gezwungen  die 
nächste  Springflut  (höchste  Gczcit)  abzuwarten. 
Amorti  dans  un  port. 

Benjamin  s.  (Chem.)  Sec  Benzoin. 

Bent  s.  in  the  tnmbler  of  a lock  (Gun-m.) 
Die  Rast,  die  Ruhe  am  Schlosse.  Cran  m.  de  la 
noix  du  chien  de  fusil. 

B—  adj.  (Techn.)  Gekrümmt,  gebogen.  Courbé, -e. 
B—  adj.  at  (right)  angles.  Gekröpft. 
Condé,  -e.  Comp.  Bent  iron  cramp  under 
Cramp,  Bent-lever. 

B--  -callipers  s.  pi.  (Art.)  Das  Eisenstärkemesser, 
(das  Granateisen).  Compas  m.  pi.  d’épaisseur. 
B— gonge  b— -neek  gouge  s.  (Arm., 

Sculpt.)  • Das  krumme  Hohleisen , der  gekröpfte 
Hohlmeissei , der  Rabenschnabel.  Bec  n».  de  cor- 
bin,  bec  m.  à corbin.  , 

B— -gravers.  (Jewel.)  Der  Umbicggriffcl.  Echoppe 
/.  à arrêter. 

B— -graver  s.  (Engr.)  Der  abgekröpfte , gebo- 
gene Grabstichel.  Burin  tn.  doublement  courbé. 
Sec  Graver. 

B — -lever  s.  (Mech.)  Der  Winkelhebel.  Levier  m. 

brisé,  coudé  ou  courbé.  See  Joint-lever. 
B— -lever-balance  s.  (Mech.)  Die  Zeig  erwäge. 
Peson  m.  ordinaire. 


Digitized  by  CjOOglc 


60 


Bent-ncck-gonge  — Bevel. 


Bent-neek-gouge  ».  (Techn.)  See  Gouge. 

B — raup  crooked  flip  ».,  cob  1er  ». 

(Gun-ro.)  Die  Kriickraspcl.  Écoueune  /.,  écou- 
ouo  eco(u)ino  /.  courbée  du  monteur. 

B — -shovel  ».  (Min.)  Der  Erdschaber,  die  Bo- 
dcnscharre.  Drogue  /.  des  mineurs. 

Beni  1 il ck -boom  ».  (Shipb.)  Der  Baum  der  Fock. 

Baleston  m.  de  misaine  carrée. 

Bentincks  pl.  (Mar.)  Die  dreieckigen  (Patent) 
Unlcrscgcl.  Bosses  voiles  /.  pl.  après  le  principe 
du  capitaine  Bentinck. 

Benzine  «.  See  Benzole. 

Benzoate  ».  (Chem.)  Das  benzoesaure  Salt.  Ben- 
zoate m. 

B — of  natron  (Chem.)  Das  benzoësaure  Na - ! 
trium  (Natron).  Benzoate  m.  de  soude. 

Benzoin  b — -gum , gum-benjnmin  «., 
gnm-b— , asa-dulols  ».  (Chem.)  Die  Benzoe, 
das  Bcnzoehart,  Benzoegummi.  Benjoin  m.,  résine 
/.  de  benjoin,  gomme  /.  de  benjoin. 

B—,  bltteralmond-oil-cainphor«.  (Chem.) 
Das  Benzoin,  der  Bittermandelölkampfer.  Ben- 1 
zoïne  /. 

B — -acid  s.  See  Acid. 

Benzol  ».,  benzin  ».  (Chem.)  Das  Benzol,  das 
Benzin.  Benzole  /.,  benzine  f. 

Benzoyl  s.  (Chem.)  Das  Benzoyl.  Benzoyle  m. 
Berg  s.  See  Ice-berg. 

B— -mote  s.  (l)erbysh.,  Min.)  Das  Berggerieht. 
Tribunal  m.  des  mines.  See  Bar-mote. 
Bcrgh-master  a.  (Derbys!».,  Min.)  Der  Berg - 
meister.  Inspecteur  m de  mines. 

Berm  ».,  berme  «.,  bench  a.  (Fort.)  Die 
Berme,  der  WaUabaatz.  Berme  /. 

Berme  s.  (Roads.)  See  Beuch. 

Berry  a.  (Bot.)  Die  Beere.  Baie  f.,  grain  m., 
graine  /. 

French  berries»  ».  p/.,  berries  a.  pl.  of 
Avignon,  the  fruit  of  Rhamnus  tn/cctona  (Dyer.) 
Die  Oelbbecren  f.  pl. , die  Avignonkömcr  n.  pl. 
Grains  rn.  pl.  d'Avignon. 

Indian  boiriez  ».  pl.  See  India-berries. 
B — -bearing  buck-thorn,  alder  buck- 
thorn, blackberry  bearing  alder,  black 
alder-tree,  black  dogwood  [Ramnus  fran- 
gula  (Ainus  nigra)].  Der  Faulbaum.  Bourdaine: 
/.,  bourgène  /.,  aune  /.  noire. 

B — -wax  ».  (Chem.)  Das  Pßanzenwachs,  Bceren- 
waehs.  Cire  f.  végétale. 

Berth  ».  (Shipb.)  Die  Koje.  Couchette  /. 

B—  n.  (Mar.)  Der  einem  Jeden  an  Bord  zuge- 
wiesene Platz  oder  Posten.  Poste. 

Crew**  b — • Der  Mannschaftsraum.  Poste  de 
Pdquipage. 

Sleeping  b— , hammock  b— Ing.  Der  zum 

Schlafen  angewiesene  Ort,  bezw.  der  Ort  zur 
Aufhängung  der  Hängematte.  Poste  de  couchage. 
Engineer's  b — • Die  Maschiniatenmesae.  Posto 
des  mécaniciens. 

Midshipmen's  b — • Die  Kadettenmesse.  Poste 
des  aspirants. 

Screen  b — . Ein  durch  Leinte andtor hänge  ab-  ! 
gesonderter  Baum.  Poste  en  toile, 
to  B — r.  a.  (Mar.)  Placieren , den  Aufenthalts- 
ort anweisen  oder  angeben.  Placer,  loçer. 

B — ».  (Mar.)  Der  Ankerplatz , der  Liegeplatz . 
Mouillage  m. 

B — of  a ship,  alongside  the  quay.  Die 
LiegeslcUe.  Poste  d'amarrage  (à  quai). 


to  Berth  t.  a.  a passenger  (Mar.)  Einem 
Passagier  seine  Koje  anweisen.  Loger  un  pas- 
sager. 

to  B—  the  ship's  company.  Die  Verteilung 
der  Hängematten  vornehmen.  Désigner  les  postes 
de  couchage. 

to  B—  a ship  (Mar.)  Ein  Schiff  (auf  eine 
Stelle)  hin-  oder  ablegcn,  placieren.  Mouiller 
ou  placer  un  bâtiment. 

B—  and  space  (Shipb)  See  Timber  and 
space. 

B— -deck  ».  (Shipb.)  Sec  Between  decks. 
Berthing  ».  of  the  head  (Shipb.)  See  llead- 
boards. 

B — n.  of  the  crew  (Mar.)  Die  Unterbringung 
der  Mannschaft.  Lea  postes  de  couchage. 

B — (Shipb.)  Das  Ober  Schanzkleid,  die  Bastionie- 
mng.  Parois  m.  pl.  de  bastingage. 
Bcrthiorfte  ».  (Miuer.)  Der  Berihiorit,  Eisen - 
spiessglanz.  Berth  iorite  f. 

Beryl  ».  (Miner.)  Der  Beryll.  Béril,  béryl  m., 
émeraude  /.  bleue. 

Nea-grecn  b—  • See  Aqua-marine. 
Beryllium  ».,  glycinm  ».,  gluelnum  «.(Chem.) 
Das  Beryllium,  das  Olycium.  Beryllium  tn.,  glu- 
cium  m.,  glycium  vu,  glucinium  tn. 
Berzelianite  ».  (Miner.)  Das  Selenkupfer , der 
Berzelin.  Berzéline  /. 

Berzelius*  lamp  ».  (Chem.)  See  Argand- 
[spirit]  lamp.  A 

Beset  adv.  (Mar.)  Besetzt,  (eingeengt).  (Etre) 
pris,  embarassé,  bloqué. 

Besiegtng-battery  ».  (Art.)  Die  Belagerungs- 
batterie. Batterie  f.  de  siège. 

Besoin  ».,  broom  ».  Der  Besen.  Balai  m. 
Bessemer-apparatns  «.,  B — -converter  ». 

(Met.)  Der  Bessemerapparat,  der  Bessemerkon- 
verter, die  Bessemerbirne.  Appareil  m.  Bessemer, 
convertisseur  tn.  Bessemer. 

B— ’s  converting-process  ».,  B—  process 

».  Der  Bessemerprozess,  das  Bessemern,  der  Wind- 
frischprozess, der  pneumatische  Prozess.  Procédé 
tn.  Bessemer,  procédé  tn.  pneumatique. 

B — -iron  ».  Das  Bessemereisen.  Fer  tn.  Bes- 
semer. 

B— -steel  ».,  B — metal  ».  Der  Bessemer- 
stahl, das  Besscmermetall.  Acier  tn.  ou  métal  in. 
Bessemer. 

Best  work  ».  (Min.)  See  Bucking-oro. 
Betliel-shlp,  ».  (Mar.)  Das  Kirchenschiff,  das 
Betschiff.  Église  /.  (flottante). 

Beton  ».  Sec  Concrete. 

Betty  ».  (Lock-sm.)  Das  Brecheisen.  Levier  m., 
verdillou  tn. 

Between  or  betwixt  wind  and  water  (Mar.) 
Zwischen  Wind  und  lFa«»cr.  A fleur  d'eau , h la 
flottaison. 

B — -deck  ».  of  a ship  (Shipb.)  Das  Zwischen- 
deck. Entrc-pont  tn. 

B — decks-beam  ».  (Shipb.)  Der  Zwisehen- 
dceksbalken.  Ban  m.  d'entrepont. 

Beudantlte  ».  (Miner.)  Der  Beudantit.  Beu- 
dautitc  /. 

Bevel  ».,  bevil  ».,  chamfer  ».,  b — cant  »., 

slope  ».,  chamfectting  ».  (Build,  etc.)  Die 
Face,  die  Abgratung,  die  Abfasung,  die  Abschrä- 
gung, (Schiffb.:)  die  Schmiege,  der  Schmie  g stock. 
Face  f.,  facette  f.,  chanfrein  m.,  biseau  m.,  (Arcb. 
uav.)  fausse  équerre  /. 


Digitized  by  Google 


61 


Bevel  — Bilge-planks. 


Bad  bevel  a.  * doll  edge  a.  of  a Umber 

(Carp.)  Die  Baumkante , die  WahnkanU , die 
Waldkante,  die  Schalkante.  Flache  /.,  dévers  m.  | 
B—  of  Ute  soldering  Iron  (Electr.)  Die  I 
Lötebahn.  Porte-goutte  /. 

B—  adj.f  bevil  adj.9  beveled  adj+  canted 
adj.,  said  of  mouldings  etc.  (Archit)  Abge/aect, 
(•gefast),  abgekantet.  Chanfreiné,  -e,  ébiselé,  -e.  j 
B—  adj.9  bevil  adj.9  beveled  adj.,  said  of 
angles  (Draw.)  Schräg,  schiefwinklig.  Biais, -e. 
B — cant  s.  See  Bevel. 

B—  gear  a.,  wheel-work  *.  with  conical 
gearing  (Mech.)  Das  konische  Räderwerk.  En-  J 
grenage  m.  h roues  coniques, 
to  B—  v.  a.  (Join.,  Carp.)  Mit  der  Schmiege  : 
messen.  Mesurer  avec  la  fausse  équerre, 
to  B — an  edge(Techn.)  Eine  Kante  abschrägen, 
abkanten,  zuschärfen.  Délarder,  chanfreiner, 
ébiseler. 

to  B — an  edge  (Miner.)  Eine  Kante  xu- 
schärfen. Modifier  une  arêio  par  deux  facettes  : 
egalement  inclinées  sur  les  faces  voisines, 
to  B — a plauk,  a beam  etc.  (Carp.,  Join.)  Ab- 
facen,  (abfasen),  ab  kanten.  Dresser  le  bois  en  i 
biais,  écorner. 

B — catting  s.  (Carp.)  Die  Schmiege , der 
Schmie  g schnitt.  Fausse-coupe  /. 

B— rule  bevil-rnle  «.,  mltre-rule 

b— square/.  (Techn.)  Das  Qehrmas s,  das 
Schrägmass.  Équerre  /.  à onglet,  sauterelle  /. 
à onglet  ou  de  mitre,  équerre  /.  de  mitre,  bé- 
veau  m.,  biveau  m.,  beauveau  m.,  bcuvoau  m. 
Moveable  or  slitting  b — rule,  sliding-  i 
square  b — -rale  s.  (Join.,  Carp.)  Das' 

bewegliche  Gehrmass,  die  Schmiege,  der  Winkcl- 
fasser.  Sauterelle  /.,  équerre  /.  mobile  ou  pli- 
ante, fausse  /.  équerre. 

B — -wheel  s.  (Mach.)  Das  konische  Rad.  Roue 
/.  d'angle. 

Beveled  ofl  adj.,  said  of  string  courses  (Archit.) 

Unten  abgefaeet,  (-gefast).  Chanfreiné,  -e  d’eu  bas. 
Bevelling  n.  (Shipb.)  Die  Schmiege,  der  Sehmie- 
gungswinkel.  Équerrage  m.,  angle  m.  d'équerrage.  ( 
Nfanding  b — • Die  Schmiege  ausser  dem  Winkel. 
Équerrage  m.  en  gras. 

IJpder-b— . Die  Schmiege  unter  dem  Winkel. 

Équerrage  m.  en  maigre. 

B -board  s.  (Shipb.)  Dos  Maübrelt.  Gabarit  m. 
d'équerrage. 

Bevclmeut  s.  of  an  edge  (Build.)  Die  Zu-  \ 
sehärfung  einer  Kante , das  Abfacen,  ( das  Ab- 
fasen). Délardemeut  m.  d’une  arête,  chanfrein-  j 


age  m. 

Bevil  s.  (Build.)  See  Bevel. 

Beware!  interj.  See  Care. 

Beyond  sea  (Mar.)  Überseeisch . Transmarin. 
Bezel«.,  bezil  «.,  collet«.  (Jewel.)  Der  Kasten. 
Chaton  m. 

Bibbs  s.  pi.  of  a mast  (Shipb.)  See  Cheeks  s. 
pi.  of  a mast. 

Bible  «.  a large  stone  to  scour  the  docks  (Mar.) 
Die  Bibel  (Name  eines  grossen  Scheuersteines). 
B— -press  «.  (Firo-w.)  See  Roc  ket*  press. 
Bicarbonate  s.  (Chem.)  Das  Bikarbonat,  das 
zweifach  kohlensaurc  Sals.  Bicarbonate  m. 

B—  of  soda,  sodium-bicarbonate,  dl- 
acid  carbonate  of  soda.  Das  N atrium  - 
bikarbonat,  das  doppelt  kohlensaurc  Natron.  Bi- 
carbonate m.  de  soude  ou  soudique. 


Bichromate  «.,  die  h rom  a te  «.,  arid  chro- 
mate *.  (Chem.)  Das  Dichromat,  das  doppelt 
chromsaure  Salz.  Bichromate  m. 

B—  of  potassa,  red  chromate  of  potash, 
acid  chromate  or  dichromate  of  potas- 
sium. Das  Kaliumbichromat,  das  doppelt  chrom- 
saure  Kali,  rotes  oder  saures  chromsaure  Kali. 
Bichromate  m.  de  potasse  ou  potassique. 
Bickford's  fine  «.  (Min.)  Der  Bickford* sehe 
Zunder.  Fusée  /.  de  Bickford. 

Bick-lron  s. , bickeon  s.  (Forg.  etc.)  Dos 
Doppelhom.  Enclume  /.  noire,  bigorne  /.  ronde. 
See  Anvil  and  Beak-iron. 

Big-thick-  or  gross-diamond  s.  (Lap.)  Der 
Dickstein , (der  prismatisch  geschliffene  Diamant). 
Diamant  m.  épais,  pierre  /.  épaisse. 

Bight  «.  of  a coast  (Geogr.)  Die  Buchl,  die 
Wik,  (Wyk).  Anse  /.,  crique/.,  enfoncement  in., 
baie  /.  peu  profonde. 

B—  of  a river.  See  Re-entering  bend 
under  Bend. 

B — of  a rope  (Mzr.)  Die  Bucht,  die  doppelte 
Part  eines  Taues.  Double  m.  d'un  cordage  ou 
d’une  manoeuvre. 

B—  of  a rope  when  coiled  up  (Mar.)  Die 
Bucht  eines  lose  aufgeschossenen  Taues.  Pli  tn. 
B — , loose  part  of  a rope  or  tackle-fall  (Mar.) 
Die  Lose.  Bal  aut  m.  ou  mou  m.  d’une  manoeuvre. 
B—  of  the  peak  halliards  (Mar.)  Die 
Bucht  — , die  Hahnpot  — , das  Spann  des  Pik- 
falls.  Branches  /.  pi.  (ou  patte-d’oie  /.)  du  mar- 
tinet. 

B — -splice  «.  (Mar.)  Die  Buchtsplissung , die 
doppelte  Splissung,  die  Uufciscnsplismng.  Épis- 
sure f.  en  portiere  de  vache. 

Bihydrognret  s.  of  carbon  (Chem.)  See 
Carbu retted  hydrogon. 

Bilboes  •*.  pi9  bllbows  «.  pL  (Mar.)  Die  Bujen 
f.  pL,  die  Fusscisen  ».  pl.  der  Gefangenen.  Bas 
m.  pl.  de  soie,  fers  m.  pi,  barre  f.  de  justice 
garnie  des  fers. 

Bildstein  «.  (M  iuer.)  See  Agalm&tolite  and 
Figure-stone. 

Bilge  s.  of  a cask  (Coop.)  See  Bulge. 

B — (Shipb.)  Die  Kimm,  die  Kimmung,  die  Suut 
(im  Innern  des  Schiffes  auch:)  der  Schlag.  Fleurs 
/.  pL  de  fond,  fleurs  f.  pl.  du  bâtiment. 

Fine  or  good  b— • Die  feine  oder  schöne 
Kimm.  Fleurs  /.  pl.  belles,  fleurs  f.  pl.  d’une 
belle  coupe. 

Round  b—.  Die  runde  Kimm.  Fleurs  f.  pl. 
rondes. 

Straight  b—.  Die  gerade  Kimm.  Fleurs  /.  pl. 
droites. 

B — -blocks  n. pl.  for  a ship  in  a dock  (Sbipb.) 
Die  KimmsehliUen.  Ventriores  /.  pl. 

B— -coads  pl.  (Shipb.)  See  Sliding  plank. 
B— -heads  s.  pl.  (Shipb.)  See  Floor  heads. 
B — -Injection-pipe  a.  (Mar.  eng.)  Das  Kimm - 
Einspritsungsrohr.  Tuyau  m.  d’injection  pour 
les  fleurs. 

B - -keel  a.  (Shipb.)  Der  Kimmkiel.  Ceinture  /. 
des  fleurs,  carlingot  m.  extérieur. 

B — -keelson  a.  (Shipb.)  Das  Kimmkielsehwein . 
Carlingue  /.  d’empAture  (ou  latérale). 

B — planks  «.  pi  of  the  eelling  (Shipb.) 
Die  Kimmwegem  f.  pl.  V aigres  /.  pl.  ou  serres 
/.  pL  d’exnpAture. 


Digitized  by  Google 


62 


Bilge-pump  — 1«  Bind. 


Bilge-pump  ».  (Shipb.)  Die  Raumpumpc.  Pom- 
pe /.  des  fleurs  d’un  bâtiment. 

B — strake  thick  h—  strake  *.  (Shipb.) 

Die  Kimmplanke,  der  Kimmgang.  Bordage  m. 
des  fleurs. 

B—  suction-pipe  s.  (Mar.  eng.)  Da»  Saug- 
rohr  der  Kaumpumpc.  Tuyau  m.  d'aspiration  de 
la  pompe  de  Hews. 

B— -tree  ».  (Shipb.)  See  Sliding-plank. 

B — -water  ».  (Mar.)  Da»  Wa»»er,  welche»  » ich 
in  den  Füllungen  ( zwischen  den  Inhölzem  eine/* 
Schiffes)  » ammell . Bau  /.  dans  les  mailles. 

B— -way«  ».  pi.  (Shipb.)  Die  Schlittenbalken  m. 
pi. , die  Schlitten  m.  pi.  oder  Rinnen  f.  pi.  der  \ 
Schlagbetten.  Anguilles  /.  pL,  coittes  /.  pi.,  cou-  j 
ettes  f.  pi. 

Bilged  part.,  adj.  (Mar.)  Mit  Löchern  in  der 
Kimm,  mit  eingedrückter  Kimm.  Crevé.  défoncé. 
Bill  ».  (Comtn.)  Der  Zettel,  die  Bescheinigung. 
Police  f.,  billet  m.,  écriteau  m. 

B — n.  (Mar.)  Die  Rolle,  d.  h.  die  Verteilung 
der  Mannschaft  oder  gewisser  Teile  derselben  fur\ 
verschiedene  Arbeiten  (bei  Kriegsschiffen ).  Rôle  /. 
B—  ».  (Tcchn.)  Der  Schnabel,  die  Spitze,  die 
Schneide.  Bec  mM  pointe  f.,  tranchant  m. 

B—  (Mil.)  See  Halberd. 

B—  of  the  anchor  (Mar.)  Die  Ankerspitze, 
die  Ankerpünte.  Bec  m.  de  la  patte  d'une  ancre. 
B—  of  adventure  (Mar.,  Insur.)  Der  Kon- 
trakt bei  Übernahme  et  ne»  gefährlichen  Risiko*». 
Contrat  m.  de  la  grosse  aventure. 

B—  of  a fouut  (Letter-found.)  Der  Sehrift- 
zettel.  Police  /.  pour  une  fonte  de  caractères. 
B — of  IVeedom  (Mar.)  Der  Freischein,  der 
Freibrief,  der  Passierschein  (für  ein  neutrales 
Schiff).  Sauf-conduit  m. 

B — of  lading  (Mar.)  Das  Konnossement,  der 
Ladeschein.  Connaissement  m.,  (dans  la  Médi- 
terranée:) police /.  de  chargement  ou  de  cargaison. 
B—  of  exchange  (Comm.)  Der  Wechsel. 
Lettre  /.  de  chauge. 

B—  of  health  (Mor.)  Der  Gesundheitspaß, 
der  Gesundheitsbrief.  Passe-port  m.  de  sank', 
patente  /.  de  santé. 

Clean  b — . Der  reine  Gesundheitspaß.  Pa- 
tente /.  nette. 

Foul  b— . Der  unreine  Gesundheitspaß.  Pa- 
tente f.  brute. 

Nuspeeted  b— • Der  zweifelhafte  Gesundheits- 
paß. Patente  /.  suspecte. 

B - of  law  (Jur.)  Der  Gesetzvoræhlag , du  Ge- 
setzvorlage. Projet  m.  de  loi,  projet  m.  d'acte. 
B—  of  letters,  font  ».  or  fount  *.  (Letter- 
found.)  Der  Giesszettel.  Police  f.  des  carac- 
tères. 

B — of  the  play,  play-b  — ».  (Theat.)  Der 
Theaterzettel.  Programme  m.,  affiche  /.  de  co- 
médie. 

B — of  «»ale  (Mar.)  Die  Vollmacht  zumVerkauf 
eine»  Schiffe ».  Contrat  m.  de  reute. 

B—  of  »tore  (Mar.)  Der  Proviant ier»ehein. 

Permission  f.  d'uvitailler  un  bâtiment. 

B—  of  «ufleraiiee  (Comro  , Mar.)  Der  Frei- 
handelsbrief, der  Zollfrcischcin  für  englische  Küsten- 
fahrer. Permission  /.  de  trafiquer  d’un  port  an- 
glais à un  autre  sans  payer  douane. 

Caeneral  tire -b — Die  Feuerrolle.  Rôle  /. 
d’incendic. 

Ifedging-b  . See  Billhook. 


Mess-bill  «.(Mar.)  Die  Messerolle.  Rôle/,  de  plats. 
Pass-b — ».  Sec  Permit. 

Quarter -b—.  Die  Gefeehtsrolle.  Rôle  /.  de 
combat. 

B --board«  ».pl.  (Shipb.)  See  Anchorl  ining 
B - -hook  «.,  hedging-b  - «. , hand-b  — 

(Mil.)  Da»  Fa»chinenme»»er.  Serpe  /.,  serpette. 
B-  -man  s.  (For.)  Der  Holzfäller.  Bûcheron  m. 
Billet  ».f  ticket  ».  (Comm.)  Der  Zettel,  da » 
Rillet.  Billet  m. 

B—  for  quarter  (Mil.)  Der  Quartiersettel. 
Billet  m.  de  logement. 

B — (Heraldry.)  Der  Ziegel,  die  Schindel,  der 
Stein,  der  Wecken,  der  Span,  der  Brief,  der 
Zettel . Billet  m. 

B—  of  wood  (Carp  , For.)  Das  Scheit  , der 
Klotz.  Buche  f. 

B—  of  centering  (Carp.)  Der  Spannkeil. 
Coin  m.  de  cintre. 

B—  of  gold,  billot  «.(Mint.)  Der  Goldbarren. 
Lingot  m.  d’or. 

to  B-  t.  «.  a «old  1er  (Mil.)  Einquartieren. 

Loger  un  soldat  par  billet, 
to  B—  v.  a.  a moulding  or  blazon  (He- 
raldry., Orn.)  Mit  Zetteln  oder  Briefen,  Schin- 
deln etc.  belegen, zicgeln,  schindeln,  »chmal  schachen. 
Billeter. 

B — -head  ».  (Shipb)  See  Bollard. 

B—  -saw  ».  (Techn.)  Die  Seheitemäge.  Scio  /• 
k bûches. 

B— -wood  *.  (Mar.)  Da»  Stauholz,  da»  Brand- 
holz ( Brennholz ).  Bois  m.  brut,  bûcho  f. 
Billeted  cable  ».  (Arch.)  See  Cable-mould i ug. 
Bliley  ».  (Spinn.)  See  Billy. 

Billiard  b - -table  ».  (Join.)  Da«  Billard, 
die  Billardtafel.  Billard  m. 

B - -ball  *.  (Tum.)  Der  Billardball.  Bille  f. 

B — -Sticks.  (Turn.)  Der  Billardstock,  die  (das) 
Queue.  Queue  /.  de  billard. 

Billon  ».  of  «ilver  (Met.,  Mint.)  Da»  Pagament. 
Mélange  m.,  alliage  m. 

B — s.,  change  s.  (Mint  ) Die  Scheidemünze.  Bil- 
lon m.,  monnaie  /.  de  billon,  petite  monnaie  /., 
menues  espèces  f.  pk 

B — -silver  ».  (Mint.)  Da»  Seheidemünzsilber. 
Argent  m.  de  billou. 

B — -standard  ».  Der  Scheidemünzfuss.  Titre  m. 
de  la  monnaie  de  billon. 

Billot  ».  See  Billet  of  gold. 

Billy  ».  f stretcher  , stretching-mule  s., 
stretchlng-IVame  ».  (Spinn  ) Die  Vorspinn- 
mule, die  Vorspinnmaschine  (t'm  engeren  Sinne), 
der  Grobstuhl.  Belly  m.,  béli  ro.,  bély  m.,  ma- 
chine /.  à filer  en  gros  cm  en  doux,  métier  m 
en  gros,  mulljenny  m.  eu  gros. 

B-  or  bllley  ».  for  short  wool«  slabbing 
b—  » , slabbing  machine  ».  Die  Vorspinn- 
maschine (für  Streiehwolle).  Bey  lier  m.,  bély  m., 
métier  m.  eu  gros. 

Bin  ».  (Shipb.)  Die  Koje  (als  Aufbewahrungsort). 
Soute  /. 

B—  (Mar.)  Der  Proviantkasten.  Caisson  k pro- 
visions. 

Binacle  ».  See  Binnacle. 

Blnarseniate  ».  See  Biarseniate. 
to  Bind  v.  a.  a book  (Bookb.)  Ein  Buch  ein- 
binden, binden.  Relier. 

to  B In  ealf.  In  Franzband  binden.  Re- 
lier en  veau. 


Digitized  by  Google 


to  Bind  — Biscuit-baking. 


03 


to  Bind  an  apprentice  to  a master.  | 

Einen  Lehrbur»ehcn  aufdingen.  Engager,  obliger 
un  appreuti  chez  un  maître. 

to  B—  the  pile  by  a hoop  (Hydr.  arch.) 
Den  Pfahl  rinken.  Fretter  le  pilot,  mettre  une 
frette  par  le  haut. 

to  B—  the  roll  of  needle«  (Needl.)  Ver- 
stricken. Entourer  de  ficelle, 
to  B—  with  iron  work,  to  dont  v.  a. 

Mit  Eisen  beschlagen.  Ferrer,  armer, 
to  B—  a beam  etc-  with  iron -work 

(Build.)  Einen  Balken  mit  Eisen  armieren.  Ar- 
mer une  poutre  de  bandes  de  fer. 
to  B — in  v.  a.  abeam  (Carp.)  See  to  Cord 

a beam. 

B — -beam«,  in  a naked  floor  (Carp.)  Der 
Binderbalken.  Maîtresse-poutre  f. 

B — rail  on  piling,  piling-rail  a.  (Hydr. 
arch.)  Der  Bindebalken , der  Bindriegel , dan 
Schloss.  Lieruc  /.  de  palée. 

Binder  a.  (Bookb.)  Der  Buchbinder.  Relieur  m. 
B — (Fort.)  See  Qad. 

B—  of  a fhfteine  (Fort.)  See  Fascine- 
band. 

B — of  a wall  (Build.)  See  Bonder. 

B— ’•  press  *. , sewing-press  a.  (Bookb.) 
Die  Heftlade.  Cousoir  m. 

Binding  *.  or  joint  (Tel.)  Die  Drahtverbindung, 
das  Wirkelbund.  Ligature  /.  de  deux  fils  de 
ligne. 

Fixed  b — • Die  feste  Bindung,  Installation  /. 
fixe  d’un  conducteur  télégraphique  sur  l'isola- 
teur en  l'arrêtant  avec  du  fil  à ligature. 

Loose  b — • Die  lose  Bindung.  Installation  /. 
lache  d'un  conducteur  télégraphique  sur  l'isola- 
teur sans  l’arrêter  d'une  manière  fixe  k chaque  ! 
poteau. 

ttoldered  b—.  Die  Wirkellù'tstelle.  Ligature/.; 
soudée. 

B— S ».  pl.  (Shipb.)  Die  Verbände,  Verband - ! 
stücke.  Liaisons  /.  pl.,  pièces  /.  pl.  de  liaison.  | 
B — of  books  (Bookb.)  Das  Einbinden,  der 
Einband.  Reliure  /. 

B — In  calf,  ealf-b  - • Der  Franzband.  Reliure 
/.  en  veau.  See  Book  in  calf. 

B — in  boards.  Der  Pappband.  Reliure  /. 
en  carton. 

B — of  stones  (Build.)  Der  Verband.  Liaison 
/.  des  pierres,  appareil  m.  See  Bond. 

B — -beam  b-«iutertie  a.  (Carp.)  Der 
Untertug.  Support  m. 

B — beam  a.  of  a Joistiug  (Carp.)  See 

B oarer  of  beams. 

B— -bolt  a.  (Sbipb.)  Der  Verbindung sbolzen. 
Cheville  /.  de  liaison. 

B— -intertle  a.  (Carp.)  See  Binding- 
beam  1. 

B— -piece  tie  a.  (Carp.,  Pont.)  Die  Zange, 
das  Qurtholt.  Mo  iso  /. 

System  a.  of  b— -pieces.  Die  Gurtung. 
Moïses  /.  pi. 

B — -rafter  a.,  chief-ratter  a.  (Carp.)  Der 
Bindersparren.  Chevron  m.  de  ferme,  chef- 
cberron  m. 

B-  -screw  *.,  attach  ni  eut- screw  a.  (Tecbn.) 
Die  Druckschraube,  die  Klemmschraube.  Vis  f . 
de  pression,  vis  de  serrage,  serre- fil  m. 

B— -stone  a.  (Build.)  See  Bonder. 


Binding-strake  s.  of  the  deeks  (Shipb.) 
Der  Fisch  des  Deeks.  lliloire  f. 

B— -wages  s.pL  (money  paid  for  binding  books) 
(Bookb.)  Der  Buchbinderlohn.  Reliure  /. 

B— -wire  a.,  annealed  wire  *.  (Build,  etc.) 
Der  Bindedraht,  der  geglühte  Draht.  Fil  m. 
d’archal,  fil  m.  de  fer  recuit. 

B — -wire  a.  for  reheating  (Rolling  m.)  Der 
Bindedraht,  der  Paketdraht.  Fil  m.  de  fer  pour 
le  réchauffage,  fil  m.  de  fer  à paquets. 

B— -wire  a.  for  soldering  Tin-m.)  Der 
Bindedraht  sum  iÀitcn.  Fil  m.  de  fer  pour  la 
soudure,  fil  m.  k lier. 

Binnacle  a.  (Sbipb.)  Das  Kompashaus,  Nacht- 
haus.  Habitacle  m. 

B— -compass  *.  (Mar.)  Der  Stcucrkompas. 

Compas  m.  de  route,  compas  ni.  d'habitacle. 
Hood  of  the  b—  (Mar.)  Der  Kompashaus - 
bezug.  Capot  m.  d’habitacle. 

11  -light  a.  (Mar.)  Die  Kompaslampe.  Faual 
d’b&bitacle. 

Blnnite  *. , DutVenoy site  a.  (Miner.)  Der 
Binnit,  Dyfrcnoysit.  Binnite  /.,  dufrénoynite  /. 

Blnoxalate  ».  of  potash,  acid  oxalate  of 
potasslnm,  oxalinm,  sorrel-salt  salt 
s.  of  sorrel  (Chein.)  Das  saure  kleesaure  oder 
oxalsaurc  Kali,  das  Sauerklcesalz,  Kaliumbioxalat. 
Bioxalate  m.  de  potasse  ou  potassique,  sel  m. 
d'oseille. 

Binoxyd  s.  (Chem.)  See  Dioxide. 

Blotine  blot  lu  a a.  (Miner.)  Der  Biotin,  der 

Anorthit.  Biotine  /. 

Biotite  a.,  magnesia  mica  s , uniaxial  mica 

s.  (Miner.)  Der  grüne  oder  schwarze  Glimmer,  der 
Magncsiag Ummer,  einachsige  Glimmer.  Mica  m. 
magnésien,  mica  m.  noir. 

Birch*.,  bireh-tree a.  (Betula  alba)  (Bot.,  For.) 
Die  Birke.  Bouleau  m. 

B — (Brooin-m.)  Die  Birkennde.  Verge  /.  do 
bouleau. 

B — -tree  a.  See  Birch  1. 

B — -wood  s.  (Carp.,  For.)  Das  Birkenholz. 
Bois  m.  de  bouleau. 

Bird  «—  -cherry  (-tree)  a.  ( Prunus  poilus)  (Bot.) 
Der  Traubenkirschbaum,  der  Vogelkirschbaum. 
Putier  m.,  cerisier  m.  à grappes. 

B— s-eye -perspective  b- s-eye-%iew  *. 

(Draw.)  Die  Vogelperspektive . Perspective  /.  k 
vol  d’oiseau. 

B s-eyc- wood  a.  (Join.)  Die  Maser,  das 
Maserholz.  Madrure /.,  bois  m.  madré,  broussin  m. 
B— ’s-nest  a.  (Mar.)  See  Crow’s-uest. 

Birding-plecc  fowling-piece  ».  (for  shoot- 
ing birds)  (Hunt)  Die  Vogclßintc.  Fusil  m. 
pour  tirer  aux  oiseaux. 

Birth-marks  *.  pl.  (Mar.,  Comm.)  Die  Tieflade- 
marken  eines  Schiffes.  Marques  f.  du  plus  grand 
tirant  d’eau  admissible. 

Biscayan  forge  «.  (Met.)  Dos  biskagische  Feuer. 
Feu  m.  biscayen. 

Biscuit  s.  (Mar.)  Das  Hartbrot,  das  Schiffsbrot , 
der  Schiffszwiebaek.  Biscuit  m.,  biscuit  de  mer, 
galette  /.  de  biscuit. 

B — or  hlsket  *.  (Porc.)  Das  Biskuit,  das  un- 
glasierte  Porzellan.  Biscuit  m.  Comp.  Por- 
celain. 

B --baking  s.  (Porc.)  Das  V erglühen , das 
Schrvcn  (das  erste  schwache  Brennen).  Cuisson/, 
en  dégourdi  de  la  porcelaine  dure. 


agle 


64 


Bisenit-dnst  — Ritt. 


Biscnit-dust  (Mar.)  DU  SchiffszwUbaeksbroeken. 
Machemoure  /. 

B — -kiln  ».  (Porc.)  Der  Verglühofen . Four  m. 
à biscuit. 

Bischoflte  ».  (Miner.)  Der  Bischofit,  das  Magne- 
siumsulfat. Bischofite  /. 

Bishop's-ehurch  ».  (Arch)  See  Cathedral- 
church. 

to  Bishop  v.  a.  the  balls  (Print)  See  to 
B lack. 

Bisilicate  ».  (Chem.)  Da*  BUilikat.  Bi silicate  m. 

Bismuth  ».  (Chem.  etc.)  Das  WUmut,  BUmut. 
Bismuth  m. 

Acicular  b— . See  Aciculite 
Telluric  b—,  tctradynltc  ».,  tellurlde  ot 
bismuth  (Miner.)  Da*  Tellurwismut,  da*  Wis- 
i auUcllurct.  Bornine  /.,  bismuth  m.  tel  lu  ré. 

B — ochre  native  trioxide  of  bismuth 

(Miner.)  Der  Wismutocker  (die  Wismutblüte, 
da*  Wismutoxyd).  Bismuth  m.  oxydé. 

Bismuthine  ».,  trisulphide  ».  of  bismuth, 
bismuth-glance  ».  Der  Wismutglanz,  der 
Bismutin.  Bismuth  m.  sulfuré. 

Bismut  it  e ».  (Miner.)  Der  Bismutit,  Wismui- 
*pat.  Bismutite  /. 

Bissector  ».  (Math.)  Die  HalbUrende.  Bissec- 
trice /. 

Bissextile  a.  or  leap-year  ».  of  366  days 
(Astron.,  Chron.)  Da*  Schaltjahr.  Année  f.  bis- 
sextile ou  intercalaire. 

Bister  ».  (Paint.)  Der  Bieter.  Bistro  /. 

Bisulphate  ».  of  potash  (Chem.)  Da*  saure 
Kaliumsulfat,  da*  zweifach  êchwefcUaure  Kali. 
Bisulfate  m.  de  potasse. 

Bisulphite  ».  of  soda  or  sodium  (Chem.) 
Das  zweifach  schwcßigsaure  Natron.  Bisulfite  m. 
de  soude. 

Bisnlphuret  ».  of  iron  (Miner.,  Chem.)  See 
Iron  pyrites  under  Pyrites. 

B—  or  bisulphide  ».  of  potassium  (Chem.) 
Das  Zweifach- Schwefelkalium.  Bisulfure  m.  de 
potassium. 

Bit  ».  of  a borer,  boring  b — , boring-b— 

(Techn.)  Da*  Bohreisen,  die  Bohrspitse , der 
Beisself  (Beisei).  Mèche  /.,  (trépan  m.).  See 
Auger- bit,  Boring-bit,  Center -bit, 
Cone-bit,  Duck -nose- bit,  Square-bit, 
Taper-bit  etc. 

Boring  b— , brace-b—  of  an  earth-borer 

(Min.,  Mil.)  Da*  Bohrstück,  da*  Bohreisen  (eine* 
Erdbohrers.  Mèche  /.  ou  mouche  /.  de  trépan. 

Boring  b—  of  mlucr’s  borer  (Min.)  DU 
Bohrschneide,  der  Bohrkopf  (an  einem  Berg - 
bohrer).  Pointe/.,  ciseau  m.,  tranchant  m.  (d’un 
fer  de  mine). 

Round-boring  b—.  Der  bogenförmige  Spitt- 
bohrer. Mèche  /.  à langue  de  carpe. 
Common  b — . Der  Spitsbohrer.  Mèche  f.  k 
langue  d’espic. 

First  b — (Lock-sm.)  Der  erste  oder  Ansteck- 
bohrer,  Vorbohrer,  Massivbohrer.  Premier  foret 
m.,  foret  m.  k langue  de  carpe. 

Necond  b—,  widening  b—  (Lock-sm.,  Mach.) 
Der  zweite  oder  Bodenbohrer,  Erweiterungsbohrer. 
Deuxième  foret  m. 

Polishing  b—,  finishing  b—  (for  fine-bor- 
ing or  finishing  the  bore  of  barrels)  (Gun-m.) 
Der  SchlUhtbohrer,  Senkkolben,  Kolben.  Mècbe f., 
polis8oir  m. 


Bit  ».  of  the  b r id  1 e (Man.,  Saddl.)  Das  Mund- 
stück des  Gebisses,  des  Zaume*.  Embouchure  f. 
du  mors. 

B— ♦ bridle-b — , snaffle  ».  Das  Stangenge- 
bis*,  dU  Stange,  Kandare,  Kanlare , Kanthare. 
Mors  m.  de  la  bride. 

English  b—,  port  - mouthed  b — . Die 

englische  Kandare,  Galgenkandare.  Mors  m.  k 
l’anglaise,  mors  m.  à gorge  de  pigeon  k liberté 
moutante. 

German  - mouthed  b—  with  a Jointed 
port.  DU  Sohr'schc  Kandare  ( der  preussxsehen 
Armee).  Mors  tn.  à canon  brisé , avec  un  peu 
de  liberté  de  langue. 

B—  with  a jointed  month-piece.  DU 

Kandare  mit  einem  gebrochenen  MundstiUke. 
Mors  m.  à simple  canon  brisé. 

B—,  snaffle - b— 9 watering- b—.  Da* 

TrensengebUs,  Wasserlrensengebiss,  Kncbclgcbis*. 
Mors  m.  de  bridon. 

B—  of  au  espagnolette  (Lock-sm.)  Der 
Haken,  die  E*pagnolcttestange . Panneton  m.  d'une 
espagnolette. 

B—  of  the  hook-borer  (Sbipb.,  Art)  DU 
Bohrspitzc  des  Traubenbohrers.  Mèche  du  vile- 
brequin. 

B — , (bitt  ».)  of  a key,  key-bit(t)  ». 

(Lock-sm.)  Der  Schliissclbari , der  Kamm  de« 
Schlüssels.  Panneton  m.  de  la  clef. 

B—  of  the  tongs,  hand- vices  etc.  (Techn.) 
Das  Maul.  Mora  m. 

B — of  tongs  (Forg.)  Da*  Maul  (einer  Zange). 
Bouche  /.  d'une  tenaille. 

B—  for  soldering,  eopper-b— , copper- 
bolt  ».,  soldering-iron  ».  (Tiu-m.)  Der  Löt- 
kolben. Fer  m.  à souder,  soudoir  m. 

B— -boss  ».  of  the  bridle-bit  (Saddl.)  DUBuckel. 

Bossette  /.  du  mors  de  bride. 

B— pluccrs  ».  pL  (Lock-sm  ) DU  Bartkluppc. 
Tenaille  /.  à chanfrein. 

B — "fing  ».  (Saddl.)  Der  Zügelring.  Anneau  m. 
de  porte-rênes  d’un  mors  do  bride. 

Bltartrate  ».  (Chem.)  Da*  zweifach  treinsfciV 
saure  Salz.  Bitartrate  m. 

B—  of  potassa,  arid  tartrate  ».  of 
potassium,  cream  ».  of  tartar,  (wine- 
stones).  Dai  saure  weinsteinsaure  Kali,  da* 
zweifach  weinsaure  Kali,  der  Weinstein.  Bitar- 
trate m.  de  potasse,  tartre  m.,  tartrate  m.  acide 
de  potasse. 

Bite  ».  (Mar.)  Der  Halt  (z.  B.  des  Anker*  im 
Grande). 

to  B — v.  ».  said  of  the  anchor  (Mar.)  Greifen, 
halten,  fassen,  gefasst  haben,  sich  einbeissen  ( auch 
sich  einfressen).  Mordre,  tenir, 
to  B — v.  a.  (Print.)  Einsehneiden  (in’s  Papier). 
Inciser. 

to  B — in  v.  a.  (Engrav.)  Fressen.  Mordre  v.  a. 
Bitt  ».  (Sbipb.)  Der  Beting  oder  Bciting,  der  PolUr. 
Bitte  /.,  bittou  m. 

Cross-piece  of  the  b— s,  eross-b — . DU 

Bctingsbalken , die  Quer  beting.  Traversin  de 

bitte. 

Hood  of  the  b—.  Der  Beting  shut,  dU  Be- 
ting s kappe.  Manchon  de  bitte. 

Riding-b— , main  b-—,  mooring  b—.  DU 

Ankerbeting . Grande  bitte,  bitte  d’amarrage. 

Standard  or  spur  of  the  b — . Das  Be- 
ting s knU.  Taquet  de  bitte. 


Digitized  by  Google 


Bill  — Black-smith. 


65 


Top* ail  - sheet  bitt.  Der  Marsschotknecht.  | 
Bitton  m.  de«  écoutes  d'liuue. 

Windlass-b— , carrlck-b— . Die  Spillbcting. 
Bitte  /.  du  guindeau,  flasque  /.  du  guindeau, 
to  B—  v.  a.  the  chain-cable.  Die  Ankcr- 
kette  um  die  Deling  legen,  den  Deling sschlag 
nehmen.  Prendre  le  tour  do  bitte,  bitter, 
to  Unb— . Den  Betingsschlag  abnehmen.  Dé* 
bitter,  larguer  le  tour  do  bitte, 
to  Double  b—.  Den  doppelten  Betingsschlag 
nehmen.  Prendre  deux  tours  A la  bitte. 

B— -boit  a.  (Mar.)  Der  Betingsbolzcn.  Paille  /. 
de  bitte. 

B— -headN  a.  pl.  (Shipb.)  Die  Bctingssticlc. 
Montants  m.  pl.  des  bittes. 

B — head.  Der  Bctingskopf.  Tête /.  de  montant 
m.  de  bitte. 

B -pin  s.  (Mar.)  Sec  B i tt  * bol  t and  Battle* 
dore. 

B -stopper  (Mar.)  Der  Bclfmstopper.  Bosse 
/.  de  pont,  bosse  /.  en  avant  des  bittes. 

Bitter  *.  of  the  cable  (Mar.)  Der  Bctingschlag. 
Bitture  / 

B — adj.  Bitter.  Amer,  -fere. 

B principle,  b—  extractive  matter, 
vegetable  b—  (Cbem.)  Der  Bitterstoff,  der 
bittere  Extraktiv  stoff.  Principe  m.  amer. 

B -nlmondft-ftoap  s.  (Soap  m.)  Die  Bittcr- 
mandelseife.  Savon  tn.  d'amandes  amères. 

B—  -end  *.  of  the  cable  (Mar.)  Der  Teil  der 
Ankerkette  hinter  dem  Spill  oder  den  t Betings,  ( der 
in  den  Anker- Ke  tien  kosten)  läuft.  Étalingure  de 
la  chaine  daus  le  puits. 

B— Naît  b.9  Epsom-  or  SeldlUc-salt  s., 
epftomite  s.,  anlphate  s.  of  magnesia 

(Chem.,  Miner)  Das  Bittersalz,  das  englische 
Salz,  Epsomsalz.  Magnésie  /.  sulfatée,  sel  m. 
d’Epsom,  (sel  m.  amer),  (Miner.  :]  epsomite  m. 

B -spur  dolomite  magncsla-llme- 
»tone  s.,  pearl -spur  (Min.)  Der  Bitterspat, 
Bitterkalk,  Dolomit.  Dolomie  /.,  chaux  /.  carbo- 
natée  maguésifêie. 

B-  -water  ftulphatle  water  «.  (Miner.) 
Das  Bitterwasser.  Eau  /.  amère. 

Bittern  bitters  (Saltw.)  Die  Muttcrsoolc,  die 
Mutterlauge.  Eau-mere  /. 

Bitting  s.  (Manege  ) Das  Aufzäumen,  die  Ziiumung. 
Embouchcment  m. 

Bltnmen  s.  (M  iuer.)  Das  Erdharz,  Bergpcch.l 
Bitume  m.  See  Naphtha. 

Compact  b — . See  A s p h a 1 1 u m. 

Elastic  b—,  mineral  caoutchouc  a., 
claterite  «.  Das  elastische  Erdharz,  der 
Elaterit.  Bitume  m.  élastique,  caoutchouc  m. 
fossile,  élatérite  /.  See  also  Caoutchouc. 
Bituminous  adj.  (Miner.)  Bituminös,  bitumen- 
haltig. Bitumineux,  -se.  Comp.  Bituminous 
coal,  b — limestone,  b — wood  under 
Coal  etc. 

Black  s.  in  heraldry  (Heraldr.)  See  Dia 
mond,  »Sable  and  Saturn. 

B—  (Print,  of  engrav.,  Paint.)  Die  Schwarze, 
schwarze  Farbe.  Noir  m. 

B , lamp-b — • Der  Lampenruss.  Noir  de  fumée. 
Blue  b — (Draw.)  Die  Reisskohlc.  Charbon  m. 
de  saule,  crayon  m.  de  charbon. 

Burnt  b—.  Die  gereinigte  Schwärze,  der  ge - 
brannte  Kienruss.  Noir  m.  de  fumée  calciné. 
Comp.  Iron-work  black. 

Technolog.  Wörterbuch  II.  4.  Aull. 


Black  adj.  Schwarz.  Noir,  -e.  Comp.  Black  am- 
ber, b — chalk,  b — cement,  b — coal,  b — 
cobalt  ore,  b — gal  Is,  b — irou-plate,  b — 
litharge,  b — oxide  of  copper,  b — pitch, 
b—  salt,  b — silk-lace,  b — silver,  b — 
soap,  b — squall  under  Amber  etc. 

B — adj.  (said  of  pig-iron  etc.)  (Met.)  itbergar. 
Lim&illeux,  -se.  Comp.  Black  pi  g- iron,  h — 
speck  under  Pig-iron,  Speck, 
to  B — (Pound.)  See  to  face, 
to  B — . See  to  Brush, 
to  B — • Schwärzen.  Noircir, 
to  B—  r.  a.9  to  bishop  v.  a.  the  bulls  or 
rollers  (Print.)  Die  Ballen  oder  Walzen 
schwärzen.  Encrer  les  balles,  — les  tampons,  — 
les  rouleaux. 

to  B—  the  pouch  (Mil.)  Die  Patrontasche 
schwärzen.  Noircir  la  giberne, 
to  B—  down  the  riggiug  (Mar.)  Das  stehende 
Gut  schwärzen.  Goudronner,  coltarer,  galipoter 
le  gréement 

B—  - umber  s.  (Geogn.)  Der  Fuchsambra. 
Ambre  m.  noir. 

B— -afth  *.  (Chem.)  Die  rohe  Soda . Soude  /. 
Artificielle  brute. 

B - -bund  a.  (Geogn.)  Der  Kohleneisenstein, 
der  Blackband.  Clavai  m.,  bl.ick-baud  m. 

B— -bait  s.  See  Batt  2. 

B — -brightening  s.  (Mot.)  Das  Schwarzblicken. 
B— -copper  s.  Das  Schwarz kupf er,  Bohkupfcr, 
( Gclfkupfer).  Cuivre  m.  noir  ou  brut. 

B- -damp  *,  dump  choak-ditmp 
choke-damp  (in  Cornwall:)  stythe  s. 
(Min.)  Der  Schwaden,  die  Stickwetter  ' n.  pl., 
bösett  Wetter  n.  pl.  Mofettes  /.  pl.,  moufettes  f pl., 
pousse  f. 

Second  b—,  alter- dump  s.  Der  Nach- 
schwaden, der  zweite  Schwaden,  die  Stickwetter 
n.  pl.  Gas  m.  pl.  délétères  provenant  d’une  ex- 
plosion de  grisou. 

B — -diamond  s.  See  Diamond. 

B ~ -Iron-work  a.  See  B lack- work. 

B- -Jack  s.  (Miner.)  See  Blende. 

B — -Japan  s.  (Paiut.)  Der  Asphaltlaek.  Laque 
m.  h l'asphalte,  vernis  m.  h l’asphalte. 

B— -lead  s.  (Tecbn.)  Das  Potlot,  das  Pottlot 
( Graphit  als  Ofenschwärzc).  Plombagine  /. 

B - -lead  s.  (M  iuer.)  Das  Reissblei,  der  Graphit. 
Graphite  m.,  plombagine  /.,  fer  m.  carburé. 

B— -lead  crucible  a.  or  melting-pot  «.* 
plumbago-crucible  s.  ((’hem.)  Der  Graphit- 
tiegel,  Reissbleitiegel , der  Passauer  oder  Ipser 
Tiegel.  Creuset  m.  eu  graphite  (ou  eu  mine  de 
plomb),  creuset  m.  d’ïps. 

B — -lead  pencil  s.  (Paint.)  Der  Bleistift,  die 
Bleifedcr.  Crayon  m.  do  mine  ou  de  mine  de 
plomb,  crayon  m.  noir. 

B-  -letter  gothic  letter  s.  (Print.)  Die 
( altmodische ) Frakturschrift,  die  gotische  Schrift. 
Caractère  m.  gothique  ou  allemand. 

B— -skin  a.  (Whalcry.)  Die  Schwarte  des  Specks, 
die  Haut  des  Walfisches. 

B - -smiths.,  hnmmer-snilth  a.,  forger  s.9 
forge-man  s.  (Forg.)  Der  Schmied,  Hammer- 
schmied, Grobschmicd.  Forgeron  m.,  forgeur  tu. 
B-  -smith's  coal  a.  Sec  under  Coal. 

9 


Digitized  by 


Google 


66 


Ülack-Mtrake  — Blast. 


Black-strake  s.  (Shipb.)  Der  Breitegang,  der 
Farbegang , der  Harpcusgang,  der  If ‘orteng ang,  der 
Schillcrgang.  Bordages  m.  pl.  de  remplissage 
entre  le  carreau  et  les  petites  préceiutes. 

B— wall-hitch  «.  (Mar.)  Der  einfache  Haken- 
schlag. Noeud  m.  de  bec  d'oiseau,  noeud  de 
croc  de  palan  simple. 

Double  b — wall  *.  Der  doppelte  Hakenschlag. 

Noeud  m.  de  croc  de  palan  double. 

B-  --wash  *.,  blackening  *.  (Found.)  Die 
Schlichte , Schwärze  zu  den  Gussformen.  Enduit  m. 
B-  -work  b—  -iron-work  s.,  great  Iron- 
work *.  (Build  ) Die  Grobsckmiedsarbeit , das  j 
Gross  eisen,  das  Baueisen,  das  Eisenwerk.  Fers 
m.  pl.  gros,  fers  m.  pl.  de  gros  ouvrage,  taillan- 
derie /.,  ouvrage  m.  du  forgeron, 
to  Blacken  r.  a.,  to  black-wash  r.  a.  (Found.) 
Schwärzen.  Noircir. 

Blackening  s.,  black-wash  i.  (Found  ) Die 
schwarze  Schlichte  aus  Kohlenstaub.  Enduit  m. 
noir  (de  poussiere  de  charbon). 

B—  of  the  moulds,  smoking  of  the 
moulds  (Found.)  Das  Schwärzen  der  Lehm - 
formen.  Noircissement  m.  des  moules. 
Blacking  s.  See  Brushing. 

B — , shoe-b—  s.  (Shoc-m.)  Die  Wichse,  Schuh- 
wichse. Cirage  m. 

B — (Mar.)  Die  schwarte  Farbe  (auch  Kohlen- 
teer gilt  in  gewisser  Hinsicht  als  solche). 
Noir  m. 

B — «.  (Mar.)  Das  Anstrcichcn  mit  schwarzer 
Farbe.  Noircissement  m. 

B-  -brush  *.  (Mar.)  Der  Schwarzquast.  Brosse/, 
de  barbouilleur. 

to  B - -wash  v.  a.,  to  blacken  v.  a.  (the 
moulds)  (Found.)  Schwärzen,  schlichten  ( die 
Formen).  Noircir  (les  moules). 

Blade  s.  (Arm.)  Die  Klinge.  Lame  /. 

B—  of  bayonet  (Arm.)  Die  Bajonettklinge. 
Lame  /.  de  baïonnette. 

K-'lat  b — (a  blade  which  has  no  fullers).  Die 
rollgeschliffene  Klinge.  Lame  /.  non  évidéc. 
Hollowed  b — (a  blade  with  fullers  iu  it). 
Die  hohlgcschliffcnc  Klinge,  die  Schilf  klinge. 
Lame  /.  vidée,  lame  /.  à gouttières. 

B — of  sword.  See  Sword-blade. 

B—  of  the  heavy  cavalry-sword  (Arm.) 
Die  Pallaschklinge.  Lame  /.  droite  h dos. 

B—  of  the  trigger  (Art.)  See  Lever. 

B—  or  wrist  of  the  anchor  (Mar.)  Die 
Ankerschaufel, die  Ankerhand.  Oreille/,  de  l’ancre. 
Reserve  b— . Die  Reserveklinge.  Lame  /.  de 
rechange. 

B — or  wash  of  an  oar  (Pont.  u.  Mar.)  Das 
Ruderblatt,  das  Riemenblatt,  die  Ruder schauf el. 
Plat  m.,  pelle  /.  de  l’aviron. 

B—,  web  s.  of  a saw,  saw-blade  s.  (Techn.) 
Das  Sägeblatt,  die  Sägeklinge , das  Blatt  einer 
Säge.  Lame  /.  de  scie. 

B — (Cloth.)  Das  Tuchscherblatt.  Feuille  /. 
des  forces. 

Immoveable  b—  of  a cylindrical  shear- 
ing- mach  ine(Cloth.)  Der  Lieg  er,  das  Konter- 
messer (unbewegliche  Seheerblatt).  Contre-cou- 
teau m.,  femelle  /.  d'uue  tondeuse  bclicoïde. 
Lower  b— , ledger-b — of  cloth-shears 
(Cloth.)  Der  Lieger,  das  Kontermesser.  Registre 
m.f  femelle  /.,  lame  /.  femelle,  contre-couteau 
tn., branche/. ou  feuille/,  femelle.  Comp.  Slider. 


Blade  s.9  Hfting-b  — of  the  Jacquard -loom 
(Wear.)  Das  Hebmesser,  Messer.  La  me/.,  lamette/. 

B-  of  a shovel.  See  Pan. 

B-s  n.  pl.  of  the  screw-propeller  (Mar. 
eng.)  Die  Schraubenflügel.  Ailes  f.  pl.  de 
l'hélice. 

B-  s pl.  of  the  stulT-engine  (Pap.)  See 
Rag-knives. 

Blanc  blank  «.  (Mint.)  See  Coin -plate. 
B — , flat  s.  (for  steel-pens.)  Das  Plättchen 
Stahlblech.  Lamette  /.  d’acier,  flan  tn, 
to  Blanch  v.  a.  (Chem.,  Mint.)  Weisssieden, 
sieden.  Blanchir  v.  a. 

Blanchards  «.  (Weav.)  Die  Leinwand  aus  ge- 
bleichtem Gam.  Blauch&rd  m. 

Blanching  s.  (Needl.)  Das  Verzinnen,  das  An- 
sieden,  das  Weisssieden.  Blanchiment  m. 

B—  of  silver,  copper  etc.  fChem.,  Mint.) 
Das  Weisssieden,  Sieden.  Blanchiment  m.  de 
l’argent,  du  cuivre,  etc. 

B — (Mint)  Das  Sieden,  Beizen.  Blanchissage  m. 
des  flans. 

B— -liquid  s.  (Mint.)  Die  Siedeflüssigkeit,  die 
Beizflüssigkeit.  Bousure  /.,  bouture  /. 

B— -vat  s.  (Mint.)  Das  Beizfass.  Tonneau  /.  à 
blanchissage. 

Blank  «.  (Mint.)  See  Coin-plate. 

B — (Art.)  Das  Ziel.  Blanc  m. 
to  Hit  the  b — • Das  Ziel  treffen.  Mettre  dans 
le  blanc. 

B — , margin  s.  (Print.)  Der  Durchschuss, 
weisse  Raum.  Interligne  m. 

B—  adj.  (Arch.)  Blind.  Feint,  -e,  faux,  -sse, 
borgne.  Comp.  Blauk  a road  es,  b — door, 
b — window  under  Arcades  etc. 

B— cartridge  s.  (Mil.)  Die  blinde  Patrone. 
Cartouche  /.  saus  balle. 

B -cartridge-firing  s.  (firing-exercises  with- 
out projectiles).  Das  Feuer  mit  blinden  Pa- 
tronen, das  Blindfeuer.  Feux  rn  pl.  h poudre. 
B-  -cutting-machine  «.  (Mint)  Der  Durch- 
schnitt, die  Ausstückelungsmaschine.  Coupoir  m.f 
dècoupoir  m.  pour  tailles  les  flans. 

B— -gun-cartridge  s.  (practice- ammunition) 
(Art.)  Die  blinde  Kartusche  (oder  Patrone),  die 
Exerzier - oder  Manöver kartuschc.  Cargo usse  /. 
pour  Pexercice,  gargousse  /.  non  montée. 

B — -page«.,  slur-page s.  (Print.)  Die  Blank- 
scite,  Schmutzseite,  erste  Seile  eines  Buches. 
Page  /.  blauche,  fausse-page  /. 

Blanket  «.  (Print.)  Der  Filz,  die  Filzuntcrlage. 
Blftuchot  nt.  d’une  presse. 

B — (Mil.)  Die  (wollene)  Lagerdecke.  Couver- 
ture /.,  Couverture  /.  de  campagne. 

B — . Scc  Cor  er  in  g. 

B — pleee  «.  (Whalery.)  Das  Spcckstück,  das 
Haljc. 

Blanquette  «.  (Chcm.)  Die  Blanquette,  eine  Art 
Soda.  Blanquette  soude  /. 

Blast  «.,  shot  s.  (Min.)  Der  Schuss.  Coup  tn., 
tir  m. 

B—  of  the  steam-whlstle  (8team-cng.)  Der 
Pfiff  mit  der  Dampfpfeife.  Coup  m.  de  sifflet. 
Steam  b—*  Der  Zug  durch  KcsscldampfstrakL 
Tirage  t».  par  le  jet  do  vapeur. 

Tnn-b — . See  Blowing  tun. 

B—  (Met.)  Der  Wind,  die  Gebläseluft.  Air  m., 
veut  m.,  soufflage  m. 

Cold  b— • Der  kalte  Wind.  Air  m.  froid. 


jOOqIc 


Blaut  — Bleaching. 


G7 


Hot  blast.  Der  KetMe  Wind.  Air  m.  chaud. 
Sharp  b — , heavy  b—.  Der  starke  Wind- 
strom, das  starke  Gebläse.  Vent  m fort. 

Soft  b — • Der  schwache  Windstrom,  das  schwache 
Gebläse.  Vent  m.  faible. 

The  b — is  on.  Das  Gebläse  arbeitet.  Le  vent  va. 
The  b — stops.  Das  Gebläse  ist  abgestcllt. 
Le  vent  arrête. 

to  set  the  b—  at  work.  See  to  Blow  io. 
B — (Met.)  Sometime«  used  instead  of  Blast- 
on  g i n e. 

Hydrostatic  b - or  b-  -engine  s.  (Met.) 

Das  Wassergebläse.  Soufflerie  /.  hydrostatique. 
B - (Mar.,  Meteor.)  Die  starke  Bö.  Bouffée  /., 
rafale  /. 

B—  of  powder  (Min.)  Die  Explosion  des 
Sprengpulvers.  Explosion  /. 
to  B—  v.  a.,  to  shoot  v.  ».,  to  set  r.  a. 

shots  (Min.,  Quarrym.)  Sprengschüsse  wcgthun, 
schiessen  bei  der  Sprengarbeit.  Tirer  (les  coups 
de  mine). 

to  B—  a bore-hole,  to  shoot  v.  n.  (Min.) 
Ein  Bohrloch  wegthun,  schiessen.  Tirer  (un  trou 
de  mine). 

to  B-  the  cinders  after  tapping,  to  flame 
the  blast-furnace  (Met)  Die  Schlacke  ausblasen. 
Flamber  le  baut  fourneau,  flamber  le  creuset 
d'un  haut  fourneau. 

to  B — a rock  (Mar.)  Einen  Felsen  sprengen. 
Faire  sauter  un  rocher. 

B — -air  s.  (Met.)  Die  Gebläseluft.  Air  m., 
vent  m.  des  soufflets. 

B -apparatus  s.  Die  Geblâscvorrichtung.  Ap- 
pareil m.  soufflant. 

B --engine  «.,  b --machine,  b—  s.  (Met.) 
Das  Gebläse.  Soufflerie /.,  machine  /.  soufflante. 
See  Blowing-engine,  Blast  2,  Screw 
blast-machine,  W ater -p  ress  u re  blast- 
machine. 

B— -ftarnace  s.  (Met.)  Der  Gebläseofen , der 
Gebläseschachtofen.  Fourneau  m.  à soufflet,  — h 
courant  d’air  forcé. 

B — -f — for  mixed  fhel.  Der  Hochofen  fur 
gemischtes  Brennmaterial.  Haut  fourneau  m.  au 
mélange. 

B — f—  fbr  raw  coal.  Der  Hochofen  für 
rohe  Steinkohle . Haut-fourneau  m.  à la  houille. 
B— f-,  with  closed  fFont  or  breast.  Der 
Hochofen  mit  geschlossener  Brust,  der  Blauofen. 
Haut-fourneau  m.  h poitrine  fermée. 

B — -f—  with  open  front  or  breast.  Der 
Hochofen  mit  offener  Brust,  der  Sumpfhochofen. 
Haut-fourneau  m.  h poitrine  ouverte. 

B— f—  without  appendices  (Met.)  Der 
Hochofenrumpf.  Masse  /.  du  haut-fourneau. 
High  b— -f— , b— -furnace  s.  properly  said. 

Der  Hochofen,  Hohofen.  Haut  fourneau  m. 

Lo w b — -f— . Der  Krummofen.  Fourneau  h 
manche,  bas  fourneau  m. 
äefstrcem’s  b— f—  (Met.,  Assay.)  DerSefström*- 
schc  Ofen.  Fourneau  m.  à vent  de  Sefstrcem. 
Comp.  Oold-blast-furnace  and  H o t b 1 a s t- 
furnace,  to  Blow  down,  to  Stop  the  b — . 
B- -fbrnace-einder  s.  (Met)  Die  Hochofen- 
schlacke. Laitier  m.,  scorie  /.  du  haut  fourneau. 
B— -fhraace-gases  s.  pi  Die  Hochofengase, 
die  Gichtgase.  Gaz.  tn.  pl.  des  hauts  fourneaux. 
B— -hearth  Scotch  ore-hearth  s.  for  the 
treatment  of  lead- ores.  Der  schottische  Erzherd. 


Fourneau  m.  écossais  à minerai  pour  lo  traite- 
ment de  la  galène. 

Blast-heating-stove.  See  Hot  blast  ap- 
paratus. 

B — -hole  s.  (Quarrym.,  Min.)  See  Bore  for 
blasting. 

II  - - main  s.  (Met)  Die  Hauptwindleitung. 
Porte-vent  m. 

B— oven  s.  (Met.)  See  Hot-blast-appa- 
ra  tus. 

B— -pipe  s.  of  a blowing-engine  (Forg.) 
Die  Düse,  Düte , Deute,  Blasdcute,  Deupe.  Buse /., 
tuyau  m.,  porte-vent  m.,  canon  m. 

B— p — s.  (Mach.)  Die  Windleitung.  Portevent  m. 
B — -p — of  a steam-engine.  Das  Blasrohr, 
Dampf  auslassrohr.  Tuyau  m.  d’échappement. 

B — -p — (Loc.)  Das  Ausblaserohr,  Ausströmrohrfur 
den  Dampf.  Tuyau  m.  d'échappement  à vapeur. 
B — -plates,  of  a tlning-hearth  (Met.)  Der 
Qiehtzaeken.  Plaque  /.  de  contrevent. 

B — -stone  *.  of  a b— fhrnaee  (Mot)  Der 
Windstein.  Contre-vent  m. 

B — -valve  s.  (Met.)  Das  Windventil  ( die  Drossel- 
klappe) im  Frischfeuem.  Registre  m.  du  vent. 
Blasting  a.  (Mio.)  Die  Sprengarbeit,  Bohr-  und 
Schiessarbcit.  Tirage  m.  à la  poudre. 

B—,  shooting*,  of  a borehole  (the  action) 
(Mm.)  Das  Wegthun,  Losschiessen  eines  Bohr- 
loches oder  Sprengschusses.  Tirage  m.  d'un  coup 
de  mine. 

B — -powder  »,  See  Miner's  powder. 

B — tools  s.  pl .,  shooting-tools  s.  pi  (Min.) 
Das  Bohr-  und  Schiern  zeug,  das  Bohr-  und  Schiess- 
gezähe.  Outils  m.  pl.  pour  le  tirage  à la  poudre. 
B— and  shooting- too  Is  s.  pi  (Quarrym.) 
Das  Sprenggezähe , das  Werkzeug  *um  S lein- 
spreng en,  Outils  m.  pi  de  pétardemenî. 
Blanofen  s.  Der  Blauo/cn,  Blaaofcn,  Blaseofen. 

Fourneau  m.  à foute.  Sec  Flowing  -furnace. 
Blaze  s.  Die  helle  lodernde  Flamme. 

B—  (Shipb.)  Eine  besondere  Mischung  aus  Teer 
und  Haaren  zum  Dichten  der  Nähte  bei  Booten. 
Mastic  m.  spécial  pour  les  coutures  d'embarcation, 
to  B-  r.  a.,  to  mark  v.  a.  a tree  with 
the  woodman's  hammer  (Carp.)  ^4n- 
schalmen,  mit  dem  Waldhammer  anlaschen,  an- 
plätzen,  abplatzen.  Layer,  entamer,  régaler, 
to  B — away  v.  a.  (Mil.  n.  Mar.)  So  schnell 
wie  möglich  feuern  ( die  Segel  zum  Zerreissen 
vollstehen  lassen ).  Faire  un  feu  roulant  (de  mous- 
queterie),  (déchirer  la  tôile)  expression  familière, 
to  B — o O*  v.  a.  the  steel  (Met.)  ^466rcnnen. 
Recuire  l'acier  par  le  flambage,  décaper  l’acier. 
Blason  s.  (Heraldr.)  Das  Wappen.  Armes  /.  pl., 
blasou  m. 

to  B — v.  a.  (Heraldr.)  Ein  Wappen  erklären, 
blasonieren.  Blasonoer. 

Blazonry  s.,  blazonry  *.  See  Heraldry. 
Blea  s.  (For.,  Join.)  See  Alburn. 

Blown  b—  (Join.)  Der  Mondring,  der  falsche 
Splint.  Faux  aubier  m. 
to  Bleach  v.  a.  & n.  Bleichen.  Blanchir. 

B— Held  a.,  b— -green  s.,  bleaching- 
gronnd  s.  Die  Bleiche,  die  Rasenbleiche,  der 
Bleichplan.  Blanchisserie  /.,  pré  m. 
Bleaching  s.  (Wash.)  Das  Bleichen.  Blanchi- 
ment m.  des  étoffes. 

B — of  wax.  Das  Bleichen  des  Wachses.  Blan- 
chiment m.  de  la  cire. 


9’ 


68  Bleaching  — Block. 


Bleaching  s.  with  chloride  of  Unie  (Pap.) 
Die  Chlorkalkbleiehe.  Blancliimeut  m.  au  chlore 
gazeux. 

Chemical  b — (Waal).)  Die  Chlorbleiche , che- 
mische Bleiche,  Kunstbleichc , Sehne  llbleiche. 
Blanchiment  m.  chimique. 

Chlorine  b—.  Die  Chlorbleiche , chemische 
Bleiche,  Kunstbleiche,  Schnellbleiehe.  Blanchi- 
ment m.  au  chlore,  — fixe. 

B— clay  ».  china-clay  ».  (Weav.,  Paper- m.) 
Die  Bleicher  erde,  das  Benzin,  das  Kaolin.  Kaolin  m. 
B — engine  ».  (Pap.)  Der  Bleichholländer.  Pile- 
blanchisseuse  /. 

B - -powder  ».  (Bleach.,  Chem.)  Das  Blcich- 
pulver.  Poudre  /.  ii  blanchir. 

B— -p—  , Chloride  ».  of  lime.  Der  Chlorkalk, 
der  Bleichkalk.  Chlorure  m.  de  chaux,  poudre  /. 
à blanchir. 

Bleeder  ».  (Met.)  Das  Gasabßussrohr,  Gasaus- 
lassrohr. Tuyau  m.  d'échappement  de»  gaz. 

B— -valve  ».  (Met.)  Das  Reqistcr  des  Gas 
abfiussrohres,  der  Verschluss  des  Gasauslassrohrcs. 
Clapet  m.  d'échappement  des  gaz. 
Bleeding-case  , b - -Instrument*  ».  pl. 

(Vet.)  Das  Aderlasszeug . Etui  m.  à lancettes, 
to  Blend  v.  a.  the  colour»  (Paint.)  I>ie  Far- 
ben vermengen,  anmachen,  einmischen.  Détremper 
les  couleurs. 

Blende  » , native  »ulphide  ».  of  zink  (Corn- 
wall :)  black-jack  «.,  mock-lead  or  wllld  ». 

(Miner.)  Die  Blende,  die  Zinkblende,  der  Blciophan, 
der  Sphalcrit.  Blende  /.  (blind  m.) , minerai  m. 
de  zinc  sulfuré. 

Botryoidnl  b — (Miner.)  Die  Sehalenbleilde, 
eine  Abart  ton  Blende  (konzentrisch  sehalig). 
Zinc  m.  sulfuré  concrétionné. 

Cadmiferons  b — • Die  kadmiumhaltige  Blende. 
Blende  /.  cadmifère.  ^ 

Blending  ».  of  the  colour»  (Paint.)  Das  Ver- 
mengen, das  Anmachen  der  Farben.  Détrempe/. 
Blind  ».  for  a window,  window -b — ». 
(Build.)  Die  Fenster  blende , der  Fensterladen. 
Faux  mantelet  m. 

Framed  b — • See  Blind-frame. 

B -,  blindage  blinded  cover  timber 
bomb-proof  (Fort.)  Die  Blendung,  die  Blinde, 
die  Blende,  das  Blendwerk,  das  Deckwerk,  die 
Bloekdecke.  Blingage  iw.,  blinde  /. 
Horizontal  b— . Die  Deckblinde,  der  Blind- 
rahmen. Blinde  /.  horizontale. 

B — , b—  arch  t,  »hallow  arch  ».  (Arch.)  j 
Die  flache  Nische , die  Bogenblende,  der  Blend- 
bogen. Fausse  arcade  J.,  niche  /.  plate,  ren- j 
fonceraont  m.  cintré. 

B — adj.  (Build.,  Fort.)  Blind,  geblendet,  ver- 
blendet. Blindé,  -ée. 

B— coal  ».  See  Anthracite  ». 

B — -fa»cine  ».  (Fort.)  Die  Deck/asehine.  Fas- 
cine /.  de  blindage.  Sec  also  Fascine. 

B— frame  ».,  framed  b — ».  (Build.)  Der 
Blendrahmen.  Châssis  m. 

B — -harbour  ».(Mar.)  Der  landumschlosscne,von 
See  aus  nicht  erkennbare  Hajen.  Port  m.  fermé 
(outre  les  terres),  (for  coasting  vessels  in  the  Le- 
vant:) calangue  /. 

B - -wall  ».,  dead  face  ».  (Build.)  Die  Blcnd- 
façade,  die  blinde  Front.  Façade  /.  feinte. 

B -way  b—  alley  ».  (Build.)  Die  Sack- 
gasse. Cul-de-sac  m , impasse  /. 


Blindage  ».  (Fort.)  See  Blind  ».  2. 

Blinded  cover  ».  See  Blind  ».  2. 

I Blink  ».  (Meteor.)  Der  Blink,  Reflex.  Reflet  m. 
Ice-b — • Der  Eisblink.  Reflet  des  glaces,  clarté 
/.  des  glaces. 

Land -b — . Der  Landblink,  der  Reflex  des  Lan- 
des. Reflet  de  la  terre. 

Blinker  ». , winker  a. , eye-flap  ».  (Saddl.) 
Das  Scheuleder,  die  Scheuklappe.  Œillère  /., 
lunettes  /.  pi,  (Belg.:)  waiteroulles  /.  pl. 

Blirt  ».  (Mar.,  Meteor.)  Die  kurze  Bö  mit  Regen. 
Graiuasse  /.  et  pluie  /. 

Blister  ».  (Met.)  Die  Blase.  Vésicule  /.,  am- 
poule /. 

B — , flaw  ».  (Met.)  Die  unganze  Stelle , Dop- 
pelung. Moine  m.,  paille  /.  dans  le  fer. 

B—»  pi  in  steel  of  cementation.  Die  Bla- 
sen »m  Cementstahl.  Ampoules  /.  pl.  sur  l'acier 
poule. 

B — in  wrought  iron.  Die  Blase  im  Sehmied- 
eisen.  Chambre  /.,  chambre  /.  à louer. 

B — of  a cia  y -pipe  (Mould.)  Die  Formnaht, 
die  Naht,  der  Grat.  Coulure  /.,  rebarbe  /. 

B --steel  ».  See  Blistered  steel  under 
Steel  and  Gern  e n tati  o n - s te  e 1. 

Blistered  adj.  (Met.)  Blasig.  Vésiculé,  -ée. 
to  Bloat  v.  a.  (Fish.)  Räuchern.  Fumer. 
Block  s.  Der  Block.  Bloc  m.,  gros  morceau  m. 
Erratic  b — (Geol.)  Der  erratische  Block,  der 
Findling.  Bloc  m.  erratique. 

B — (Tecbn.)  Der  Richtklotz.  Taquet  m.  d equor- 
rage. 

B—  ».  for  driving  fhzes  (Fire-w.)  See 
Fuze-block. 

B—  (llatt.)  Die  Hutjorm,  der  Hulstoek.  Forme 
/.  de  chapeau. 

B — • Die  ( durch  mehrere  Strassen  umschlossene) 
Häusergruppe.  Ile  /. 

B — of  au  anvil  (Forg.)  Sec  Anvilblock. 
B — of  brake,  brake-b—  ».  (Railw.)  Der 
Bremsklotz,  der  Bremsschuh,  die  Bremsbacke. 
Sabot  m.  de  frein. 

B—  of  capping,  rounded  b—  ».  of  the 
top-eour»e  of  a parapet-wall  (Build.)  Der 
Deckelstein,  der  Sattelstein.  Pierre  /.  de  cha- 
peron, tablette  /.  eu  bahut. 

B — of  a center  (Carp.)  See  Curved-back- 
piece  under  Back-piece. 

B—  of  coke-ovens  (Met.)  Die  Reihe,  die 
Gruppe  von  Cokeöfen.  Groupe/,  de  fours  à coke. 
B—  of  freestone  (Build.,  Stone-c.)  Das  Werk- 
stück, der  Werkstein.  Pierre  f.  de  taille,  car- 
reau m.  de  pierre. 

B—  of  a metal  (Met.)  Das  Stück,  die  Gans 
(Gans).  Saumon  m.  See  Pig. 

B — of  a rille  (Arm.)  Die  Schwanz  schraube 
eines  Gewehr  lauf  cs.  Tounerre  (culasse  de  fusil). 
B—  of  work  on  a line  (Tel.)  Die  Anhäuf- 
ung. Encombrement  m.  des  dépêches  dans  un 
bureau  télégraphique. 

B of  wood  (Techn.)  Der  Holzblock,  der 
Klotz.  Billot  m.,  bloc  m.  de  bois  m. 

Fly  wheel  b — ».  (Tel.)  Der  Reibklol*.  Sa- 
bot m.  du  freiu  de  l'appareil  Hughes. 
C'oncrete-b — (Build.)  Der  Bctonbloek.  Bloc 
tn.  de  béton. 

Curved  b — • Das  Bogenholz,  der  Krümmling, 
Courbe  /.  de  charpente. 


Digitized  by  Google 


Block. 


69 


Block,  fool  s.  or  an  organ-pipe  (Organ-b.)  j 
Der  Pfeifenboden , der  Pfeifenblock,  der  Pfeifen-  J 
kern.  Noyau  m.,  pied  m. 

B — : poli»hing  b — (Copper-sm.)  Da*  Schlag- 1 
stöekehen.  Tos  m. 

B — for  printing  (Calico-pr.)  Die  Druck- 1 
form,  da*  Druekmodel.  Planche  /.,  bloc  m. 

B — , bed-plate  «.  of  the  rng- engine. 

(Pape rin.)  Das  Grundwerk,  die  Platte.  Pla- 
tine f. 

B — (Shoe-m.)  Da*  Lochholz.  Billot  m.  de» 
cordonniers. 

B — (Mech.)  Die  Flasche,  der  Kloben.  Moufle  f. 

B— , b—  of  wood  (.Sbipb.)  Der  Klotz,  der 
Holzklotz.  Bloc,  bloc  de  bois. 

Keel  b— »,  building  b—».  Die  Kielklötze, 
Stapel klötzc  einer  Helling.  Chantiers  m.  pl.  de 
guille,  tins  m.  pl.  blocs  (prononcez  bio)  m.  pl. 

Angular  docking  b— ».  Keilförmige  Kiel - 
klötzc  zum  Docken.  Tins  angulaires. 

Kliding  bilge  b—»  (iu  a dock).  Bewegliche 
Kimmklötze  für  das  Docken.  Chameaux  ou  ven- 
trières, tins  mobiles. 

Fixed  b — (Shipb.)  Das  Scheibegatt  im  festen 
Schanzkleid.  Cbaumard  m.  (dans  la  muraille  du 
navire). 

B-  (Mar.)  Der  Block.  Poulie  /. 

B — and  Block  adv.  Block  an  Block,  (die 
Talje  ist)  vor.  Les  poulies  (d’un  palan)  se 
touchent  ou  se  baisent,  à bloc,  bloc  eu  bloc. 

B — • and  Fall  s.  Der  Block  mit  (und  der) 
Läufer.  Poulie  f.  et  garant  m. 

B—  with  lAfthliig  eye  or  with  thimble. 
Der  gestroppte  Block  ohne  Haken,  mit  Aug- 
stropp  oder  Kausch.  Poulie  h ceil  ou  à oosso. 

B—  with  »everal  »heave».  Der  mehrschei- 
bige  Block.  Poulie  (moufle  f.)  h plusieurs 
réas. 

Biillock-b,  hanging-!)  — . Der  Marsfall- 
block unter  der  Bramsaling.  Poulie  plate  de 
l'itague  d’un  hunier. 

Braee  b — • Der . . . Brassblock.  Poulie  de  bras  de... 

Bullt  b — , made  b-.  Der  gebaute  Block. 
Poulie  d'assemblage. 

Careening  b — (Shipb.)  Der  Kielhol  block.  Poulie 
d’nbuttage. 

Cat  b— . Der  Kattblock.  Poulie  do  capon. 

Clew-  line  -b — • Der  Geitaublock.  Poulie 
de  carguc-point. 

Clump  b — • Der  Klumpblock.  Moque  /.  h 
rouet. 

Fly-b— . Der  obere  Fallblock.  Poulie  supérieure 
de  drisse. 

Double-,  Triple-»heaved  b—.  Der  zwei-, 
dreischeibige  Block.  Poulie  f.  à deux , à trois 
réas. 

Leading  b — • Der  Fussblock,  Wegweiser  block, 
Leitblock.  Poulie  de  retour. 

ld»t-b — . Der  Toppnantsblock.  Poulie  de  ba- 1 
lancino. 

Monkey-b  ■ . Der  kleine  Wirbelblock.  Petite 
poulie  simple  h émerillou. 

Morticed  b — • Der  Block  aus  einem  Stuck, 
der  ausgestemmte  Block.  Poulie  d’une  seule 
pièce,  moque. 

Nine-pin  b — • Der  Lcitbloek  unter  der  Nagel- 
bank.  Poulie  marionnette. 

Purchase  b—.  Der  Block  eines  schweren 
Giens.  Poulie  d'apparaux  ou  de  caliorne. 


Quarter  bloek  s.  oftheloweryard  iShipb.) 
Der  Marsschotblock  unter  der  Mitte  einer  Unter- 
raa. Poulie /.  de  kos-cul,  poulie  de  sous-vergue, 
poulie  do  basse-vergue. 

Quarter  b—  of  the  top»ail  yard  or  top- 
gallant »heet-b  — (Shipb.)  Der  Bramschotblock 
(unter  der  Mitte  einer  Marsraa).  Poulie  de 
h»ub -vergue  (de  vergue  d’hune). 

Fiddle  b— • Der  Violinblock.  Poulie  h violou. 
Fish  b — • Der  Fisehtakelbloek.  Poulie  de  tra- 
versiore. 

Girtline  b — • Der  Jollblock.  Poulie  do  car- 
tabu. 

llook-b— • Der  Hakcnblock.  Poulie  3i  croc. 
Iron  bonntl  b—  s.  Der  eisenbesehlagene  Block. 

Poulie  f.  estropée  en  fer. 

Jeer-b — . Der  Raatakelblock.  Poulie  de  drisse 
de  basse  vergue. 

Jewel-b — . Der  Leesegelsfallblock  (an  der  Nock 
einer  Baa).  Poulie  de  bout  do  vergue  ou  de 
drisse  de  bonnette. 

Running  b—.  Der  laufende  Block,  der  lau- 
fende Kloben.  Poulie  /.  courante,  moufle  /. 
mobile. 

Mlioe-b — , heel-b — . Der  Ilaekcnblock.  Poulie 
k talon. 

Shoulder-b  . Der  Schullerblock.  Poulie  k 
chapeau,  — k sabot. 

Mingle  b — • Der  cinsehcibige  Bloek.  Poulie  /. 
simple. 

Sinter  b — • Der  Sehwestcrbloek.  Poulie  bara- 
quette  ou  vierge. 

Snatch  b- — • Der  Kinnbacksblock.  Poulie 

coupée,  galoche  f. 

Standing  b • Der  feste  Block.  Poulie  f.  fixe. 
Swivel  b — • Der  Wirbclbloek.  Pont  io  k éme- 
rillon. 

Stropped  b — (Mar.)  Der  gestroppte  Block. 
Poulie  f.  estropée. 

Tack-li— , »heet-b— . Der  Halsblock,  der 
Schotblock.  Poulie  d’amure,  poulie  d’écoute. 
Tail-b—  • Der  Stecrtblock.  Poulie  k fouet. 
Tle-b — , tye-b— . Der  Drchreepsblock  auf  einer 
Baa  ( bei  dopjicltem  Drehreep).  Poulie  d itague 
(de  sous-vergue). 

Top-b — . Der  Stängcwindreepsblock.  Poulie 

de  guinderesse. 

ITnwtropped  b — • Der  kahle  Block.  Poulie 
/.  détropéo. 

B—  of  lightened  »liver  (Met.)  Der  Blick 
(das  Stück  Silber  eines  Treibens).  Pièce  /.  de 
l’argent  d’usine. 

B — and  tackle  *.  (Mech)  See  Tackle, 
to  B—  v . a.  (T  echo.)  Hemmen , hindern , ver- 
stopfen. Enrayer,  arrêter, 
to  B — the  line  (Kailw.)  Absperren-,  das 
Signal  sum  Stchenbleiben  nach  dem  Blocksystcm 
geben. 

to  B—  ont  the  timber  (Carp.)  Das  Stamm- 
holz tünchten.  Débiter  le  bois  eu  grume  en 
planches,  etc.  See  Timber, 
to  B—  up  v.  a.  a harbour  (Mar.)  Den  Ein- 
gang eines  Hafens  durch  versenkte  Gegenstände 
unzugänglich  machen.  Bloquer  l'entrance  d’un 
port. 

to  B — up  v.  a.  the  frce»tone»  (Build.) 
Die  Hausteine,  Werksteine  ansetzen.  Poser  les 
pierres  de  taille. 


Digitized  by  Google 


70 


Block  — Blow« 


Block  bond,  old  English  bond  (Mas.)  Der 
Blockverband , der  englieche  Verband . Appareil 
tn.  dit  anglais. 

B — and  cross-bond  (Mas.)  Der  gemischte 
Verband , der  Block-  und  Kreuzverband.  Appa- 
reil tn.  composé  de  la  maçonnerie  anglaise  et 
de  la  croises. 

B— -brake  s.  (Railw.)  Die  Blockbremsc.  Frein  m. 
k sabot. 

B— brans  «.*  arco  n.  (Met.)  Das  rohe  Mes- 
sing, Stückmessing.  Arcot  m. 

B— ftarnace  #.  (Met.)  Der  Wolfsofen,  der 
Stückofen.  Fourneau  tn.  à loupe. 

Single  b — -f— . Sec  Bloomery  - high- 
furnace. 

B— -hammer  s.  Sec  Stamp- hammer. 

B— -holder  s.  (Saw-m.)  Der  BlockhaUcr.  But- 
toir  m.  (barre  de  fer)  dans  une  scierie. 

B— house  s. , log-house  s.  (Build.)  Das 
Blockhaus.  Maison  /.  en  bois  blindé,  maison  /. 
fait  do  troncs  d'arbres  superposés. 

B— house  s.  (Fort.)  Das  Blockhaus.  Block- 
haus tn.,  redoute  /.  en  bois  blindé. 

B—  -maker  s.  ( M ar.)  Der  Blockmacher.  Poulieur  tn. 
B— maker’s  shed  or  workshop  or  block- 
manufactory.  Die  BlockmachcrwcrkstaU.  Pou- 
lierie  /. 

B—  maker’s  whip-saw  s.  Der  Fuchsschwanz 
des  Blockmachers.  Harpon  m.  des  poulieurs. 
B— -pavement  s.  (Build.)  Das  Klotzpflaster. 
Pavement  m.  en  bois. 

B— printing  hand-printing  s.  (Cali- 

oopr.)  Der  Handdruck.  Impression  /.  k la 
main,  genre  tn.  à la  main. 

B— shed  s.  (Mar.)  Die  Blockmacherei , der 
Blockmacher  schuppen.  Poulierie  f.,  chantier  tn. 
du  poulier. 

B — -sight  s.  (block  or  base  of  an  elevating 
back-sight  for  muskets)  (Gun-m.)  Das  Stand- 
visier.  Hausse  f.  fixe. 

B— sight  or  a rifle-gun.  Das  Standvisier, 
das  Stöckel.  Visière  f.  fixe, 
to  B—  -Signal  r.  a.  (Railw.)  Das  Haltezeichen 
geben.  Couvrir  la  voie. 

B- -support  s.  (ßaw-m.)  Der  Bockhaller. 

Buttoirs  m.  pl.  dans  une  scierie. 

B-  -system  s.  (Railw.)  Das  Absperrsystem, 
Blocksystem.  Système  f.  de  fermeture,  — de 
couverture,  block-système  tn. 

B — -tin  s.  (Met.)  Das  Blockzinn.  Étain  tn. 
en  saumons  (en  blocs). 

Refined  b — -tin.  Das  feinste  Blockzinn.  Ktain 
tn.  en  saumons  fin. 

B — -trail  s.  (Art.)  Der  Schwam(dcr  Blocklafettc), 
der  Blockschwanz.  Flèche  /.  d’un  affût  k flèche. 
B — trail -carriage  s.  (Art.)  Die  Blocklafettc. 
Affût  m.  k flèche  ou  k un  seul  flasque,  affût  tn. 
monoflasque. 

Blockade  s.  (Mil.,  Fort.)  See  Investment. 
B—  (Mar.)  Die  Blockade.  Blocus  tn. 

B — runner  (Shipb.)  Der  Blockadebrecher. 
Forceur  tn.  de  blocus. 

to  B — v . a.  (Mar.)  Blockieren.  Faire  le^blo- 
cus,  bloquer. 

to  B — r.  a.  (Mil.,  Fort.)  See  to  Invest, 
to  B — v.  a.  a track  (Railw.)  Ein  Oleis 
sperren,  blockieren.  Bloquer  nn  voie, 
to  run  the  b — • Die  Blockade  brechen.  For- 
cer le  blocus. 


Biomary  s.  (Met.)  See  Bloomery. 

Blood  s.  Das  Blut.  Sang  tn.  Comp.  Dragon- 
blood. 

B — -red  adj.  (Paint.,  Dyer.)  See  Dark  red 
under  Red. 

B— red  heat  s.  (ForgJ  See  Heat 
B — -stone  s.  (Miner.)  Der  Blutstein.  Pierre  f. 
sanguine,  sanguine  f. 

Bloom  f.,  loop  lump  ball  «.  (Met.) 
Die  Luppe,  der  Deul,  der  Dachei,  Klumpen, 
Sehrei.  Massé  m.,  loupe  f.,  masset  tn. , ma- 
quette /.,  massoquo  f.  Comp.  Ball. 

B — , blomed  ingot  s.  Der  vorgehämmerte 
Block.  Lingot  tn.  serré. 

B— , slab  s.,  a niece  of  a lump  of  iron.  Der 
Sehirbel , der  Sehürbel,  der  Kolben.  Lopin  m. 
de  fer. 

B — (Met)  Der  Anlaufkolben.  Lopin  m. 

B—,  plate  s.  of  nntlnned  iron.  Das  Dünn - 

eisen,  der  Sturz.  Semelle  barre  /.  See  also 
Slab. 

Doubled  b—  doubled  slab  pair  ». 
or  b— s or  plates.  Der  Urwcllslurz.  Doub- 
lon tn.,  barre  f.  doublée. 

Stretched  b— • See  Stretched  slab  under 
Slab.  Comp,  to  Hammer  blooms, 
to  B—  v.  a.  (Met.)  Vorkammern.  Serrer.  See 
to  Rough  down. 

B— hook  s.  (Met.)  Der  Deulhaken,  Tculhaken. 
Crochet  tn.  pour  les  feux  d’affinerie. 

B — -Iron  s.9  natural  Iron  «.  (Met.)  Das 
Wolfseisen.  Fer  tn.  k loup,  fer  tn.  de  maasiau. 
B— -plate  s.f  slab -plate  s.  (Met.)  Das 
Sturzblech.  Tôle  f.  forte. 

B — reheatlng-fbrnace  slub-reb  eat- 

ing-Aim  ace  8.  (Roll.)  Der  Brammenschweiss- 
ofen. Four  m.  h bramuies,  four  m.  pour  ré- 
chauffer les  brammes. 

B— -Steel  s.  (Met)  See  Natural  steel  under 
Steel. 

B — -tongs  s.  pl.  (Met.)  Die  Raufzange.  Te- 
nailles /.  pl.  & loupes. 

Bloomary  s.f  b—  Are  s.  (Met.)  Das  Rcnnfcucr. 
Bas  foyer. 

B— -high- thru  ace  #.*  high  bloomery-fhr- 
nace  s.,  single  block-fhrnace  s.  (Met.) 
Der  Wolfsofen  oder  Stückofen,  der  Bauemofen. 
Fourneau  tn.  k loupe,  fourneau  tn.  k masses. 
B— -house  s.  (Met.)  Die  LuppenfrischhüUe. 
Forge  f.  k loupes. 

Blooming ... -machine  s.  (Met.)  Sec  Ro- 
tary squeezer  under  Squeezer. 

B— rolls  a.  pl.f  puddlc-rolls  s. pi,  pudd- 
ling-rolls  s.  pl.  Die  Präparierwalsen  f.  pl., 
die  Puddclwalzen  f.  pl. , die  Zangwalzen  f.  pi, 
die  Vorwalzen  f.  pi,  die  Rohsckicncmc alten  f. 
pi,  die  Luppcntcalzen  f.  pi  Cylindres  tn.  pi 
ébauchenrs,  cylindres  m.pt.  cingleurs,  cylindres 
m.  pi  k cingler,  cylindres  m.  pi  dégrossisaeurs, 
cylindres  m.  pi  préparateurs. 

B — -rolling -mill  s.  (Met.)  See  Puddle- 
roll  ing-mill. 

to  Blot  v.  n.  (Print.)  Durchschlagen  (vom  Papier 
gesagt).  Fouler. 

Blotting-paper  s.  (Paperm.)  Das  Ijöschpapier, 
das  Fliesspapier.  Papier  tn.  brouillard  ou  buvard. 
Blow  a.  (Techn.)  Der  Schlag.  Coup  m. 

Ineffective  b — (Gold -beat.)  Der  blinde  Schlag. 
Coup  tn.  perdu  dans  le  battage  d’or. 


Digitized  by  Google 


Blow  — Blower. 


71 


Blow  given  In  driving  rockets  (Firew.)  j 
Der  Schlag  beim  Rakctcnschlagen.  Coup  m. 
qu’on  donne  en  chargeant  les  fusées. 

B of  the  hammer  on  the  nipple 

(Gun-m.)  Der  Schlag  de « Hahnes  auf  den  Zünd- 
stijt . Choc  m.  du  chien  d’un  fusil  sur  le  plan 
supérieur  du  cône  de  la  cheminéo. 

B — (Nar.,  Tact.)  Der  Stoss  ( Rammstoss).  Chocm. 
to  H top  before  the  b—.  Vor  dem  Stosse 
(Rammen)  stoppen.  Stopper  avant  le  choc  (en 
abordant  avec  l’éperon). 

B — (Whalery.)  Das  Blasen,  das  fFo^craiw- 
blasen  der  Walfische. 

B—  (Mar.)  Der  Sturm.  Coup  m.  de  vent. 

A heavy  b — which  obliges  to  heave  to.  See 
under  Gale. 

to  B—  v.  a.  Blasen.  Souffler, 
to  B—  away  v.  a.  (Mar.)  Wegwehen,  aus 
den  Licken  wehen.  Enlever,  déralinguer. 
to  B—  glass  (Glasern.)  Glas  blasen.  Souffler 
le  verre. 

to  B—  (Mar.)  Wehen.  Venter,  souffler. 

It  b— s a fresh  breeze,  stormy  breeze,  a whole 
gale.  Es  weht  ein  frischer  Wind , starker  Wind, 
starker  Sturm.  11  veute  jolie  brise,  bonne  brise, 
coup  de  vent. 

to  B—  iron-oro  in  the  blast-ftiraace 

(Met.)  Den  Hochofen  füttern,  chargieren.  Don- 
ner (des  minerais  de  fer), 
to  B — down  or  out  t>.  a.  the  ftarnace 

(Mot.)  Den  Hochofen  nieder - oder  ausblasen.  ! 
Mettre  le  fourneau  hors  feu. 
to  B—  hard  v.  n.  (said  of  the  wind)  (Nav.) 
Stark  (hart,  schwer)  wehen.  Venter  dur,  bouffer 
dur,  souffler  dur. 

to  B—  in  v.  n.,  to  b—  into  . . . ^ to  in- 
ject v.  a.9  to  throw  Into  . . . (Chem.  Met.) 
Gase , Dämpfe  etc.  einblascn.  Souffler, 
to  B—  In  v.  «.,  to  Set  r.  a.  the  blast  to 
work,  to  tarn  on  the  blast  (Met.)  Das 
Gebläse  anlassen.  Donner  le  vent, 
to  B—  in  v.  a.  a furnace.  Den  Hochofen 
anblascn.  Mettre  à feu  le  haut-fourneau, 
to  B—  off  v.  a.  with  gun-powder  (Min) 
Absprengen. 

to  B—  off  (Mar.  eng.)  Abblasen,  abschäumcn. 
Vider  par  extraction. 

to  B—  off  the  boilers.  Die  Kessel  abblasen. 

* Vider  les  chaudières. 

to  B - ofl  a boiler.  Einen  Kessel  abblascn, 
abschaumcn.  Faire  l’extraction  d'une  chaudière, 
to  B—  off  t>.  o.  a piece  of  ordnance,  (to 
fire  with  blank  cartridge  for  cleaning  aud  warm- 
ing the  gun)  (Art.)  Das  Geschützrohr  aus- 
flammen.  Souffler  la  pièce, 
to  B—  off  v.  a.9  to  b—  ont  v.  a.  steam 
(Mar.)  Dm  Dampf  abblasen.  Dégager,  vider.  | 
to  B — off  r.  n.  (the  accumulated  clouds)  (Nav.) 

(Am  Himmel)  aufräumen,  auf  heitern.  S’éclaircir, 
to  B — open  v.  a.  (Min.)  Aufsprcngcn.  Pétarder. 
to  B—  ont,  to  b—  off  (Steam  eng.)  Aus- 
blascn,  entleeren.  Vider, 
to  B—  out  v.  a.  (Met.)  See  to  Blown  down, 
to  B—  out  v.  n.  (Min.)  Ausblasen,  Zurück- 
schlagen. Souffler. 

to  B — over  r.  n.  (Mar.)  Nur  kurze  Zeit  wehen, 
nur  ein  Übergang  sein  (i'on  einem  Sturme  aesagt). 
to  B—  through  (Mar.  eng.)  Durchblasen. 
Purger. 


to  Give  a blow  up  (Mar.)  Jemanden  tüchtig 
ausschclten. 

to  B—  up  r.  a.  a ship  (Mar.)  Ein  Schiff  in 
die  Duft  sprengen.  Faire  sauter  un  navire, 
to  b—  up  v.  n.  said  of  the  magazine,  a ship 
on  fire  etc.  Explodieren,  in  die  Jvuft  springen, 
v on  der  Pulverkammer,  einem  brennenden  Schiffe 
gesagt.  Sauter,  dit  de  la  soute  à poudres,  d’un 
navire  incendié  otc. 

to  B—  up  v.  a.  a bridge  (Min.  u.  Pont.) 

Eine  Brücke  sprengen.  Faire  sauter  un  pont. 
B — -cock  s.  (Loc.)  Der  Blasehahn.  Robinet  m. 
souffleur. 

B — -holes  pl.  (Whalery.)  Die  Nasenlöcher,  die 
Blaslöehcr  aer  Walfische. 

B - -off-cock  s.  (Loc.)  Der  Ausblasehahn,  der 
Reinigungshahn  an  der  Feuerbüchse.  Robinet 
m.  de  vidange  (avec  pression  do  vapeur). 

B — -off-cock  (Mar.  eng.)  Der  Abschaumhahn. 
Robinet  m.  d'extraction. 

B - -off- pipe  s. , B— out-plpc  «.  Steam- 
eng.)  Das  Abblaserohr,  die  Abblaseröhre.  Tu- 
yau m.  h vapeur,  tuyau  m.  d’expiratiou  oti  d’ex- 
traction. 

B— -pipe  s.  (Chem.)  Das  Lötrohr.  Chalu- 
meau m.  à bouche. 

B - with  bellows  or  with  a gasholder. 

Das  Lötrohrgebläse.  Chalumeau  m.  à soufflet 
ou  h gazomètre. 

B — with  hydrogen-gas-flame.  Sec  Hy- 
drogen -gas-blow  pipe. 

B—  with  a llame  of  vapour  of  oil  of 
turpentiue  and  atmospherical  air 

(Chem.)  Das  Lötrohrgcblase  mit  TerpnUinöl- 
dampf  u wi  atmosphärischer  Luft.  Chalumeau  m. 
h vapeurs  combustibles. 

B—  - p— -assay  s.9  B — -p- -proof 
D _ .p — . test  s.  (Chem.)  Die  Lötrohrprobe, 
der  Lötrohrxersueh . Essai  m.  au  chalumeau. 
B— -p  — -flame  s.  (Chem  ) Die  Lötrohrflamme. 

Flamme  /.  du  chalumeau. 

B — «p — -lamp  s.  (Chem.)  Die  Lötrohrlampc. 
Lampe  /.  du  chalumeau. 

B— -p nipple  s.9  nozzle  s.  of  a b— 

p - , Die  Uitrohr spitze.  Buse  /.  de  chalu- 

meau. 

B— p — -proof  s.  or  -test  «.  Sec  Blow- 
pipe-assay. 

B — p — - reagents  s.  pl.  Die  Lötrohrreag en- 
tien.  Reagents  m.  pl.  on  chalumeau. 

B -throngh-plpe  s.  (Steam-eng.)  Das  Rei- 
nigungsrohr. Tuyau  »».  de  purge,  ou  h purger. 
B—  through-valve  (Mar.  eng.)  Der  Dureh- 
blasehahn  am  Kondensator.  Robinet  de  purge 
du  condenseur. 

B-throuKta-valve-handle  ».  (Loc.)  Der  Aus- 
blasrentilgriff.  Levier  m.  de  eoup.pe  de  purge. 
Blowers.  (Cbem.)  See  Bellow  blow  pipe. 
B—  n.  Der  Ventilator, da*  Gebläse.  Ventilateurm. 
Ontrlfligal  b-.  Da*  Centrifugalgebläsc. 
Ventilateur  m.  k bélier. 

Fan  b — . Da*  Sehaufelgebläse.  Ventilateur  m. 

k palettes.  See  Ventilator  1. 

B—  Mowing-machine  ».  (Spiun.)  Die 
erste  Schlagmaschine.  Batteur  m.,  éplucheur  m. 
B—  mul  spreader  *.  (Spiun.)  Die  H7attcn- 
maseliine,  die  zweite  Schlagmaschine . Batteur  m. 
etaleur. 


Digitized  by  Google 


72 


Blowing  — Board. 


Blowing  s.  the  bellows  (Forg)  Das  Aufziehen 

des  Blasebalgs.  Foulée  /. 

B -cylinder  s.  (Met.)  Der  Gcblä&ccy Under. 

Cylindre  m.  soufflant. 

B -down  s.  of  a furnace  (Met.)  Das  Nieder- 
blasen, das  Ausblascn  eines  Ofens.  Mise  /. 
hors  feu. 

B-  -engine  s.  (Mach.)  Das  Geblase , die  Ge- 
bläsemaschine. Machine  /.  soufflante. 

B—  e — with  slide-valves.  Das  Schicbcr- 
gebläse.  Machine  /.  soufflante  h tiroir. 
C'ylinder-b — -e — . Das  Cy linder g ebläse.  Ôoufflet 
m.  cylindrique,  soufflerie  /.  à piston  cylindrique. 
B --in  s.  a ftirnace  (Met.)  Das  Anblasen, 
das  Anlassen  eines  Ofens.  Mise  /.  k feu. 

B — -iron  s.  (Glasm.)  Die  Pfeife,  die  Glasmaeher- 
pfeife.  Canne  f,  feile  /. 

B— -machine  i,  blower  scutchiug- 
machine  s.  (Spinn.)  Die  erste  Schlagmaschine , 
die  Putzmaschine.  Batteur  m.  éplucheur. 

B — -up  s.  of  a foundation  (by  water) 
(Build.)  Die  Unterwaschung.  Déchaussement  m., 
affouillement  m.  d'une  fondation. 

B—  -up  s.  of  piling  (Hydr.)  Die  Untemvasch- 
ung  eines  Pfahlwcrks.  Déchaussement  m.  de 
pilots  par  le  courant. 

B — -weather  s.  (Nav.)  Anhaltende  Stürme, 
anhaltend  stürmisches  Wetter.  Temps  venteux. 
B— -wedge  s.  Der  Sprengkcil.  Moéllouier  m. 
Blown  adj.  (said  of  castings)  (Fouud.)  Blasig. 
Venteux,  -sc. 

to  be  B — over  the  yard  (by  the  wind)  said 
of  a topsail  (Nav.)  Über  die  Raa  geweht  werden. 
Être  capelée  sur  la  vergue  (par  le  vent)  dit  de 
la  toile  du  hunier. 

to  be  B — np  to  the  yard,  said  of  a sail  (Nav.)  ^iu/ 
die  Raa  geweht  werden.  Être  coiffée  sur  la 
vergue,  dit  d’uue  voile. 

B — -hole  flaw  *.  Die  Gussblase.  Souff- 

lure /.,  goutte  froide. 

B — -out-shot  s.  (Miu.)  Der  Schuss,  welcher 
den  Besatz  herauswirft. 

B --up  adj.  by  water  (said  of  foundations) 
(Build.)  Unterwaschen  durch  Wasser.  Déchausse, 
-ée,  affouillc,  -ée. 

Blubbers.  (Comm.)  See  Fi  sh- oil  and  Train- 
oil. 

B— (Whalery.)  Der  Speck  (eines  Walfisches  ).  Lard  m. 
B — -chopper  s.  (Whalery.)  Das  Speckmesser. 
B — -fork  #.  (Whalery).  Der  Spcekhaken. 

B — -guy  s.  (Whalery.)  Der  Vorholer  des  Speck- 
\ takele  oder  -gicns.  Bras  to.  de  devant  de  la 
poulie  pour  l'arrachement  du  lard. 

B— -hook  s.  (Whalery.)  Der  (grosse)  Speck- 
Kakcn,  der  Nas  haken. 

B — -room  s.  (Whalery.)  Die  Speekkammcr,  das 
Zwischendeck  eines  Walfischfängers. 

B — -room  spade  s.  (Whalery.)  Der  Spcek- 
spaten,  zum  Zerkleinern  des  Specks  in  der  Speck- 
kammer. 

Bine  s.  (Dyer.,  Paint,  etc.)  Das  Blau,  die  blaue 
Farbe.  Bleu  to. 

B — adj.  Blau.  Bleu,  -e. 
to  B—  v.  a.,  to  get  np  r.  a.  (Weav.,  Wash.) 
Bläuen.  Passer  au  bleu, 
to  B — steel  (Met.)  Den  Stahl  blau  anlaufen 
lassen.  Bleuir  l’acier,  oxyder  l'acier  en  bleu, 
to  B — the  stuff*  (Pap.)  Vas  Ganszeug  bläuen. 
A zu  rer  la  pâte  raffinée. 


Chemie  bine,  b—  composition  s.  (Dyer.) 
Die  Indigkomposition,  die  îndigtinktur.  Compo- 
sition /.  d'indigo. 

Paris-b — . See  Ferro-cyanido  of  iron. 
Parrot  b—  (Miner.)  See  Black  bait  under 
Batt. 

Prussian  b — . Das  Berlinerblau.  Bleu  m. 
de  Berlin  ou  de  Prusse. 

Naxon  blue  s.  (Chem.)  Das  Sächsischblau. 
Bleu  m.  de  Saxe. 

Ntareh-b— . Das  Neublau9  Waschblau,  Zimmer- 
Blau.  Bleu  m.  de  t<>iletto. 

Thenard’s  b — • Sec  Cobalt*  blue. 
Waterloo-b — , Das  Ilalbblau.  Demi  bleu  m. 
B — carmin  s.  Sec  Precipitated  indigo 
under  Indigo. 

B — coppers.  (Miner.)  Sec  Indigo-copper. 
B — spar  s.  (Miner.)  Sec  Lazuli te. 

B — sky  s.  (Meteor.)  Der  klare  Himmel . Temps 
m.  clair. 

B—  turmaline  s.  (Miner.)  See  ludicolite. 
B—  vitriol  s.  (Chem.)  See  Copper-vitriol. 
Comp . Blue  ashes,  b — black,  b — carbo- 
nate of  copper,  b — copperas,  b — fro  st, 
b—  gall  s,  b—  tint,  b — vat,  b—  verdi  ter 
under  Ashes  etc. 

B—  pattern  sword  See  under  Sword. 

B— -Iron  v.)  fibrous  blue-iron  s.  (Miuer.) 
Sec  Vivi  a nite. 

B— -metal  s.  (Met.)  Der  Blaustein,  der  blaue 
Konsentrationsstein.  Masse  /.  bleue,  métal  to. 
bleu. 

B— peter  s.  (Mar.)  Der  blaue  Peter,  ( das  Ab- 
fahrtsignal). Pavillon  to.  de  partance. 

B— -water  s.  (Nav.)  Das  blaue  Wasser,  das 
offene  Meer,  die  hohe  Scc,  der  hohe  Ozean.  Pleine 
mer  /. 

Blueing  s.,  Getting-up  *.  (Weav.)  Das  Bläuen. 
Passage  to.  au  bleu. 

B—  -engine  s.  (Needle-m.)  Die  Blaumach- 
maschinc.  Machine  f.  h brouzagc. 

B — (Pap .)  Das  Bläuen.  Azurage  m.  de  la  pâte 
raffinée. 

Bluff  s.  (Gcogr,  Mar.)  Das  steil  in  das  Meer  ab- 
fallende gebirgige  Vorland.  Falaise  f.  avancé, 
pointe  escarpée  et  haute,  morne. 

B — bow  *.  (âhipb.)  See  under  Bow. 

B — head  s.  (8hipb.)  See  under  Head. 
Blunderbnss  petronel  (Arm.)  Die  Don- 
nerbüchse, die  Blundcrbiichsc.  Espiugole  /.,  spin- 
gole  /.,  escopette  /. 

B — , stockfowler  s.  Das  Musketon,  das  Strcu- 
rokr,  die  Streubüchse,  die  Blundcrbuchsc.  Trora- 
blon  to.,  (espiugole  /.,  spingole  /.). 

Blunt  adj.,  blunted  adj.  (Geom.,  Techn.)  Stumpf. 
Emoussé,  -ée,  (rebouché,  -ée). 

B—  angle  s.  (Geom.)  See  Angle, 
to  B—  v.  o.  (Techn.)  Abstumpfen.  Émousser, 
(se  reboucher). 

to  B—  the  glass  (Glaz.)  Blindmachen,  matt- 
sehleifen.  Émousser,  matter. 

Blunting  s.  (Geom.)  See  Truncation. 
Board  s.,  deal  s.,  plank  s.  (Carp,  etc.)  Das 
Brett,  die  Diele.  Ais  m.,  planche  /. 

B—  properly  said,  inch-plank  s.  Das  Brett, 
das  MiUclbrclt,  das  Gemeinbreit.  Planche  /. 
d*un  pouce  d’épaisseur. 


Digitized  by  Google 


Board. 


Board  «.*  shelf  table  thin  plank  *. 

Das  Brett,  die  schwache  Diele.  Planche  f.,  a is  m.  j 
de  peu  d’épaisseur. 

Thin  b— t */4  inch  plank  s.  Das  KislenbrcU,  das 
Sattelbrett,  das  MainbrcU.  PI  audio  /.  de  *’< 
pouce  d’épaisseur. 

Thick  b— 9 l1/«  inch  plank  s.  Das  halbe 
Spündebrett,  das  Tischlcrbrctl,  das  Bordstück,  das 
game  Brett,  das  Diekbrett,  das  Notholz,  die 
Banklade.  Planche  /.  de  VU  pouce  d’épaisseur. 

Thick  b - , plank  «.,  I1/*  inch  plank  *.  Die 

Bohle , die  Pfoste , die  Balkplanke.  Planche  /. 
épaisse,  cartel  le  /. 

Thick  llr-b  — , tir-plauk  s.  Die  tanncnc 
Bohle.  Tavaillon  m. 

Thick  oaken  b—,  oaken  plank  s.  Die 

Eiehenpfoste , die  Eichenholsbohle.  Madrier  m.  I 

Rising  or  Upright  b—  of  a step  (Carp.) 
See  Riser  and  Step- hoard. 

Crippling- b—  (Tann.)  See  C r ip  p 1 o r. 

Dropplng-b — (Met.)  Die  Ablaufbank,  das 
Ablaufbrett,  die  Abtropfbank  (der  Weissblech- 
fabrikation ).  Égouttoir  m. 

K I bow- b — . See  Elbow -board. 

Height-b — . See  R iser- boar d. 

Modelling-b — • See  Flask-board. 

Sca-b—  (Ueogr.  Just.)  Das  Meeresufer,  die 
Strandlinie.  Bord  m.  do  la  mer. 

Stde-b — . See  C ap-  boa  rd. 

Nign-b-  , show-b  — (Railw.)  Das  Schild  an 
Güterwagen  zum  Aufkleben  der  Zettel.  Tableau 
to.  pour  apposer  les  étiquettes. 

ttorting-b—  (Dress.)  Die  Klaubbiihne.  Eplu- 
cboir  m. 

Wtraw-b—  (Pap.)  Die  Strohpappe.  Carton  m. 
paille,  carton  m.  de  paille. 

Terminal  b—  (Tel.)  Die  Knopfleiste.  Plan-  j 
chette  /.  à bornes. 

Yat-b  - (Pap.)  Das  BiittenbreU.  Trapan  m. 

Wire  b—  inside  a station  (Tel.)  Die  Trag- 
leiste. Planchette  /.  pour  supporter  les  Hls  nus 
dans  l'intérieur  d’un  bureau  télégraphique. 

B — s s.  pl.  (Bookb.)  Die  Pressbrctter  n.  pl.  ^ 
Membrures  /.  pl. 

B— , (plank  j.)  of  a whip  (Shipb.)  Die 
Planke,  die  Schiffsplanke.  Planche  /.  de  bateau. 

B—  for  making  a sound-floor,  sound- 
floor-board  «.(Carp.)  Die  Einschubschwarte, das 
Schalbrett.  Entrevous  m. , ais  m.  d'cntrevous. 
Comp,  to  Clamp  a board. 

B—  of  the  compositor  (Print.)  Sec  Com- 
positor’s board. 

to  Pnt  v.  a.  b — • See  to  Pat. 

B — (on  which  the  new-made  sheet  of  paper  is 
laid)  (Pap.)  Das  BiittenbreU.  Trapan  m.  See 
Vat-board. 

B — (a  table  composed  of  boards)  (Carp.,  Join.) 
Die  Dicleniafcl , die  Tischplatte.  Table  /.  de 
plauchcs,  tablette  f. 

B of  a table*  table-board  *.  Die  Platte, 
die  Tischplatte  y das  TisehblaU.  Table  ta- 
blette /. 

B—  of  the  plane-table  (8urvoy.)  Die  3 less- 
tischplatte , die  MenselplaUe.  Planche  /. , ta- I 
blette  /. 

B — and  board  (Mar.)  Bord  an  Bord.  Bord 
à bord. 

B—  (Shipb.)  Der  Bord.  Bord  m. 

Technolog.  Wörterbuch  11.  4.  Aufl. 


73 

A-board!  interj.,come  a- b — ! interj.  An  Bord! 
Accoste!  (Venes)  à bord! 

On  b—.  An  Bord.  À bord. 

Within-b— . Binnenbords.  En  dedaus  du  bord. 
Wlthout-b— . Aussenbordê.  En  dohors  du 
bord. 

to  Oo  ou  b—  or  a-b — v.n.  An  Bord  gehen, 
kommen , steigen.  Aller  à bord,  arriver  h bord, 
monter  à bord. 

Man  over  b—!  Mann  über  Bord ! Homme 
h la  mer! 

B — (Shipb.)  Das  BreU,  Bortje.  Planche  /. 
Arch-b — (Shipb.)  Die  vordere  Qucrreling  der 
Kampanjc.  Lisse  /.  de  fronteau  de  poupe. 
Free-b — (Mar.,  Insur.)  Der  Freibord.  Franc- 
bord  m. 

(■aug-b  — (of  a boat).  Die  Laufplanke  für  die 
Landung.  Planche  /.  de  déharquomeut. 
Ilead-b  Sec  under  Head. 

Hold  b-  S «.  pl.  (Shipb.)  Die  Wege rung stafcln 
im  Baum.  Panneaux  m.  pl.  de  la  cale. 
Name-b—  . letter-b-  (of  the  ship).  Das 
NamensbreU.  Tableau  m.  (du  navire). 
Routine  - b-—  (Mar.)  Die  Rouiinetafel.  Ta- 
bleau to.  de  service. 

B — . Das  Amt  (ziemlich  y letch  dem  Ministerium). 

Office  m.,  conseil  m.,  bureau  m. 

B—  of  admiralty.  Das  Ma  r ineminist  er  ium. 

Ministère  /.  de  la  marine. 

B—  of  governor».  Sec  Railway-com- 
mittee. 

B - of  snrveyors  (Comm.)  Der  Aufsichtsrat. 

Conseil  m.  de  surveillance. 

B—  of  trade.  Das  Handelsamt.  Bureau  in. 

du  commerce  (en  Angleterre). 

B—  of  works.  Das  Bauamt.  Intendance  /. 
des  bâtiments. 

B—  for  leading  wires  into  a station 

(Tel  ) Das  Stationseinfiihrungsbrett.  Planchette 
/.  d’entrée  de  poste. 

B—  of  the  lifting  cants  (Weav.)  Das 
CollebreU,  HalsbrcU.  Planche  /.  do  collets. 

B— , fore  or  hind-b—  of  carts  (Coaohm., 
Cartwr.)  Die  Vorder - oder  Hinterwand  ton 
Brettern.  Hayon  m.  (de  devant  ou  de  derrière), 
hayon  m.  plein,  hayon  m.  & planches. 

B—  of  the  petard  (Min.)  See  Plank  of 
the  petard. 

B — (Pap.)  Die  Pappe.  Carton  to. 

B—  made  of  leather-parings.  Die  Ijtder 
pappe.  Cartou-cuir  m. 

B—  made  of  straw.  See  Straw -board. 
B — for  book -covers  (Bookb.)  Die  Deek- 
pappe,  der  Pappendeckel.  Carton  m.  pour  re- 
liure. 

B—  under  the  lifting  wires  (Weav.) 
Das  Ptatinenbrett.  Planche  /.  dea  collets  ou  à 
collet. 

B — * stall  s.  (Min.)  Die  Abbaustrecke.  Voie  /. 
ou  taille  f.,  (Belg.:)  coistresse  /. 

Horizontal  b—  or  stall  s.  Die  Förderstrecke, 
die  Abbaustrcekc.  Coistresse  f.  (à  Liège  et  h 
Mons  en  Belgique). 

B—  perpendicular  to  the  beading.  Die 

zur  Diagonale  senkrechte  Abbaustreeke.  Cois- 
tresse /.  de  gralles. 

B - driven  from  a board-gate.  Die  aus 

einer  Diagonalen  angesets te  Förderstrecke.  Cois- 
tresse /.  de  montées. 

10 


Digitized  by  Google 


74  Board 

Board  driven  flrom  an  Inclined  gallery. 

Die  aus  einer  einfallcndcn  Strecke  angesetzte 
Förderstrecke.  Cuistres««  /.  de  valide«. 

B—  and  pillar- work  pouf-  and  h tall - 

work  pillar-  and  Ntall-work  *.  (Min.) 
Der  Strecken - und  Pfeilcrabbau  (auf  Flötzen). 
Exploitation  /.,  ouvrage  m.  par  massifs  longs. 
B -—gate*.  (Derbysh),  heading  s.  (Min.)  Die. 
diagonale  Strecke,  Diagonale.  Demi-montée 
voie  /.  diagonale,  (Belg.:)  roieso  /. 

B — (Nav.)  Der  Gang  beim  Lavieren,  der  Bug, 
der  Schlag.  Bord  m.,  bordée  /.  d’un  navire. 
Good  b — . Der  Schlagbug,  Mitschlagbug,  Streck- 
bug. Bon  bord  m.,  bord  m.  qui  allouge. 
to  make  r.  a.  (or  to  ply  v.  a.  to  wind-  | 
ward  by)  «hört  b— a (Nav.»  Kurze  Schlage 
machen,  Schlag  für  Schlag  wenden  oder  kreuzen. 
Faire  ou  courir  des  petits  bords  ou  bordées, 
to  B — v.  a.  (Carp.)  Verschalen,  ausschalen,  be- 
schälen, mit  Breitem  verschlagen.  Revêtir  de 
planches,  lambrisser,  planchdier. 
to  B—  a whip  (Mar.)  Ein  Schiff  entern. 
Àborder  un  navire. 

to  B — amidjihipfi.  Mittschiffs  entern.  Aborder 
ou  accoster  par  le  flanc. 

to  B—  a tack  (Nav.)  Den  Hals  (eines  Segels) 
anholen  und  belegen.  A murer, 
to  B — the  leather  (Carr.)  Krispeln.  Re- 
brousser, crépir  le  cuir. 

B— cotter  «.  See  Sawyer. 

B— -plate  s.  of  iron  in  the  paddle-wheel  of  a 
steamer  (Mar.  eng.)  Die  eiserne  Radsehaufel. 
Contreplaqué  /.  en  fer. 

Boarded:- -ship  (Mar.)  Das  geenterte  Schiff.  Na- 
vire m.  abordé. 

Boarder  s . (Mar.)  Der  Enterer.  Abordeur  m. 
Boarding  s.  (Carp.)  Die  Brettverkleidung,  Die- 
lung, Bedielung , Täfelung.  Planchéiage  m. 

B—  9 bridging  s.  of  a centering  (Build.) 
Die  Schalung,  die  Verschalung  des  Lehrgerüste*. 
Couch  is  m.  de  dosses,  madriers  m.  pi.  do  cintre. 
B — of  a roof  (Carp.)  Die  Bretterverschalung 
(eines  Daches).  Planchdiage  m.  d’un  toit. 
Inner  b — of  a roof.  See  Ash  le  ring. 
Outer  b—  of  a wind-mill.  Die  Brettver- 
kleidung einer  Windmühle.  Houssage  m. 

B—  (Mar.)  Das  Entern.  Abordage  m.  d'un 
navire  ennemi. 

to  miau  b — (Mar.)  Die  Enterung  verfehlen.  Mau- 
quer son  accostage  (manoeuvre). 

B -axe  s.  (Mar)  Das  Enterbeil . Hache  /. 
d’abordage. 

B— -board  s.  (Carp.)  Die  Latte,  Schallalte, 
das  Schalbrett.  Dosse  /. , madrier  m.  poor  le 
couch  is  d’un  cintre  de  charpente. 

B- -floor  boarded  floor  *.  (Build.)  Der 
gedielte,  getäfelte  Fussboden.  Sol  in.  planchdie. 
B—  grapnel  s.  (Mar.)  Der  Enterhaken,  («rappiu 
m.  dabordage. 

B — -house  s.  (Arch.)  Das  Kosthaus  ( Gast- 
haus). Hôtel  m.  garni,  pension  /. 

B-  -joist  #.,  bridging-joist  sleepers 

pi.  (Build.)  Das  Dielenlager , das  Polsterholz. 
Soliveau  m. 

B — machine  crippling-machine  ! 

gralning-machlne  pebbling-machine 

s.  (Curr.)  Die  Krispelmaschine.  Machine  /.  à I 
rebrousser,  marguerite  /.  mécanique. 


Boat. 

Boarding-nettings  s.  pi.  (Mar.)  Die  Enter- 
netze  n.  pi.  Filets  m.  pi.  d’abordage. 

B— ship.  Das  enternde  Schiff.  Navire  abordeur. 

to  Boast  v.  a.  a stone  (Stonec.)  Den  Stein 
mil  Schlägel  und  Breiteisen  bearbeiten.  Tailler 
une  pierre  avec  le  maillet  et  la  hongnette  [bon- 
guette]. 

Boasting  s.  (Stone-c.)  Das  Behauen  der  Steine 
mit  Schlägel  und  Breiteisen.  Opération  /.  de 
tailler  la  pierre  avec  le  maillet  et  la  hongnette 
fhonguettej. 

Boat  s.  Der  Kahn,  das  Boot,  der  Ankemachen. 
Nacelle  f. 

Electric  b — (Electr.)  Das  elektrische  Schiff. 
Bateau  m.  électrique. 

Tow-b — (Sliipb.)  Das  Kettenschleppschiff,  da» 
Seilschleppschiff.  Toueur  m.,  bätcau-toueur  m. 
Tr^Ject-b— . See  Steam  ferry-boat. 

B — (Shipb.)  Das  Boot.  Embarcation  f,  canot 
m.  Comp,  to  Track  a boat. 

B — (general  sense)  (Öhipb.)  Das  Boot.  Bateau  m. 
Bnm-b — . Das  Rumboot,  Marktboot,  Handcl»- 
boot.  Bateau  m.  de  provisions,  bateau  m.  de  la 
marchande. 

Becked  b — . Das  gedeckte  Bool.  Bateau  m. 
ponté. 

Ferry -b  — 9 passage  b—.  Das  Fährboot. 
Bateau  m.  de  passage. 

Fishlng-b— . Das  Fischerboot.  Bateau  m.  de 
pêche. 

Ught-b  — 9 light  - vessel.  Das  Feuerschiff, 
Leuchtschiff.  Bateau-feu  m. 

Open  b — • Das  offene  — , ungedeckte  Boot 
Bateau  m.  non-ponté. 

Packet-b— , packet-ship,  packet.  Da* 

Postboot,  Postscniff.  Bateau- poste  m paquebot  m. 
Filot-b — • Dos  Lootsenboot.  Bateau-pilote  m. 
Nea-b— , good  (or  bad  I sea-b—  (said  of  a ship.) 
Seeschiff,  gutes  (oder  schlechtes ) Seeschiff.  Navire 
m.  de  mer,  bou  (ou  mauvais)  navire  de  mur. 
Nteam-b— , steamer.  Das  Dampf  bool,  Dampf- 
schiß. Bateau  m.  h vapeur, 
flurf-b— • Das  Brandungsboot.  Bateau  m.  spécial 
pour  franchir  le  roAsac. 

Twln-b — • Das  Doppelboot.  Bateau-jumeau  m 
B — (Mar.)  Das  Boot,  das  Beiboot  (in  der  Kriegs- 
marine). Embarcation  f.  canot  m. 

Armed  b— • Das  armierte  Boot.  Canot  m.  armé 
en  guerre. 

Double-banked  b — • Das  Boot  mit  2 Riemen 
auf  jeder  Ducht.  Canot  m,  armé  à couple. 
Gnard  b—.  Das  Waehtboot,  Rondeboot.  Canot 
m.  de  ronde. 

Gnn-b— • Die  Kanonenschaluppe . Chaloupe- 
canounicre  f. 

Ufe-b  —,  Das  Rettungsboot.  Canot  m.  do  sauvetage 
Xon-sinklng  life- b—.  Das  unversinkbarc 
Rettungsboot.  Canot  m.  desauvetage  insubmersible. 
Nelf-rlghtlng  llte-b.  Dos  selbstaufriehtendc, 
unkenterbare  Rettungsboot.  Canot  m.  de  sauvetage 
h redressement. 

the  long-b—  (of  the  ship).  Das  Grossboot. 

La  chaloupe  (du  navire). 

Paddle-box-b — (obsolete).  Das  Radkasten- 
boot. Canot- tambour  m. 

Pulllng-b  — 9 rowing-b— . Das  Ruderboot. 

Canot  m.  à l’aviron  ou  h rames. 
Nlngle-banked  b—.  Das  Boot  mil  einem 
Riemen  atff  jeder  Ducht.  Canot  m.  armé  en  pointe. 


>y  Google 


Boni  — Body. 


75 


Sledge-boat»  ice  b — . Der  Eisschollen,  (auf 
Kufen  gesetztes  Boot).  Bateau-traîneau  w*.  (pour  I 
les  glaces). 

Steain-b — . Das  Dampf  boot,  Dampf  beiboot.  : 
Canot  m.  à vapeur,  embarcation  /.  à vapeur. 

N lern -b — . Das  Heckboot.  Canot  m.  de  l'arrière. 
O □ trigger  torpedo-b  . Das  Spierentorpedo-  I 
boot.  Canot  porte-torpilles. 

B- s for  large  ship«  (of  war).  Die  Boote  für  j 
grosse  Schiffe:  Embarcations  pl.  de  grands  navires.  { 
Barge.  Die  Kommandantengig.  Canot  m.  du 
commandant. 

('niter.  Der  Kutter.  Canot  m.  de  service. 
IMngy.  Das  Dingy.  Youyou  m. 

Gig.  Die  Oig.  Yole  f. 

Cutter-gfg.  Die  Kuttergig.  Canot-yole. 
Whale-gig.  Das  Whaleboot,  Walfischboot,  die 
Baleinière.  Baleinière  /. 

Launch,  long  b — , Das  Orossboot,  die  Barkasse.  ( 
Chaloupe  /. 

Idle  b—.  Der  Rettung  shutter.  Canot  m.  de 
sauvetage. 

Pinnace  launch.  Die  Pinasse.  Grand 
canot  m. 

to  B — t\  a.  the  anchor  (Mar.)  Den  Anker  mli, 
dem  Boote  ausbringen.  Porter  l'ancre  en  cra- 
vate. 

to  B-  the  oar*.  Die  Riemen  cinlegen,  in  j 
das  Boot  legen.  Entrer  ou  reutrer  les  avirons. 
B— -bridge  *.  (Pont.)  Die  Schiffbrücke.  Pontm. 
de  bateaux  de  commerce. 

B — builder  s.  (Sbipb.)  Der  Bootbauer.  Con- 
structeur m.  d’embarcations. 

B— -carriage  s.9  b — waggon  s.  (Pont.)  Der 
Bootwagen,  Nachenwagen.  Haquet  w».  h nacelle. 
B — -that  s.  (Mar.)  See  Painter. 

B — -hook  s.  (Mar.)  Der  Bootshaken.  Galfe  f. 

à crochet,  fer  m.  de  gaffe. 

B — -house  s.  (Mar.)  Der  Bootssckuppcn.  Hangar 
m.  dee  embarcations. 

B — -keeper  s.  Der  Bootswächter.  Gardien  m. 
de  canot. 

B —-man  s.  (Mar.)  Der  Bootsgast.  Canotier  m. 
B — -man  s.  (Pont.)  See  Ferry-man. 

B — -plates  s.  pl.  (Met.)  Das  Schiffsblech.  Pla- 
ques /.  pl.  de  navire. 

B— rope  s.  (Mar.)  Die  Fangleine  als  Borgtau, 
das  Schlepptau  eines  Bootes,  wenn  cs  hinten  an  I 
einem  Schiffe  festgemacht  ist.  C&ble  m.  de  re- 1 
morque,  touline  f. 

B — -rope  s.  (Mar.)  Das  Landtau.  Sabage  /.  j 
d'une  embarcation. 

B— ’»-awning  *.  (Mar.)  Das  Bootssonnensegel. 
Tente  /.  de  nage.  Comp.  Tilt. 

B — 's-compass  *.  (Nav.)  Der  Bootskompas. 
Volet  m. 

the  b n erew.  Die  Bootsgasten.  L’armement 
d'un  canot,  les  canotiers. 

B-s-harbonri*.,  b—  s-place  «.,  b — «-pond  s. 

(Mar.)  Der  Bootshafen.  Drôme/,  des  embarcations. 
B—  »-»bed  s.  (Mar.)  See  Boat-house. 

B — »-wharf (Shiph.)  Die  Bootswerft,  der  Boots- 
bauplatz. Chantier  m.  des  embarcations  (des 
canots  et  chaloupes). 

B— -waggon  s.  See  Bo  at- carr  i age. 
Boatswain  *.  (Mar.)  Der  Bootsmann.  Maître  m. 
d'équipage  ou  de  manoeuvre,  le  maître. 

B— ’a  mate  (first  class)  (Mar.)  Der  Oberboots- 
mannsmaat. Sccond-miitru  m.  de  manœuvre.  ] 


Boat»  wain*»  mate  s.  (second  class).  DerBoois- 
mannsmaat.  Quartier-maître  de  manoeuvre. 

B— *»  »tore  room  «.  (Sbipb.)  Das  Bootmanns- 
hcllcgat.  Soute  /.  du  maître. 

B—’»  whifitle  «.  (Mar.)  Die  Bootsmannspfeife. 
Sifflet  m.  du  maître. 

Bob  s.  or  ball  s.  of  a pendulum  (Phys.) 
Die  Linse  eines  Pendels,  das  Bleigewicht  einer 
Lotschnur.  Lentille  /.  d’une  pendule,  plomb  du 
Bl  à plomb. 

B— -line  (ahead),  moase-Unc  ( astern)  to  dock 
a ship  (Mar.)  Der  Schnurschlag  vor  dem  Vor- 
und  hinter  dem  Hintersteren,  nach  welchem  das 
zu  dockende  Schiff  in  die  Mittellinie  des  Schwimm- 
oder  Trocken-Docks  oder  der  Aufschlepphelling 
eingerichtet  wird.  Lignes  /.  pl.  de  repère  ou 
mire  pour  placer  un  navire  dans  la  forme  sèche 
ou  flottante  ou  la  cale  do  halage. 

Bobbin«.,  »pool  «.  (Weav.,8pinn.,  Rope-m.)  Die 
Spule.  Roquet  m.,  bobine  f. 

B—  of  lace-maker’»  loom.  Die  ZetleU 
spule.  Roquetin  m. 

B—  of  the  fly  frame,  roving-b—  (Spinn.) 
Die  Spule  der  Spindelbank.  Bobine  /.  com- 
mandée, bobine  /.  du  bobinoir. 

B— , lace-b— . Der  Klöppel.  Fuseau  tn. 

B — , ferrule  s.  of  a «lrill  (Techn.)  Die  Hülse, 
die  Bohrmutler.  Bobine  f.,  écrou  m. 

Niémen*»  B — (Electr.)  Der  Siemens* sehe  In- 
duktor. Bobine  f.  de  Siemens. 

B — , coli  «.  Die  Induktionsrolle.  Bobine  /. 
B— frame  b—  -and  fly-frame  s.  Der 
Flyer,  die  Spülmaschine,  Spindclöank.  Bobinoir 
m.,  méchior  m.,  banc  m.  à broches. 

B— frame  fbr  long  wool  (8pinn.)  Die  Spül- 
maschine für  Kammwolle.  Bobinoir  m. , bobi- 
nier  m. 

B— -net  «.,  lace -ground  s.  (Weav  ) Der 
Spitzengrund.  Réseau  m.,  entoilage  m.,  tulle- 
bobin  m. 

B — -net  machine  s.  (Spinn.)  Die  Bobbinets- 
maschine,  der  Bobbinetstuhl.  Métier  tn.  h tulle- 
bobin. 

Bobbing,  b— -about  adv.  (Nav.)  Auf-  und  nieder 
stampfend.  Tanguant  sans  cesse,  engourdi. 
Bobble  s.  (Nav.,  Meteor.)  Die  dem  Kochen  ähn- 
liche Bewegung  der  Wellen,  das  Kräuselwasser. 
Mer  /.  battue,  — Loupée. 

Bobin  «.  See  Bobbin. 

Bobby.  See  Standing  bobby. 

Bob»tay  «.  (Shipb.)  Das  Wasserstag.  Sous  barbe 
/.  de  beaupré. 

Boca-wood  partridge  wood  *.  Das  Boko - 
holz,  das  Rebhuhnholz.  Bois  m.  de  Boco,  bois  m. 
de  panacoco,  bois  m.  de  per  d’Aublet,  bois  tn. 
de  perdrix. 

Boccarella  «.,  nose-hole  «.  (small  bole  in  the 
furnace  for  warming  the  pipe)  (Glasm.)  Die  Öff- 
nung im  Ofen  zum  Anwärmen  der  Pfeife.  Trou 
tn.  de  la  canne. 

Bodkin  s.  (Saddl.,  Shœm.)  Der  Pfriem . Poinçou  m. 
B — , tag  «.  (Needl.)  Die  Sehnümadel.  Passe- 
lancet  m. 

B—,  point  «.  (Print.)  Die  Ahle  (des  Buch- 
druckers), die  Punkturspitze , das  Zünglein. 
Pointe  f.,  languette  /. 

Body  s.  (Chem.,  Mech.,  Phys.)  Der  Körper. 
Corps  m. 


gitized  by 


Google 


76 


Body. 


Aeriform  or  gaseous  body  ».  (Phys.,  Chem.) 
Der  elastisch  flüssige,  der  luftförmuje , gasförmige 
Körper.  Corps  *n.  aériforme  o«  gazeux. 
Electro-negative  b—.  Der  elektroneg ative 
oder  negative lektrisehe  Körper.  Corps  m.  electro- 
négatif. 

Elcctro-posiUvc  b— . Der  clcktroposüive 
oder  poaitivelcktrisehc  Körper.  Corps  m.  électro- 
positif. 

Elementary  b — (Chem.)  Der  Grundstoff,  da» 
(chemische)  Element.  Corps  m.  élémentaire  ou 
simple. 

Flexible  b — (Pbys.,  Mech.)  Der  biegsame 
Körper.  Corps  m.  flexible. 

Floating  b — (Hydr.)  Der  schwimmende  Körper. 
Corps  in.  flottant. 

Fluid  b — (Phys.)  Der  flüssige  Körper.  Corps  m. 
fluide. 

B—  heavier  than  water  (Mar  ) Der  sänke 
Körper.  Corps  m.  plus  pesaut  que  l’eau. 
Liquid  b — (Phys.)  Der  tropfbar  flüssige  Kör- 
per. Corps  m.  liquide  (opposé  à l'aériformn). 
B—  of  least  resistance  (Mech.,  Shipb.)  Der 
Körper  des  kleinsten  Widerstandes.  Corps  m.  de 
moindre  résistance. 

Regular  b—,  solid  platonic  b—  (Geom.) 
Der  regelmässige  Körper.  Corps  »*.  régulier, 
polyèdre  m.  régulior. 

Rigid  b—  (Phys.,  Mcch.)  Der  starre,  steife 
Körper.  Corps  m.  rigide. 

Nimple  b—  (Chem.)  Der  einfache  Stoff,  Grund- 
stoff. Corps  m.  simple  ou  élémentaire. 

Nolid  b — , solid  s.  (Phys.)  Der  feste  Körper. 
Corps  m.  solide. 

B—  of  the  strongest  form  (Mech.)  Der 
Körper  von  überall  gleichem  Widerstande.  Corps  m. 
d'égale  résistance. 

B - of  a flame  (Phys.)  Der  Körper  einer 
Flamme.  Corps  m.  d'une  flamme. 

B — (Mach,  etc.)  Das  Hauptstück,  der  Rumpf. 
Corps  m. 

B-,  barrel  #.  of  a bell  (Bell-f.)  Der 
Gloekcnkörper  ohne  Haube  und  Kranz.  Corps  m. 
d’une  cloche. 

B— of  a boiler  (Steam -eng.)  Der  Kesselkörper, 
Dampfkessel  (ohne  die  Garnitur).  Coque  /. 
d’uno  chaudière  à vapeur. 

B—  of  a carriage  (Carr.)  See  Carriagc- 
b ody. 

B—  of  chevaux-de-fMse  (Fort.)  See  Bar- 
rel of  cbovaux-de-frise. 

B—  of  the  cock  (Gnn-m.)  Der  Leib  (der 
Rumpf,  der  Fuss)  des  Hahns.  Corps  m.  du 
chien  du  fusil. 

B—  of  a colour.  See  Covering-power. 

B — of  a column  (Arch.)  See  S baft. 

B—  of  a distilling -apparatus  (Chem.) 
Der  Kolben,  Destillierkolben,  die  Rlase.  Cucur- 
bite  /. 

B—  of  founders  and  smelters.  Die 

HxUtenknappsehaft.  Corps  m.  des  fondeurs. 

B — of  the  fuse  (Fire-w.)  Das  Satsstiick,  der 
Zünderkörper.  Corps  m.  de  fusée. 

B — of  a high-ftirnace  (Met.)  Der  Schacht- 
raum, Kemschaeht.  Cuve  f.,  vide  m. 

B—  of  a letter,  shank  s.  (Print.)  Der, 
Schrif t keg  cl,  Kegel.  Corps  m.  de  lettre,  corps  m. 
B—  of  a place,  main  enclosure  s.,  en-  I 


ceinte  s.  (Build.,  Fort.)  Die  Umfassung,  Um- 
friedigung, Befriedigung,  Einfriedigung,  der 
Friede,  der  Hauptwall.  Euceinte  f.,  corps  m. 
de  place.  See  Enclosure. 

Body  of  the  plough  (Agr.)  Der  Pflugkörper, 
-kosten.  Corps  m.  de  charrue. 

B—  of  a printer's  press  (Print.)  Das 
Hauptgestell,  das  Gestell,  der  Körper  der  Presse. 
Corps  m.  de  la  presse. 

B — of  the  projectile  (Art.)  Der  Gesehoss- 
körper.  Corps  m.  du  projectile. 

B — of  a pump  (Hydr.,  Pump-m.)  Der  Pum- 
penpfosten, der  Steig satz,  der  Pumpcnleib.  Co- 
lonne /.  montante  d'une  pompe , corps  m.  de 
pompe.  Sec  also  Barrel  of  pump. 

B — of  a railway.  Der  Bahnkörper.  Corps  w. 

de  la  voie,  —de  la  route. 

B—  of  a reverberatory  - ftirnaee.  Der 
Herdraum  des  Flammofens,  Flammenraum , Ar- 
beilsraum.  Laboratoire  m . chauffe  /. 

.Main  b—  of  a river,  current  chan- 
nel I.  (Hydr.  arch.,  Nav.)  Die  Strombahn,  der 
Thalweg.  Passe  /.  de  fleuve,  thalweg  m. 

B — of  a ship  (Shipb.)  Der  Schiffsrumpf.  Co- 
que /.  d'un  bâtiment. 

B — of  the  spoke  (Cartwr.)  Das  MiUelstück 
der  Speiche.  Corps  m.  du  rais. 

B—  of  a stamping-press  (Mint.)  Der  mas- 
sive Bügel  (der  Schraubenmutter).  Chemise  /. 
du  balancier  monétaire. 

B — of  a still  (Chem.)  Der  Destillierkolben, 
die  Blase.  Cucurbit«  f. 

B—  of  waggon,  chest  s.  of  waggon 

(Coach-ra.)  Der  Wagenkasten,  das  Wagengestcll. 
Corps  m.  de  voiture. 

B of  the  carriages  and  of  the  wag- 
gons I Kail  w.)  Der  Kastenoberrahmen  für  ge- 
deckte Lastwagen.  Battant  m.  du  pavillon. 
Main  b—  of  an  army  (Mil.)  Das  Haupt- 
treffen.  Corps  m.  de  bataille. 

Nupporting  b—  (Bridgeb.)  See  Support. 
B—  (Pott.)  Dei'  Scherben,  die  Thonmassc.  PAte  /. 
Dry  bodies  s.  pi.  Das  feine  unglasierte  Stein- 
gut. Grès-cérame  m.  fin. 

B— -bolster  s.  (Cartwr.)  See  Riding  bed 
under  Bed. 

B — -box  s.  (Cartwr.)  Die  hintere  Nabenbüehsc . 
Grande  boite  /.  de  roue. 

B — -dont  s.  (Cartwr.)  Das  Unterschenkelblech 
am  Stosse.  Happe  /.  de  dessous  placée  près  de 
l'épaulement  de  l’essieu. 

B— -colour  s.,  opaque -colour  (Paint- 

Dyer.)  Die  Deckfarbe.  Couleur/,  opaque,  — neo- 
transparente. 

B— -linen  *.  (Bleach.)  Die  Leibwäsche.  Linge 
m.  de  corps. 

B — -loop  (Coach-m.)  Das  Hängeisen.  Main  /., 
mainotto  f. 

B -part  s.,  breech-part  s.  (Saddl.)  Der 
Umlauf,  der  Umgang,  das  Schweissblatt.  Ke- 
culement  m.,  bras  m.  du  bas  d’avaloiro. 

B -plan  s.  (Shipb.)  Der  Spantenriss.  Plans, 
latitudinal. 

B — -post  s.  (Sliiph.)  Der  Sehraubensteven,  der 
vordere  Hinter( Achter- )steven  Ktambot  m.  avaul 
B— side  s.  of  collar  (Saddl  ) Das  Kummt- 
kissen.  Corps  m.  du  collier. 


Digitized  by  Google 


Body- wait  her 

Body-wa»her  shoulder  - washer  i.J 
rear-waithcr  s.  (Cartwr.)  Die  Stossseheibe. 
Kuudello  / d’épaulcnicut  d'essieu. 

Bog  g.  (Build.)  See  Draining  well. 

B-  (Geogn.)  See  Turf-«noor  and  Marsh. 

B-- -Iron-ore  s.  (Miner.)  Der  Baseneisenstein. 
Mine  /.  do  marais. 

Boggy  *àj-  (characterizing  the  ground)  (Agric., 
Survey.)  See  Marshy. 

Bogle  .1.  Das  Truckgestell,  dag  Bogiegestell , da  j 
Drehsehemel  einer  Ijokomotivc.  Truck  support  m. 
de  la  locomotive.  See  also  Truck. 

B - -IV  it  rue  s.  moveable  wheel-frame,  swivel- 
frame  s.  (Locom.)  Das  bewegliche  Badgestell. 
Train  m.  do  quatre  roues  mobile  autour  d’une 
cheville. 

to  Bogue  v.  n.  (said  of  small  craft)  ( Mar. )a  Dinars 
(weg)  treiben,  den  Grund  schlecht  hallen.  Être  dé- 
place. 

B — g.  (Geogr.,  Mar.)  DU  Flussmündung.  Bouche /., 
entrée  /..  (dans  le  Gascogne  :)  boucaut  m. , b — 
d'une  rivière. 

Boll  s.  (Glassm.)  Die  Beule  «m  Glose.  Soufflure  /. 
to  B — r.  a.  (Techn.)  Kochen,  sieden.  Cuire, 
to  B — the  cleare  (Sug.)  Das  Klärsei  kochen. 
Cuire  le  sirop  [c-à-d:  la  clairce]. 
to  B—,  to  scour  r.  a.  the  silk  (Silk-m.) 
Die  Seide  kochen  oder  entsehalen.  Cuire  ou  ; 
décreuser  la  soie. 

to  B—  the  worth  (Brow.)  Die  Würxc  kochen , 
das  Bier  kochen.  Cuire  la  bière  [c-à-d  : le 
moût  de  bière], 

to  B—  linsecd-oll  upon  litharge,  to 
make  v.  a.  varnish  (Paint.)  Leinöl  tu 
Firnis  kochen.  Lithargyrer. 
to  B—  varnish  (Print.)  Firnis  sieden.  Cuire 
le  vernis. 

to  B — off  v.  a.  the  gum  (8ilk-m.)  Die  Seide 
(Icgummicrcn,  entschalen.  Dégommer  la  soie, 
to  B — v.  n.  Sieden,  kochen,  aufwallen.  Bouil- 
limner. 

to  B—  said  of  the  sea  (Nav.)  Brabbeln,  kochen . 
Bouillonner. 

Boiled  adj.9  scoured  adj.  said  of  silk  (Silk-m.) 
Gekocht,  cntschält,  lind.  Cuit,  -«. 

B-  bar  s.  (of  iron)  (Met.)  Die  Rohschicnc  r on  ge- 
ringer Sorte.  Fer  m.  ébauché  de  qualité  inférieure. 
Boiler  kettle  s.f  pau  s.  Der  Kessel,  die 
Pfanne.  Chaudière  /. 

B—,  copper  s.  (Bug.)  Die  Siedepfanne , der 
Siedekessil.  Chaudière  /.  à cuire. 

B—,  n team -b—  s.  (Steam-ong.)  Der  Dampf  - 
kessel,  Kessel.  Chaudière  f.  à vapeur. 

B-  with  heating  compartments.  Der 

Kessel  mit  Siedern.  Chaudière  /.  à bouilleurs. 

B—  of  a stationary  engine  (Steam-eng.) 
Der  Stabilkessel.  Chaudière  f.  d’une  machine  fixe. 
Hack-flam«  b—,  return  flame  b—*  Der 

Kessel  mit  riickkehrender  Flamme.  Chaudière  /. 
à retour  do  flamme. 

t'ook*s-b  — , ship’s  coppers  (Mar.)  Der 
Schiff» koehkessel.  Chaudière  /.  du  coq. 

Cornish  b - • Der  Comwallkessel  (Oylindcr- 
Kcsacl  mit  innerer  Feuerung).  Chaudière  /.  cy- 
lindrique & foyer  intérieur. 

Cylindrical  b — . Der  Cylinder  kessel,  Walzen - 
kessel.  Chaudière  /.  cylindrique, 

Cylindrical  b—  with  b— -tabes.  Der 
Walzenkessel  mit  Siederöhren  oder  Siedern,  | 


— Boiling.  77 

Siederkessel.  Chaudière  /.  cylindrique  à bouil- 
leurs. 

Direct  flame  boiler.  Der  Kessel  mit  direktem 
Zug,  — mit  durchschlagender  Flamme.  Chau- 
dière /.  à flamme  directe. 

Double-story  b—.  Der  Kessel  mit  übersetzten 
Feuern.  Chaudière  /.  à carneaux  superposés. 
Flne-b— . Der  Ziigekesstl.  Chaudière  à car- 
neaux ou  à galeries. 

French  b — . Der  französische  Kessel  mit  Siede- 
röhren, Böhrenkessel.  Chaudière  f.  française. 
High  - pressa  r e h—.  Der  Hochdruckkessel. 

Chaudière  f.  à haute  pression. 

Low-pressure  b—.  Der  Niederdruckkessel. 
Chaudière  /.  à basse  pression. 

Narine  b — . Der  Schiffsdampf kessel,  da’  Schiffs - 
kessel.  Chaudière  f.  marine. 

Ncan-pressure  b—  (Steam-eug.)  Der  Mittel- 
druckkessel. Chaudière  /.  à moyenne  pression. 
Tubular  b — • Der  Bùhrcnkessel.  Chaudière  f. 
tubulaire. 

Wagon -shaped  b-,  wagon -head-b— . 

Dar  Kofferkessel.  Chaudière  f.  à tombereau. 
Comp,  to  Scale  a boiler,  toGrapple  the 
boiler,  to  blow  off,  to  burn,  to  fill, 
to  test  or  proof,  to  run  up,  to  clean, 
the  boiler. 

B — -barrel  s.  (Steam-eng.)  Sec  Barrel. 

B — -bearer  #.  (1,00.)  See  B oiler-bold  er. 
B — -braces  s.  pi.  Die  Verankerungen  eines 
Dampfkessels.  Renforts  m.  pL  des  chaudières. 
B --bracket  s.  See  Bracket. 

B — -Uttings  s.  pi.  See  Garniture  s.  of  a 
boiler. 

B- -holder  s.9  b— -bearer  ».  (Loc.)  Der 
Langkesseliräger.  Support  w.  du  corps  cylin- 
drique. 

B -explosion  s.  Die  Kesselexplosion.  Ex- 
plosion /.  de  chaudière. 

B -maker  s.  Der  Kesselschmied.  Chau- 
dronnier m. 

B --maker’s  cramp  s (Copper-sm.)  Die 
Nietzwinge,  der  Knecht.  Serre-joint  m. 

B —f  making  s.  Die  Kessel baueret,  die  Kessel- 
schmiedearbeit. Chaudronnerie  /.  (grosse). 

B - -manufactory.  Die  Kesselschmiede.  Atelier 
m.  de  chaudronnerie. 

B — -plate  s.  a sort  of  sheet-iron  (Met.)  Das 
Kesselblceh,  die  Kesselplatte.  T Ale  /.  à chau- 
dière, tôle  f.  forte,  fer  m.  noir  en  plaques. 

B -plate-brldge  s.  (Bridgcb.)  Die  Blech- 
träg abrückc,  die  EiscnbUchbrückc.  Pontm.  en  tôle. 
B — -plate-girder  s.  (Bridgeb.)  Der  Blech- 
träger. Pour  re  /.  en  tôle. 

B — -testing  s.  Die  Kesselrevision,  die  Kessel- 
jrrüfung.  Révision  /.  de  chaudière. 

B— -ta be  s.9  henting-tube  s.  (Steam-eng.) 
Die  Siederöhre.  Bouilleur  m.  d’une  chaudière 
tubulaire. 

Boiling  «.,  ebullition  a.  (Techn.)  Das  Kochen, 
SUden.  Ebullition  /. 

B—  of  the  cleare  (Sug.)  Das  Kochen  des 
Klarsels.  Cuite  /.  de  sirop  [c-à-d:  de  la 
clairce],  dernière  évaporation  f. 

First  h — (Salt-w.)  Der  erste  Sud.  Échauffée  f. 
B—  (the  oil  or  fat)  with  caustic  lye(Soapni.) 
Das  Vor sUden.  Empâtage  m. 


Digitized  by  Coogle 


78 


Bolling  — Bolt. 


Bolling  or  evaporation  i.  of  saltpetre 

(Chem.)  Der  Salpetersud,  der  Sud  des  Salpeters. 
Évaporation  /.  ou  cuit«  /.  du  salpêtre. 

B—  or  silk  (Silk-m.)  Das  Kochen  der  Seide. 
Cuite  cuisson  /.  do  la  soie.  See  Scour  ing. 
B—  of  the  soap-paste  (Soapm.)  Das  Klar- 
sieden.  Coctiou  /.  du  savon. 

B— the  wort  (Brow.)  Das  Würzekochen,  das 
Bierkochen.  Cuisson  /.  do  la  bière  [c-à-d-  du 
moût  do  bière]. 

B—,  b --process  s.  (Met.)  Das  Schlacken- 
frischen,  das  Schlaekenpuddcln.  Puddlage  m. 
par  bouillonnement. 

B—  of  the  Iron  (Met)  Das  Kochen,  Auf- 
kochen, das  Steigen  des  Eisens  im  Puddelofen. 
Bouillonnement  m. 

B - -heat  «.  (Phys.)  Die  Siedehitze.  Tempéra- 
ture /.  d'ébullition. 

B— -house  s.  (Manuf.  of  sug.)  Die  Siederei. 
Laboratoire  m.  à sucre. 

B — -liquor  s.,  ovaporatlng-llqnor  (Saltp- 
m.)  Die  Siedelauge.  Eau  f.  de  cuite. 

B— oIT  s.  the  gum  (Silk-m.)  Dos  Degum- 
miertn,  dos  Entschdlen  im  engeren  Sinne.  Dé- 
gommage m.  do  la  soi. 

B -point  s.  of  a thermometer  (PhyB.) 
der  Siedepunkt.  Point  m.  d’ébullition. 

B— -pot  s.  (Print.)  Die  Farbeblase.  Matras  m. 
à vernis. 

Boisterous  adj.,  said  of  the  wind  (Nav.,  Meteor.) 
Impétueux,  -se. 

Bold  adj.f  h— to  (Geogr.,  Mar.)  Steil.  Accore. 

B—  coast  s.  (Mar.)  See  Coast. 

Bole  s.,  bolus  s.  (Miner.)  Der  Bolus,  der  Bol, 
(der  fette  Thon),  die  Siegelerde,  die  lemnische 
Erde.  Bol  m.,  terre  /.  bolaire. 

Armenian  b — . Der  armenische  Bolus.  Bol  m. 
d'Arménie,  bol  m.  oriental. 

Bolide  «.  See  Fire-ball. 

Bollard  s.  (Shipb.)  Der  Poller.  Pieu  m.d 'amarrage, 
bitte  f.  de  tournage,  patin  m. 

B—,  pole  s.  or  post  s.  in  a harbour  (Hydr.) 
Der  Diicdalbe.  Due  m.  d’Albe,  corps  m.  mort 
pour  l’amarragc. 

B—  (Hydr.  arch.)  Der  Befestigungspfahl,  Schiffs- 
halter, Poller.  Borne  f.  d'amarrage. 

B — (Hydr.  arch.)  Der  SchiffshaUer,  der  Halte- 
pfahl, der  Ankerpfahl.  Amarro  /.,  canon  tn. 
d'amarre,  poteau  m.  d’amarre. 

B—  in  a dock-yard  (Mar.)  Die  Kal  (ein  am 
Ufer  oder  Kai  stehender  Pfahl).  Corps  m.  mort, 
pieu  m.  (pour  amarrer  un  bâtiment). 

B — -Umbers  s.  pi.  (Shipb.)  See  Knight- 
h eads. 

Bologna-phlal  s.,  Bolognese  or  Bolonlan 
flask  s.  (Glassm.)  Die  Bologneser  Flasche,  der 
Springkolben.  Fiole  /.  philosophique,  f — de 
Bologna. 

B— -stone  a.,  Bolognese  stone  a.,  henry 

spar  s.  (Miner.)  Der  Bologneser  Stein,  Strahl- 
baryt. Pierre  /.  de  Bologne,  baryte  /.  sulfatée. 
Bolometer  s.  (Elektr.)  Das  Bolometer.  Bolo- 
mètré  m. 

Bolster  s.  (Saddl.)  Das  Polster,  das  Kissen. 
Coussin  m.,  chevet  w». 

B — of  a bed.  Das  Bettkissen,  das  Kopfkissen. 

Chevet  m.,  traversin  m.  de  lit. 

B — of  saddle.  Das  Sattelkissen.  Batte  /. 
de  sells. 


Bolster,  firlining  s.  (Mar.)  Das  Kissen,  die 
Fütterung.  Coussin  m. 

B— , corbel -piece  a.,  corpel  s.  (Carp.)  Das 
Sattelholz , der  Schirrbalken.  Corbeau  m. , ra- 
cinal  m.  (de  comble,  des  longuerons,  etc.),  soua- 
poutre  /.,  sous-longueron  m. 

B — for  the  string-piece  of  a timber-bridge. 
See  Corpel-piece. 

B—  of  a carriage,  axle-tree-b—  a.  (Cartwr.) 

Der  Achsschcmel.  Sellette  /. 

Fore  b — . Der  vordere  Achssehemel,  die  Vordcr- 
achsschale.  Sellette  /.  de  devant. 

Hind  b — . Der  hintere  Achssehemel,  die  Hinter- 
achsschale.  Sellette  /.  de  derrière. 

Upper  b — , body-b — s.  See  Riding  bed 
under  Bed. 

B—  (Forg.,  Lock-sm.)  Die  Isochschcibe , der 
Lochring.  Perçoire  /. 

Plate-b — • Die  Blechlochscheibc.  Perçoire  f. 
h tôle. 

B — (Mar.)  Das  Kissen,  die  Backe,  der  Wolf. 
Coussin  m.  (en  bois). 

B — of  the  hawse-hole.  Die  Klüsbaeke. 
Coussin  tn.  d'écubier. 

B — (for-rlgglng).  Das  Kissen  für  das  stehende 
Out.  Coussin  m.  de  capelage. 

B — in  the  fore-chains  (Shipb.)  IKe  Außagc  am 
Vorende  der  Foc brüsten  für  die  Rüstanker. 
Coussin  m.  ou  couche  /.  sur  la  partie  avant  des 
portes -haubans  du  mât  de  misaine  pour  les 
ancres  de  veille. 

B—  or  shonlder  of  the  mast.  Der  Absatz, 
die  Hacke  des  Mastes.  Epaulettes  /.  pl.  du  mât. 
B—  of  the  spindle  of  a throstle  (Spinn.) 
Das  Halslager  der  Spindel  einer  Drossclmaschine. 
Collet  m.  de  la  broche  d'une  continue. 

B—  of  centering  (Build.)  Die  Schallatte,  das 
Schalbrett  eines  Lehrgerüstes.  Douse  /.  dn  couch  is, 
madrier  m.  de  cintre.  Comp.  Boarding. 

B — -bolt  a.,  b — pin  s.f  perchbolt  a.,  main 
pin  a.,  main  bolt  Joint-bolt  s.  (Carr.) 
Der  Sehlussnagel,  Spannnagel.  Cheville  f.  ouv- 
rière des  chariots. 

B— -bolt  a,  axle-tree-bolt  s.  (Cartwr.,  Art) 
Der  Schemelbolzen,  Achsbolzen.  Boulon  m.  de 
sellette,  seye  /. 

B — -bolt  a.  of  limber.  Der  Protzschemel- 
kopfbolzen.  Boulon  m.  de  sellette  d’un  avant-train. 
B— -hoop  s of  limber  (Art.)  Das  Protz- 
schemelband, die  t Einbindeschiene  des  Schemels 
und  der  Achse.  Étrier  tn.  de  sellette,  frette  f. 
de  sellette  et  d'essieu. 

B - -yoke-hoop  ».  of  limber  (Art.)  Das 
Protzschcmelband  mit  Schrauben,  ( das  Schrauben- 
ziehband). Étrier  m.  d'essieu  en  fer  à bouts 
taraudés. 

B — -pin  a.  See  Bolster-bolt. 

B— -plate  a.  of  Umber  (Art.)  Das  Protz- 
schemelblech, Sattelblcch  am  Protzsattel.  Coiffe 
/.  de  sellette  d'avant-train  d'affût. 

Boit  s.  (Shipb.)  Der  Bolzen.  Cheville  /. 

B — (Art)  Der  Bolzen.  Piton  m. 

B—  In  the  German  percussion  - Aisea 
(Art.)  Der  Nadelbolzen.  Porte-aiguille  m. 
Breeehing-b (Art.)  Der  Broktaubolzen.  Pi- 
ton m.  de  manille  de  brague. 
i'atch-b— . Der  Riegel,  Schubriegel.  Verrou  m. 
Hook-b — (Art.)  Der  Hakenbolzen.  Cheville /. 
à croc,  piton  m.  à croc. 


itized  by  Google 


Bolt. 


79 


Ring-bolt,  sltng-b—  (Art)  Der  Ringbolzen. 
Cheville  /.  k boucle,  piton  vi.  h boucle, 
bide-tackle  b—  (Art  ) Der  RichUaljenbolzcn.  Pi- 
ton m.  de  côté,  pitons  m.  pi.  des  palans  de  côté. 
Kpan-Nhackle  b—.  Der  Herzkauschenbolzen. 
Piton  m.  h échaudis. 

B — (Carp. , Build. , Mach.)  Der  Bolzen.  Bou- 
lon Tn.,  goujon  m.,  cheville /.  en  fer,  gros  clou  m. 
Barb-b— , rag-b— . Der Haekbolzen.  Cheville/, 
barbelée  ou  h barbe. 

Brtnging-to  b — • Der  Sehraubbolzen  mit  Mul- 
ler. Boulon  m.  ou  cheville  /.  à écrou. 

Cham  fer- b — . Garnish-bolt. 
Clench-b— , clenched  b — (Shipb.)  Der  ver- 
klinkte  Bolzen , Klinkbolzen.  Goujou  m. 
Collar-headed  b—.  Der  Kopfbolzen.  Che- 
ville /.  à tête  ronde. 

Copper-b — . Der  Kupferbolzen.  Cheville/,  en 
cuivre. 

Countersunk-headed  b—.  Der  Bolzen  mil 
versenktem  Kopf.  Boulon  m.  encastre. 
DIamoud-headed  b — • Der  Bolzen  mit  sechs- 
zeitigem  Kopf.  Boulon  m.  h tête  de  diamant 
Dump- b , sliort-b— , scarph-b--,  b— 
nall  (Shipb.)  Der  Stumpf  bolzen.  Cheville  /.  à 
bout  perdu. 

Eye-b  - (Art.)  Der  Augbolzen.  Cheville  /.  à 
œillet  ou  k œil,  piton  k œil. 

Eye-b — and  thimble.  Der  Augbolzen  mit 
Kausch.  Cheville  /.  k cosse. 

Eyed  b—  and  key  eye-b—  and  key  s. 
Der  Bolzen  mit  Vorstecher,  Splintbolzen,  Schliess- 
bolzen,  Keilbolzen.  Boulon  m.  k clavette,  k 
goupille. 

Fighting  b — of  a slide  gun-carriage  (Mar.,  Art.)  | 
Der  Gefechtspivotbolzen  einer  RahmenlafcUc. 
Cheville  ouvrière  (d’aflut  k châssis). 

Fishing  b—,  llsh-b  — , screw-b — (liailw.) 
Der  Laschenbolzcn.  Boulon  m.  d’éclisse. 
Flat-headed  b—.  Der  Scheibenbolzen.  Bou- 
lon m.  k tête  plate. 

Foreloek-b— • Der  Splintbolzen.  Boulon  m.  à 
clavette,  cheville  /.  k goupille. 

Garnished  b—,  garnish- b — . Der  Bolzen 
mit  gefacetem  [gejasetem]  oder  verschnittenem  ! 
Kopf.  Boulon  m.  k tête  chanfreinée. 
Holdlng-b— . Der  Verbandbolzen,  Zugbolzen. 

Boulon  m.  tirant,  boulon  m.  d’assemblage. 
Holding- up  b—  (Shipb.)  Der  Kielbohen. 

Boulon  m.  de  carène  d'un  bateau  à vapeur. 
IVooked-b — , hook-b— • Der  Hakcnbolzen. 
Boulon  m.  k croc. 

Hooked-b  - (of  paddles)  (Mar.  eng.)  Der 
Hakcnbolzen  {fur  Radschaufeln).  Boulon  «n.  k 
croc  (d'aube). 

Junk-ring  eye  b — (Mach.)  Der  Schrauben- 
bolzen  mit  SplinL  Anse  /.  k vis,  pitou  m. 
k vis. 

IJp-headed  b — , cap- square  lip-head 

b — (Art.)  Der  Hakcnbolzen , Dockenbolzen, 
Ifannenbolzen  mit  hakenförmigem  Kopf.  Che- 
ville /.  k mentonnet. 

Pointed  b — • Der  Scharf  bolzen,  Spitzbolzen. 
Cheville  /.  à pointe  aiguë. 

B—  and  unt  s.  Der  Schraubenbolzen  mit 
Mutter,  der  Mutterbolsen.  Boulon  m.  à écrou. 
B—  without  a point,  pin  «.  (Techn.)  Der 
Bolzen  ohne  Spitze,  (*.  S.:)  der  Siumpfbolzen.  Gou- 
jon m.,  cheville  /.  en  fer  sans  pointe. 


Bolt  with  ring  and  hook  (Mar.)  Der  Ring- 
bolzen mit  Haken.  Cheville  /.  k boucle  et  k 
croc. 

Riveted  b — , elinehed  b — • Der  vernie- 
tete Bolzen,  geklinkte  Bolzen , Klinkbolzen,  Niet- 
bolzcn.  Boulon  m.  rivé. 

Ronnd-headed  or  boss-headed  b — (Mach.) 
Der  Knopf  bolzen,  Bolzen  mit  ßachrundem  Kopf. 
Boulon  m.  k tête  ronde,  buulon  m.  k cham- 
pignon. 

berew-b — . Der  Schraubbolzen.  Boulon  m.  ta- 
raudé. 

bquare-headed  b— . Der  Bolzen  mit  vier- 
eckigem Kopf.  Boulon  m.  k tête  carrée, 
btay-b — (Loc.)  Der  Absteifungsbolzen.  Entre- 
toise  /. 

bwivel-b — . Der  Wirbelbolzen.  Boulon  k éme- 
rillon. 

Through-b  , in-and-ont-b  (Shipb.)  Der 
Durchbolzen.  Bonion  ou  cheville  d'assemblage. 
B—  with  screw,  screw-b—.  Der  Schrau - 
bcnbolzen.  Boulon  «n.  k vis,  boulon  m.  taraudé. 
B — of  the  anchorage  of  the  cable  ot 
a suspension  bridge  (Bridge-b— ).  Der 
Riesenbolzen  einer  Kettenverankerung.  Cheville 
/.  de  l'ancrage  d'une  chaîne  en  fer  forgé. 

B—  for  fixing  carriage-springs  (Ra Uw.) 
Der  Feder  bolzen.  Boulon  m.  de  suspension. 
B—  for  suspended  wire  isolator  (Tel.) 
Der  Baumträger.  Support  m.  pour  isolateur  k 
suspension,  console  /. 

B-  of  canvass  (Mar.)  Die  Rolle  Segeltuch. 
Pièce  /.  de  toile. 

B-  -and  nail  - rods  - Iron  s.  (Forg.)  Das 
Schneideisen.  Verge  /.  k clous. 

B — (Brick.)  Die  Schaar.  Couche  /.  de  tuiles. 
B—  of  an  arbor  (Mach.)  Sec  Set -b  oit. 

B - or  swivel  s.  for  the  blt-rlngs  of  a 
bridle-bit  (Saddl.)  Der  Wirbel,  der  Kloben. 
Touret  m.  de  porte-rênes. 

B—  of  the  hinge  of  a door  (Locksm.)  Der 
Dom  der  Thürangel.  Corps  m.  du  gond  d'une 
porte  etc. 

B—  of  turn  table  (Kailw.)  Die  Sparklaue 
der  Drehscheibe.  Crapaud  m.  de  la  plaque 
tournante. 

B - , sllding-b— , bar  s.  (Locksm.)  Der 
Schubriegel,  Schiebriegel.  Targette /.,  verrou  «n., 
barre  /. 

Bent  b—,  b—  with  a handle.  Der  Schtcanz- 
riegcl,  der  gekröpfte  Riegel,  der  Riegel  mit  An- 
griff. Verrou  m.  k queue, 
flat  b— . Der  ßaehc,  platte  Riegel.  Verrou  m. 
plat. 

Flush  b— . Der  Kantenriegel.  Verrou  m.  k 
coulisse. 

blip-b-.  Der  Nachtriegel , der  Sehubriegel  auf 
einem  Blech.  Verrou  tn.  monté  sur  platine, 
bpring-b  -,cateh-b— . Der  Riegel  mit  einer 
Feder.  Verrou  m.  k ressort. 

B — of  a lock , locking  b-  - when  moved 
with  a key  (Locksm.)  Der  Riegel,  der  Sehloss- 
riegel,  der  sehltessende  Riegel.  Pêne  m. 
Dormant  b—.  Die  hebende  Falle,  der  fran- 
zösische Riegel.  Pêne  m.  dormant 
Halt-tarulng  b-.  Der  halbtoutige  Riegel. 
Pêne  m.  k demi-tour. 

bpring  b — • Die  schliessende  Falle.  Pêne  m. 
coulant,  bec-de-cane  m. 


Digitized  by  Google 


80 


Bolt  — Bond. 


Bolt  of  a lock-cramp  (Gun  m.)  Der  Zwi-  \ 
sehenteil  cine s Fedcrhakcna.  Petite  vis  /.  d’un  I 
montre-ressort. 

to  B—  v.  a.  (Lock-sm.)  Verriegeln,  zuriegeln.  I 
Verrouiller,  fermer  au  verrou. 

to  B—  (Techn.)  Verholten.  Boulonner,  reunir 
par  des  boulons. 

to  B—  a tenon  into  its  mortice  (Carp.) 
Einen  Zapfen  einlochen  und  vernageln.  Enlacer 
uu  tenon,  trouer  et  cheviller  un  tenon. 

to  B—  (Sbipb.)  Verholten,  mil  Bolzen  befestigen. 
Cheviller,  boulonner. 

to  B—  through.  Einen  Bolten  durchtreiben, 
mil  Durchbolzcn  befestigen , Durchbolxcn  ein-  j 
schlagen  ( eintreiben , einjagen).  Cheviller  k tra 
vers  bois,  chasser  les  chevilles  h travers  bois. 

to  B—,  to  garble  t . a.,  to  sift  r.  a.  (Techn.) 
Sieben,  durchsieben.  Cribler,  tamiser,  sasser. 

to  B—  v.  a.  the  meal  (Mill.)  Beuteln.  Blu-  j 
ter  la  farine,  sasser  la  farine,  passer  la  farine 
par  le  bluteau.  See  to  Sift. 

to  B v.  a.  the  gun-powder.  See  to  Sift. 

B — -auger  «.  See  Auger. 

B — -chisel  s.  a cross-cut-chisel  (Lock-sm.  and 
Join.)  Das  Anschlageisen , der  Kreuzmeissei. 
Langue  f.  de  carpe,  crochet  m.,  bec  m.  d’Ane. 

B — -clasp  s.  (Lock-sm.)  Der  Riegelhaken , die 
Ricgelhaspe.  Verterelle  /.  de  verrou. 

B— -eye  s.  (Build.)  Dan  Auge  des  Boitent,  die 
Sehliessenritze,  die  Öte.  (EU let  m. 

B — -handle  c , b --head  s.  (Lock-sm.)  Der 
Riegelschwanz,  der  Angriff  des  Sc  hit  brie  ge  Is. 
Queue  /.  ou  barbo  f.  du  verrou. 

B - -head  s.  (Build.)  Der  Bolzenkopf.  Tête  /. 
de  boulon. 

B -h  — (Lock-sm  ) See  B o 1 1 - h a n d 1 e. 

B - -h — of  a h till  (Chem.)  Der  Destillier- 
kloben, die  Blase.  Cucurhite  /.  See  Body  of 
distilling  apparatus. 

B — -hole  s.  (Build.)  Das  Bolzenloch . Trou  m. 
à boulon. 

B— -keeper  ».  (Locksm.)  Der  Ansatz.  Arrêt  m. 
de  pêne. 

B— -key  s.  See  Fore- lock. 

B — lock  s.  (1  iocksm.)  Das  Riegelschloss.  Ser-  , 
rare  /.  à pêue. 

Dormant  b --lock,  b - -lock  (properly  said), 
dead  lock  s.  (Locksm.)  Der  Riegel,  das 
Schloss  ohne  Feder,  das  Schubriegel  schloss.  Ser- 
rure /.  & un  scnl  pêne,  serrure  /.  à pêne  sans 
ressort. 

B — -loop  s.  (Gun-m.)  See  Barrel-loop. 

B -nab  s.  (Locksm.)  Das  Sehliessbleeh.  Mo- 
raillon  m.,  nappe  /.,  fermoir  m. 

B --rope  s.  (Sailtn.)  Das  Lick,  das  Leik.  Ra- 
lingue /. 

B— rope-liue  s.  (Rop.)  Die  Liekleine,  das 
Liekgut.  Ligne  f.  à ralinguer. 

B — -rope-twine  s.  (Rop.)  See  Whipping1 
twine. 

B - -»crew  s.  (Build.)  Der  Sehraubbolzen. 
Boulon  m.  à vis. 

B— -screw -cutting -machine  a.  (Techn.) 
Die  Bolzenschneidmaschinc , Schraubensehneid- 
maschine.  Machine  /.  à tarauder  les  boulons. 

B — -springs.  (Gun  m.)  Die  Ringfeder,  die  Ab- 
zugsfeder. Ressort  m.  spiral,  spirale  /. 

B— »prit  s.  (Shipb.)  See  Bowsprit. 


Bolt-staple  s.  Sec  Catch  for  the  boit, 
l'ased-b- -staple,  box-»taple  cased  or 
boxed  catch  s.  Die  Schliesskappe.  Gâcho  f. 
B-  -toe  s.,  toe  s.  (Lock-sm.)  Der  Angriff  am 
Riegel.  Barbe  /.  du  pêne. 

Bolted  adj.  (Mill.)  Gebeutelt.  Blute. 

Not  b — • Ungebeutelt.  Imblute. 

Boltell  s.  (Arch.)  See  Bo w teil. 

Bolter  «.*  bolting-work  «.  (Mach.)  Das  Beutel- 
teug,  das  Beutclwerk,  das  Siebtcug.  Blutoir  m., 
tamis  m. 

B — lor  meal.  See  H o 1 1 i ng  - m i 1 1. 

B — for  gnn-powder.  Die  Bcutclvorriehtung. 
Blutoir  m.  d’une  poudrerie. 

Bolling  s.  (Mill.)  Das  Beuteln.  Blutage  m.  de 
la  farine. 

B— -bag  s.  (Mach.)  Der  Beutel.  Bluteau  m. 
B — -cloth  s.  Das  Beuleltueh,  Siebtuch.  Eta- 
mine /. 

B — -cloth  for  sifting  gun  powder  (Gun-p.)  Das 
Beuteltuch.  Toile  /.  du  bluteau  d’une  poudrerie. 
B- -doth  of  »ilk , silk-ganze  s.  for 
Mining  meal  (Weav.,  Mill.)  Di  Beutelgaze, 
seidene  Müllcrgazc,  das  seidene  Beuteltuch. 
Gaze  /.  h blutoir,  gaze  /.  bl uterie. 

B — -hutsch  a.,  flour-chest  s.  (Mill.)  Der 
Mehlkasten,  der  Beutelkastcn.  Huche  /.  à bluter, 
huche  /.  à sasser  la  farine. 

B -mill  s.f  rubber  reel  j.,  sifter  s. 
(Mill.)  Die  Mchlma8chinc , die  Beuielmiihle. 
Blutoir  m.  d’un  moulin  h bld,  machine  /.  h 
bluter. 

B --room  ».  (Mill.,  Gun-p.)  Die  Beutelkammer. 
Bl uterie  /. 

B— -work  s.  See  Bolter. 

Bolus  ».  (Miner.)  See  Bole. 

Bomb».  (Art.)  Die  Bombe.  Bombe  /.  See  8 h e 1 1. 
Voleaiiie  b—  s.  (Geol.)  Der  vulkanische  Aus- 
würßing,  die  vulkanische  Bombe.  Bombe  /.  vol- 
canique. 

to  B — v.  a.,  to  bombard  v.  a.  (Art.)  Bom- 
bardieren. Bombarder. 

B— ketch  .i.,  b — -vessel  s.f  bombard  s. 

fShipb.)  Die  Bombardiergaliote,  die  Bombarde. 
Bombarde  /,  galiote  /.  à bombes. 

B — -proofs,  casemate  ».  (Fort.)  Die  Kase- 
matte, das  bombenfeste  Gewölbe,  der  Hohlbau. 
.Souterrain  m.  voûté  à l’épreuve  do  la  bombe, 
casemate  f. 

B — -proof  adj.  Bombenfest.  A l’épreuve  des 
bombes. 

B —-vessel  s.  See  Boni  b -ketch. 

Bombard  s.  (Mur.)  See  Bomb -ketch. 

to  B — v.  a.  See  to  Bomb  and  to  shell. 
Bombardment  ».  (Mil.)  Das  Bombardement. 
Bombardement. 

ßombaxet  bombasine  s.  (Weav.)  Der 
Bombasin.  Bombasin  m. 

Tweeled  b— . See  Marri  no. 

Bomkin  s.  (Shipb.)  See  Bum k in. 

Bond  ».,  assemblage  joining  s.  (Constr., 
Carp.,  Join.,  Mach,  etc.)  Der  Verband,  die  TVr- 
bindung.  Assemblage  m. 

B—  with  scarf  and  key  (Carp.)  Der  Ju- 
piter schnitt.  Trait  m.  do  Jupiter. 

B—  In  masonry,  b—  a.  of  walling,  blnd- 
ing  ».  of  stones.  Der  Mauerverband.  Liaison 
f.,  appareil  m. 


igitized  by  Google 


Bond  — Book-linen. 


81 


Crossed  bond.  See  Cross-bond. 
Flemifth  b — • Der  holländische  oder  flämische 
Verband.  Appareil  ni.  dit  flamand. 

Old  English  b — • Sec  Block-bond. 
Polish  b— , Dutch  b — , header  and 
*tretcher-b  — . Der  polnische  oder  gotische 
Verband.  Appareil  m.  dit  gothique. 
Reticulated  b — (Mas.)  Der  Netsverband, 
das  Opus  retieulatum.  Maçonnerie  /.  maillée 
ou  réticulée  ou  en  échiquier,  ouvrage  m.  réti- 
culé. Comp,  to  Lay  the  bricks  in  good 
bond,  to  Wall  in  good  bond. 

B — • Der  Zollverschluss.  Entrepôt  m.,  dépôt  m. 
B—  of  bottomry  (Mar.,  Insur.)  Der  Bodmerei- 
brief. Contrat  m.  de  grosso  (aventure)  ou  k la  grosse, 
to  B — in  r.  a.  (a  stone  in  a wall)  (Mas.)  Ein- 
binden  (einen  Stein  in  die  Mauer).  Eulier,  li- 
aisonuer  une  pierre  au  mur. 

Bonded  stores  pi.  (Comm.)  Unter  Zollverschluss 
lagernde  Waren.  Marchandises  /.  pl.  en  entrepôt. 
Bonder  bond-stone  s.,  binder  s.,  bind- 
ing-stone s. , stretcher  s.  (Build.)  Die 
Binde,  der  Bindestein,  der  Ankerstein,  der  Strecker. 
Boutisae  /.,  pierre  /.  boutisse. 

Mock  bond-stone  header  s.  (Mas.)  Der 
Kopfstein,  der  Seheinbinder.  Fausse  boutisse 
f.,  demi-boutisse  /. 

Bone  s.  (Tecbn.)  Der  Knochen,  das  Bein.  Os  m. 
B—  of  ilsh,  flsh-b — s.  Die  Fischgräte. 

Arête  f.  do  poisson.  Comp.  Whalebone. 
Calcined  b — s.  pl.  (Chem.)  Die  gebrannten 
Knochen  m.  pl.  Ceudre  /.  d'os. 

B— -ashes  s.  pl.9  calcined  b—  s.pl.  (Chem., 
Agric.)  Die  Beinasche,  die  Knochenasche,  die 
Knochenerde , die  gebrannten  Knochen  m.  pl. 
Cendre  /.  d'os  calcinés. 

B— -ashes  s.  pl .,  b — earth  a.  (Chem.,  Assay.) 
Die  Kapellenasche , die  Kläre.  Cendre  /.  de 
coupelle,  claire  /. 

B — -bed  s.  (Ueol.)  Die  Knochenbrecd.  Brèche 
/.  osseuse. 

B — -black  b — -charcoal  s.  (Paint.,  Chem.) 

Die  Knochenkohle,  das  Beinschtcarx.  Charbon 
m.  d'os,  noir  m.  d'os,  noir  m.  animal,  charbon 
*n.  animal. 

B— -cave  *.  (Geol.)  Die  Knochenhöhle.  Ca- 
verne /.,  grotte  /.  à ossements. 

B — charcoal  «.  purified  by  exhausting 
it  with  hot  hydrochloric  add.  Das  ge- 
reinigte Beinschwarz.  Noir  m.  purifié. 

B — -glass  s.  (Glass-m.)  See  Alabaster- 
glass. 

B— -lace  s.  (Lace  m.)  Die  geklöppelte  Spitze. 
Dentelle  /.  au  fuseau. 

B— -manure  s.  (Agric.)  Der  Knochendünger. 
Engrais  m.  d'os. 

B — -ore  s.  See  Granular  brown  ox  yd  s. 
of  iron,  under  Oxyd. 

B — -spade  s.  (Whalery.)  Der  Speckspaten 
zum  Auslösen  der  Barten. 

B— grace  s.  (Mar.)  Die  dickt  Wiele,  der  dicke 
Taufender.  Défence  /.  de  vieux  cordage. 
Bonlng-rod  *.  (Railw.  etc.)  Das  Nivellier  kreuz, 
der  T-förmige  Fluchtstab.  Nivelette  /.,  voyant  m. 
porte- lanterne,  mirette  /. 

Bonnet  s.  of  a sail  (Mar.)  Das  Bonnett  eines  Segels. 
Bonnette  f.  maillée. 

Slide  b — (Mar.  eng.)  Der  Schieberkastendeckel. 
Couvercle  m.  de  boite  h tiroir. 

Tochnolop.  Wfirtorbuch  II.  4.  Aufl. 


Bonnette  s.  (Fort.)  Die  Brustwehrkappe , das 
Bonnett.  Bonnette  f.,  rechute  /. 

Bonnets  s.  pl.  Die  Kappen  in  Siemens-Martin- 
Öfen.  Chapeaux. 

Book  s.  (Print,  etc.)  Das  Buch.  Livre  m. 

B—  In  bds.  (i.  e.  in  boards.  Der  Papp- 
band, das  in  Pappe  gebundene  Buch.  Reliure  /. 
en  carton,  livre  m.  relié  en  carton. 

Bound  b—  (bd.  b — ).  Das  gebundene  Buch. 
Livre  m.  relié. 

B—  bd.  I.  e.  (i.  e.  bound  In  calf).  Das 

in  Leder  gebundene  Buch.  Livre  tn.  relié  en 
veau,  ou  eu  basane.  See  Calfbinding. 

B — in  cloth.  Das  in  Leinwand  gebundene 
Buch.  Livre  m.  relié  eu  toile. 

B — in  folio.  See  Folio-volume. 

B—  in  sheets , (Paper  h—).  Das  unge- 
bundene Buch.  Livre  m.  en  blanc. 

B—  with  prints.  See  Picture-book. 
Stitched  b— . Das  brockieric,  geheftete  Buch. 
Livre  m.  broché. 

B — of  forms  (Nav.)  Das  Formularbuch. 
Recueil  des  modèles  annexés  au  décret  sur  le 
service  à bord. 

B—  of  leaf-gold.  Das  Buch  Blattgold.  Livret 
m.  d'or  en  feuilles.  Comp.  Quire. 

One  hundred  and  twenty  b— s of  leaf- 
brass  (Gold- b.)  Der  Pack  unechtes  Blattgold. 
Dizaine  /.  d’or  faux  en  feuilles  (U)  paquets  ou 
120  livrets). 

B — , b — -muslin  s.  (Weav.)  Der  Mull,  der 
Organdy,  der  Organdin.  Organdi  m.,  organdie /. 
B— of  complaints  (Railw.)  Das  Beschwerde- 
buch. Livre  m.  des  réclamations. 
Counterpoil-b — (Tel.)  Das  Einnahmebuch, 
das  EinnahmejoumaL  Livre  m.  à souche. 
Entry- b — (Tel.)  Das  Eingangsbuch.  Livre 
m.  d'entrée. 

Issue  or  exit  b — (Tel.)  Das  Ausgangsbuch. 
Livre  m.  de  sortie. 

Memorandum-b — • See  Field-book, 
bixe-b— ■ (Print.)  Das  Formatbuch.  Livre  m. 
des  formats. 

Log-b—  (Mar.)  Das  Logbuch.  Livre  tn.  de 
loch,  caseruet  de  la  timonerie. 

Order-b— . Das  Befehlbuch.  Cahier  d'ordres. 
Nignal-b — . Das  Signalbuch.  Livre  de  sig- 
naux, tactique. 

Boat’s  signal  b — • Das  Boots  signalbuch. 

Tactique  d’embarcation. 

to  b - v.  a.  to  register  the  luggage  or 
baggage  (Railw.)  Das  Gepäck  aufgeben,  ab- 
fertigen. Enregistrer  les  bagages. 

B — -binder  s.  Der  Buchbinder.  Relieur  m. 
B — -binding  s.  See  Trade  s.  of  a book- 
binder. 

B — -case  s.  Der  Bücherschrank.  Bibliothèque/. 
B— case  n.  (Mar.)  Die  Bücherkiste.  Casier 
(à  livres). 

B — -cover  s.  (Bookb.)  Der  Buchdeckel.  Cou- 
verture f.,  (reliure  /.  d'un  livre). 

B — keeper  s.  (Comm.)  Der  Buchhalter.  Te- 
neur m.  des  livres. 

B— linen  s.  (Bookb.)  Das  Buchlcincn,  das 
Buchlinncn.  Calicot  m.  pour  la  reliure,  toile  f. 
à livres. 

B— -linen  8.  (a  sort  of  German  linen  which  is 
folded  like  a book)  (Weav.)  Das  Buchleinen. 
Librets  tn.  pL 

11 


gitized  by  Google 


82  Book-moslln  - 

Hook-muslin  ».  (Wcav.)  See  Book  4. 

B — seller  ».  Der  Buchhändler  (Sortimenis- 
huchhändler).  Libraire  m. 

B— seller’s  shop  a.,  b — shop  a.  Die\ 
Buchhandlung,  der  Bücherladen.  Librairie  /. 

B — -selling;  a.,  I» — -trade  a.  Der  Buchhandel. 
Commerce  m.  des  livres. 

Com  missionary  b— -selling.  Die  Sortiments-  : 
buchhandlung.  Librairie  /.  eu  commission. 

B— -shelf  b— stand  a.  (Join.)  Da*\ 

Bücherbrett.  Tablette/. 

B— shelves  a.  pl.  Das  Bücherregal,  Bücher- 
brett, das  Büchergestell.  Tablettes  f.  pl.  pour 
les  livres. 

B— -shop  s.  See  Booksellers  shop. 

B-  -trade  a.  See  Book- selling. 

Booking  a.  (Kail w.)  See  K og  i st  er  i u g of  lug- 
gage- 

Boolwork  a.»  bnhlwork  a.  (Join.)  Die  Bou le- 
arbeit.  Ouvrage  in.  en  boule. 

Boom  ».  (Fort.  u.  Pont.)  Die  Schwimmbarrikade, 
der  Schvnmmbaum.  Estacade  /.  Bottante. 

B — or  bar  a.  of  a harbour  (Mar.)  Der 
Hafenbaum.  Estacade  f.,  barre  /.  d’un  port. 
Tensile  b— , tensile  chord  a.#  tensile 
flange  a.  (Bridge-b.)  Der  Zuggurt,  die  Zug- 
gurtung eines  Brückenträgers.  Semelle  /.  à 
tension. 

Upper-b— , upper  chord  a.,  top-flange  ».  j 

(Bridge-b.)  Der  Obergurt,  die  obere  Gurtung 
eines  Brückenträgers,  kernel  lu  f.  supérieure. 

B — . See  F lange. 

B—*  outrigger  a.  (Mach.,  Mar.,  Build.)  Der 
Auslicycr,  der  Ausleger  ( südd .:  der  Ausschuss- 
baum). Boute-hors  m.,  escoperche  /. 

B - (Shipb.)  Der  Baum.  Rout-dehors- 
B — used  for  a bowsprit  (in  small  vessels) 
(Mar.)  Der  Ausleger,  der  Ausstechbaum.  Bout 
m.  de  beaupré. 

B—  to  load  and  unload  a ship,  der- 
rick a.  Der  Ladebaum.  MAt  m.  de  charge 
B — , out-rigger  a.  of  a smack  (Mar.)  Die 
Lut  ( auf  Schmacken  . Boute-hors  m.  d'une  se* 
maque. 

Fore  (main!  topmast  studding- sail- 

b — . Di«  Vor-  ( Gross- ) Oberleesegelspier. 

Bout-dehors  de  bonnette  de  petit  (grand)  hunier 
ou  bout-dehors  de  misaine  (de  grand*  vergue). 
Fore  (main)  topgallant  studding-sail- 
b— • Die  Vor-  ( Gross-  ) Bramleesegelspier. 

Bout-dehors  de  bonnette  de  petit  (grand)  perro- 
quet ou  bout-dehors  du  petit  idu  grand)  hunier. 
Fore  (main)  royal  stndding-sail-b— . 
Die  Vor-  (Gross-)  OberbramleesegeUpier.  Bout- 
dehors  de  bonuette  de  petit  (grand)  cacatois. 
B—  of  a foresail,  gatT-foresail  b—  (of 
a schooner).  Der  Schonersegelbaum  (eines  Scho- 
ners). Gui  ou  hôme  de  misaine  (d’utie  goélette).  I 
(square)  Foresail  b — • Die  Baumfockspier.  ! 
Home  d'une  misaine  carrée. 

Jib-b — . Der  Klüverbaum,  bout-dehors  de  foc.  , 
Flying  jlb-b— , flylng-b— . Der  Aussen-  • 
klüverbaum.  Bout-dehors  de  clin-foc. 
i/ower  - b - . Die  Unterleesegelspier.  Bout-  ! 

dehors  de  bonnette  basse,  tungon.  Sec  Swiug- 
i u g-boom. 

Main-h — (of  a schooner,  brigantine,  barquen- 
tine  or  three-masted  schooner).  Der  Grossbaum  [ 
( eines  Schoners,  einer  Schonerbrigg,  Schonerbark,  \ 


Boot-topping. 

oder  eines  Dreimastschoners).  Gui  de  grande 
voile  (d'une  goélette,  brigantin,  harquentiu  oh 
goélette  à trois-mftts). 

Main-boom  (of  a brig).  Der  Briggsbaum  ( einer 
Brigg).  Gui  ou  home  de  brigantine  (d’un  brick). 

Maln-b  — (of  a sloop  or  cutter).  Der  Gros ■»- 
bäum  (einer  Slup  odor  eines  Kutters).  Gui  de 
grande  voile  (d’un  sloop  ou  côtre). 

Mizeu-b  — (of  a barquentine  or  a three-masted 
schooner).  Der  Besansbaum  (einer  Schoner- 
bark oder  eines  Dreimastschoners).  Gui  de  bri- 
gantine (d’un  barquentin  ou  d’une  goélette  b 
troits-mAts). 

Spanker-b  — . Der  Besansbaum.  Gui  d’arti- 
mon. gui  de  brigantine. 

Stndding-sail-b-.  Die  Lecsegelspier.  Bout- 
dehors  de  bonnette. 

Swinging-b — . Die  Backspier,  der  Backsbaum. 
Tangon.  (Same  as  Lower- boom.) 

B~s  pl.  (Mar.)  Die  Barring.  Drdipe  /.  du 
pont. 

to  B—  ofl*  v.  a.  a boat,  a ship  (Mar.)  Ab- 
bäumen mit  einer  Spier.  Déborder  avec  on 
espars  (un  canot,  un  navire). 

B - -brace  s.  (Sbipb.)  Die  Brass  der  Lecsegel- 
spier. Bras  de  bout-dehors. 

B—  guy  ».  (Mar.)  Der  Baumvor-  bezw.  Achter- 
holer.  Retenue  /.  du  gui,  de  la  borne. 

B — -pendant  *.  (Mar.)  Der  Baumhangcr.  Dor- 
mant (pendeur)  m.  de  retenue  du  gui. 

B — -tackle  s.  (Mar.)  Die  (Baum-)  Stoppertalje. 
Palan  m.  de  reteuue  du  gui  ou  de  la  bôme. 

B — -iron  s.  (Mar.)  Der  Bügel,  die  Brille  einer 
Leesegelspier.  Blin  m.  ou  cercle  m.  de  bout-dehors. 

B— -sali  s.  (Mar.)  Das  Baumsegel.  Voile  /. 
h borne  ou  ii  gui. 

Booming  ».  (Mar.  u.  Mil.)  Der  entfernte  Ka- 
nonendonner. Bruit  m.  relentissant  (des  bouches 

k feu). 

B — adj.  (Mar.)  See  to  Come  booming 
forward. 

Boom  kin  ».  (Shipb.)  See  Bum  kin. 

Boon  8.  of  flax,  hemp  etc.  (Spinn  ) Der  holzige 

Kern.  Tige  /.  ligneuse. 

Boorish  or  rnstlk  work  s.  (Build.)  See 

Rock- work  and  Rustic. 

Boot  ».  See  Allowance. 

B — (Coach-m.)  Der  Kutschenkasten,  Wagen- 
kasten. Coquille  /.  d’une  voiture. 

B — - and  shoe-making  s.  See  Shoe- 
making. 

Jack-b — s s.  pl.  See  Waterproof  boots. 

Waterproof  b— » ».  pl.9  Jaek-b— » ».  pl. 
Die  Wasserstiefel.  Bottes  /.  pl.  imperméables. 

B — spnr  *.,  rough  rider’s  spnr  ».  (Spurr.) 
Der  Anschnallspom.  Eperon  m.  mobile. 

B— -top  ».  (Shoem.)  Die  Stiefelstulpe.  Retrous- 
sis  m.  do  botte. 

B — -top  n.9  the  white  b - -top  (Shipb.)  Der 
weis  ne  Gang  am  Oberende  des  Schanzkleides  oder 
der  Bastionierung.  Liston  m.  blanc  de  bastin- 
gage- 

B— -topping  ».  (Mar.)  Das  Krängen  des  Schiffes 
(um  es  teilweise  zu  reinigen  und  zu  salben). 
Demi-bande  /.  ou  demi  carène  /.  pour  l’espal- 
mage  du  navire. 

B— -topping  ».t  to  give  a b — (Shipb.)  Mit 
einer  Spiekerhaut  versehen.  Doubler  en  bois, 
donner  un  donblage  en  bois. 


:ed  by  Google 


Booth  — to  Bore. 


Boo  111  hot  *.  (Build.)  Die  Bude,  die  Hütte , ' 

die  Baracke.  Hutle  /.,  baraque  boutique  /.  1 

B — in  a fair  (Build.)  Die  Marktbude.  Bou- 
tique /.  au  loge  /.  de  U foire. 

Booty  ä.,  «poil  prize  pillage  n.  (Mar., 
Mil.)  Die  Beule,  Kriegsbeute.  Butin  m. , pil- 
lage m. 

Bopping  bobbing  ft.  Dan  plötzliche  Schwan- 
ken, dae  Ihtmpen  den  Barometern.  Oscillation  /. 
Boraoic-aeid  boric  acid  s.  (Chem.)  Die 
Bor(ax)säurc.  Acide  m.  boraciqne. 

.\ntlve  b — -acid.  See  Sassolino. 

Boracite  borate  of  magnesia  (Miner.) 
Der  Borazit.  Magnésie  /.  boratee,  borate  m.  de 
magnésie. 

Borate  *.  ((’hem.)  Dan  Borat,  dan  bornaurc  (bor- 
axnaure)  Salz.  Borate  m. 

Hydrous  b of  lime  and  magne »I a. 

See  Hydroboracite. 

B—  of  lime  or  of  calcium,  hayeslne  n. 

Der  Hayenin , der  bornaurc  Kalk,  der  Hydro-  \ 
borocaleit.  Borate  rn.  do  chaux,  hayesénite  /.  | 

B—  or  magnesia  (Miner.)  Sec  Boracite. 
B—  of  soda.  See  Borax. 

Borax  *.,  biborate  of  soda  a.,  acid  borate 
of  soda  i ('hem.,  Miuer.)  Der  Borax,  dan  taure 
bornaurc  Katron.  Borax  m.,  borate  m.  de  soude. 
Boiled  b — . Der  gebrannte  Borax.  Borax  m. 
calciné  ou  pulvérulent. 

Native  b—  (Miner.)  Der  natürliche  Borax,  der 
TinkaL  Borax  m.  brut,  tiukal  m. 

B— -box  a.  Die  Lötbüchne,  die  Boraxbüchnc. 
Boraxoir  m.,  rochoir  m. 

Border  a.  (Techn.)  Der  Rand , der  Saum,  die 
Borde.  Bordure  /. 

B—  breadth  wine  of  cloth  (Weav.)  Dan  Zet- 
telende, der  Annchweif.  Entrebande  /..  entre- 
batte  /. 

B—  of  a door-panel  (Join.)  Die  Füllungn-  [ 
glieder  n.  pi.,  die  Frtesglieder  n.  pi.  Bordure  /. 
ou  moulure  /.  autour  d’un  panneau. 

B—  in  a garden.  Dan  Schmalbeet,  die  Rabatte. 

Plate-bande  /.,  bordure  /. 

B—  of  the  mould-frame  (Plnmb.)  Die 
Zarge  den  Gunstinches.  Éponges  /.  pl.,  châssis 
m.  de  la  table. 

B - (an  ornament  of  printed  books)  (Print.)  Die 
Leinte,  [am  Ende:]  die  Schlunnleinte,  die  Final-  | 
leinte.  Cul-de-lampe  m. 

B—  of  a high-road,  enrh-stones  s.  pl. 

(Hoads.)  Die  Wandnlcinrcihc,  die  Prellntcinrcihe. 
Bordure  /.  d’une  chaussée. 

B — of  the  salt-pan  (Sal.)  Der  Vfannbord, 
der  Bord  der  Salzpfanne.  Versât  m.  (bord)  d’uue 
chaudière  h sel. 

Lower  b - of  the  entra**  (Arm.)  Der  un- 
tere Kiiranntcil.  Paus  m.  pl.  do  cuirasse. 

B—,  purled  b—.  See  Purl. 

B — , b — -bed  n.  See  Platband. 

B—  of  a lock.  See  Rim. 

B—  of  a panel  in  stud- work  (Build.)  Der 
Stempel,  dan  Säulchen,  dan  FüUband.  Pot  eiet  m. 
B—  in  a railing,  balu*ter  (banister 
*•)  (Build.)  Die  Oe  landerdocke , die  Traille. 
Po  tel  et  m. 

B—,  galloon  ». , lace  n.  (Lace-m. , Weav.)  ( 
Die  Borde,  die  Borte.  Galon  nu 


83 

Border»  pl.  of  the  glass  maker's  chair 
(Glassm.)  Die  Leinten  am  Glanmacherntuhl. 
Bardalles  /.  pl. 

to  B — «•.  a.,  to  frame  r.  a.,  to  enchase 

r.  a.  Einfannen,  fassen.  Entourer  d'ornements, 
to  B — . See  To  edge. 

to  B — a net  (Fish.)  Ein  Netz  säumen.  En- 
larnier. 

B— mesh  ».  (Fish.)  Die  Bandmanche.  En- 
larme  m. 

B -pile  #.  (Ilydr.  arch.)  Der  Aunnenpfahl, 
der  Bordpfahl,  der  Butenpfahl.  Pilotis  m.  de 
bordage. 

B— -»tone  n.  See  Cheek  -stone. 
Bordering  framing  ».  Die  Einfassung. 
Entourage  m.,  encloture  f.,  bordure  /. 

B — -tool  s.  (Tiu-m.)  Dan  Borlelcinen.  Bor- 
doire  /. 

Bordier- .Wnrcel-lamp  n.  (Tecbu.)  See  Ar- 
gan d loil-j  lamp. 

Bore  n.  (a  wave  rolling  into  several  rivera  at  spring 
tides)  (Hydrogr.)  Die  Bore,  Sturzwelle.  Mas- 
caret  m.,  barre  /.  de  flot 

B — n.  Die  Gezeitenbore,  dan  plötzliche  Auf- 
nehweücn  der  Flutwelle.  Raa -de  marée  m. 

B — , b - -hole  n.  (Techn.)  Dan  Bohrloch,  die 
Bohrung.  Ame  f.,  creux  m.,  vide  m. 

B—  or  bore-hole  for  blasting,  blast- 
hole  n.  (Min.,  Quarrym.)  Dan  Bohrloch,  dan 
Spreng bohrloeh , das  Schicnnloch.  Trou  nu  de 
mine. 

B — of  a fuze  (Art.)  Die  Bohrung  einen  Zün- 
dern. Canal  m.,  lumière  /. 

B—  of  a gun,  b—  of  a rifle  (Art.)  Die 
Bohrung,  die  Seele.  Ame /.  d’uu  canon,  d*un  fusil. 
B—  for  the  rod  (Guu-m.)  Die  Ladcntoeknut. 
Canal  m.,  encastrement  m.  de  la  baguette. 

B—  of  the  socket  of  a bayonet  (Gun-m.) 
Die  Bohrung  der  Tülle.  Partie  f.  forée  de  la 
douille. 

Cylindric  b-  (Art.)  Der  Flug  de»  Mörsern. 

Partie  /.  cylindrique  de  l’Âme. 

Rlfled-b  -•  Die  gezogene  Seele.  Ame  rayée. 
Nmooth-b  — • Die  glatte  Seele.  Ame  lisse, 
to  B — v.  a.  Bohren.  Forer,  percer,  aléser, 
to  B — a barrel  (Gun.-m.)  Einen  Gewehrlauf 
bohren.  Forer  un  canon  de  fusil, 
to  B — a blast-hole  (Min.,  Quarrym.)  Boh- 
ren, abbohren,  Bohrlöcher  schlagen  oder  »tonnen, 
niederbohren.  Forer  ou  faire  uii  trou  de  tailio 
ou  de  mine,  creuser  tin  trou  de  pétard, 
to  B — r.  a.  the  earth.  Den  Grund  abbohren, 
dan  Gebirge  anbohren.  Sonder  le  terrain,  forer, 
to  B—  a rifle  for  shooting  (Guu-m.)  Einen 
Gewehrlauf  aunkolben.  Donner  le  calibre  exact 
h fusil. 

to  B—  a well  (Hydr.  arch.)  Einen  Brunnen 
bohren,  abbohren,  ableufen , renken,  absenken. 
Forer  un  puits. 

Io  n—  wood»  mêlai  eie.  Ausbohren.  Forer 
aléser,  creuser. 

Io  B—  Hie  framing  (Shipb.)  Die  tâcher 
für  die  Verbolsung  bohren.  Percer  la  membrure. 

lo  B—  a nmnel-ahaped  hole,  (Watchni., 
Lock-sm.)  TriehterfSrmig  bohren.  Fbiseler. 

*o  B—  a »hip  (Mar.)  See  to  Scuttle  a ship, 
to  B — (the  ship)  through  the  lee  (Nav.) 
Steh  (oder  das  Schiff)  durch  das  Eis  drängen 
oder  swingen.  Forcer  la  glace. 


Il* 


Digitized  by  Google 


Si 


to  Bore  — Boring-instrument. 


to  Bore  up  v.  a.  a gnu  (Boring -m)  Aus- 
bohren,  reinbohren,  ein  Stückrohr  kalibermässig 
ausbohren.  Aléser  une  bouche  à feu. 

r 

to  B — nwaj  v.  n.9  to  b — out  t>.  n.,  to 
cut  v.  n.  untrue,  said  of  a bore-bit  (Min., 
Quarry  in.  u.  Met.)  Abgehen,  einreissen , ab- 
weichcn,  aumceic hen.  Brouter. 

B — bit  a.,  boring-bit  a.,  bit  a.  of  a borer 
(Tech n.)  Das  Bohrdscn,  die  Bohrklinge.  Mèche 
/.,  trépan  m.  See  Bit  of  a borer. 

B — -bit  a.  (Join.)  Die  Bohrsehneide.  Brequin  J 
m.  du  drille. 

B — chips  a.  pi. , borings  a.  pi. , chips  s. 

pi.  Die  Bohrspänc  m.  pi.  Copeaux  m.  pi.  de 
foret. 

B — chips  of  metal.  Die  Bohrspäne  m.  pi.,  die 
Metallspäne  m.  pi.  Bûchilles/.ph,  alésures/.  pi.  j 
B—  -frame  a.  (Mach.)  Das  Bohrgestell.  Pa- 
lette /.  à forer. 

B — -hole  s.  (Techn.)  Das  Bohrloch.  Trou  m. 
foré.  See  Bore. 

B — -hole  for  draining  a mine  (Min.)  Das 
Bohrloch  zur  Abführung  [Lösung)  der  Grubenwasser. 
Tombeau  m.  (Belg.)  See  to  Blast  — , to 
Shoot  — , to  Stem  — , to  Tamp  a bore- 
hole. 

B — rod  a.,  boring-rod  s.  (Min.)  Die  Bohr- 
stange. Tige  /.  de  sonde  ou  de  soudage. 
Borealis  adj.  (Meteor.)  Nördlich.  Boréal. 
Bored  mine  s.  (Mil.  min.)  See  under  Mine. 
Borer  a.  (workman  occupied  with  boring)  (Shipb.) 
Der  Bohrer.  Perceur  m. 

B — (tool).  Der  Bohrer.  Foret  m. , perçoir  m. 
B—  for  blasting  and  shooting  stones, 
jumper  s.  (Quarrym.)  Der  Steinbohrer , der , 
Spreng bohrer , der  Bergbohrer,  das  Bohreisen. 
Barre  f.  k mine. 

B—  for  metal,  drill  s.  (Techn.)  Der  Metall- 
bohrer. Drille  /.  (m.) 

B—  fbr  wooden  stufT.  Der  Holzbohrer. 

Foret  m.  à bois,  tarière  /. 

B — with  circular  bit  (Join.)  Der  Kreis- 
bohrer, der  Kreisaushcber.  Coupe-cercle  m.  j 
Pointed  b—,  draw-point  s.,  scrlber  s. 
(Techn.)  Der  Spitzbohrer,  Stahlspitze  zum  Vor- 
2 dehnen,  zum  Bohren  kleiner  Löcher  in  Holz 
etc.  Kpinglette  /.,  pointe  /.  à tracer. 

B—,  borier  a.,  drill  s.  (Derbish.),  chisel  s. 
to  bo  used  in  blasting  (Min.,  Quarrym.)  Der 
Bohrer,  Bergbohrer  (bei  der  Sehiessarbcit).  Poin- 
çon m.,  fer  m.  de  mine,  tarière  /.,  fleuret  m. 
Gross-mouthed  chisel  s.  (or  b—).  Der 
Kronenbohrer,  Kreuzbohrer.  Fleuret  wi.,  pisto- 
let m.  h pointe  carrée  ou  à tête  carrée,  bonnet 
m.  de  prêtre. 

Pitchiug-b—  f.,  jumper  a.  (Min.,  Quarrym.) 
Der  Anfangs  bohrer,  Mrisselbohrer.  Pistolet  m., 
fer  m.  do  mine. 

Pump -b — (Pump-m.)  Der  Pumpenbohrer. 
Rouanne  /.  de  pompe. 

Nhort  b—,  hand-b — (Min.)  Kleiner  Bohrer, 
dessen  Teile  nur  3 Fuss  lang  sind.  Court  jeu 
m.  (en  Belgique).  See  Short  borer. 
Nounding  b—,  boring-instrument  ».  for 
experiment  (Min.)  Der  Erdbohrer,  Bohrer,  das 
Bohrtcug  (zur  Erforschung  oder  Erschliessung 
des  Oebirgts).  Sonde  /.  (pour  percer  les  strati- 
fications du  terrain). 


Borer’s  eking-piece  s.,  intermediate 
piece  «.,  of  the  bore-rod  for  making  it  longer 
(Min.)  Das  Zwischenstück  zur  Verlängerung  der 
Bohrstange.  Verge  /.  de  soude  longue  ou  courte 
selon  la  profondeur  du  trou. 

Borier  s.  Sec  Borer  8. 

Boring  s.  (Action  of  boring)  (Techn.)  Die  Boh- 
rung, das  Bohren,  die  Bohrarbrit.  Forage  m. 

B — of  cy  linders  (Loc.)  Da*  Ausdrehen  der 
Cylinder.  Alésage  m.  des  cylindres. 

B—  or  testing  the  soil  (Build.)  Die  Boden- 
Untersuchung  durch  Bohren.  Forage  m. 
Mechanical  b — s.  Die  Maschinenbohrung. 

Perforation  /.  mécanique. 

B — of  sleepers  (Railw.)  Das  Bohren  der 
Querschtcellen.  Perçage  m.  des  traverses. 

Con  troll  In  g-b— • Die  Kontrollbohrung.  Fo- 
rage m.  à contrôle. 

B — for  experiment,  (coal-b—  i.,  ore- 
b — s.  etc.)  (Min.)  Das  Bohren,  Sondieren, 
die  Bohrarbrit,  Bohrung,  Tiefbohrung  ( behufs 
Erforschung  oder  Erschliessung  des  Gebirges). 
Bondage  m.,  forage  m.  (pour  percer  les  strati- 
fications du  terrain). 

B—  by  diamond  bit  or  drill  (Min.)  Da s 
Bohren  mit  dem  Diamantbohrer.  Forage  avec 
mèche  /.  garnie  de  diamants. 

B—  by  means  of  rods  (Min.)  Das  Ge- 
stängebohren. Sondage  m.  à tige  rigide. 

B—  by  menus  of  a rope  (Min.)  Das  Sril- 
bohren.  Sondage  m.  à la  corde  ou  chinois. 

B—  by  flat  wire- rope  (Min  ) Das  Bohren 
mit  flachem  Drahtseil.  Sondage  à corde  plate 
en  fil  de  fer  ou  acier. 

B—  by  round  wire- rope  (Min.)  Das  Bohren 

mit  rundem  Drahtseil.  Soudage  à corde  rondo 
en  fl!  de  fer  ou  acier. 

B — s pl. , bore-chips  s.  pL  Die  Bohrspäne 
m.  pl.  Bûchilles  /.  pl.,  alésures  /.  pl.,  copeaux 
m.  pl.  de  foret. 

B— -apparatus  s.  for  experiment  (Min.)  Der 
Bohrapparat , das  Bohrzeug.  Appareil  m.  de 
soudage. 

B — -bar  s.  (which  carries  the  bit)  (Boring- m^ 
Die  Bohrstange,  das  Bohreisen.  Tige  /.  du  foret. 

B— -bar,  eutter-bar  ».  of  a b — machine. 

Die  Bohrspindel,  Bohncclle,  Bohrstange  einer 
Bohrmaschine.  Arbre  m.  d'une  machine  à aléser. 

B— bench  s.f  drilling  machine  ».  (Bo- 
ring-ro.)  Die  Bohrbank.  Banc  m.  de  forerie, 
baue  m.  à forer. 

B— -bit  s.  See  Bit  of  a borer. 

B — -block  s.  (Boring- ni.)  De t*  Bohrkopf,  die 
Bohrscheibe . Chariot  m.  d'alésoir. 

B — -block  b — -frame  ».  (Turn.)  Das 

Bohrgestelle,  die  Bohrbank.  Chevalet  m.,  alé- 
Boir  m.,  banc  tn.  à forer. 

B — carriage  s.  (Gun-boring-m.)  Der  Bohr- 
schliltcn,  Schlitten  einer  Bohrmaschine.  Chariot 
m.  de  forage  d'un  banc  de  forerie. 

B — -englue  s.  Sec  Boring-machine. 

B— -frame  s.  (Lock-sm.)  Die  Bohrmaschine, 
das  Bohrgestell.  Potence  machine  /.  à percer. 
B— -head  s.  of  a b— -machine.  See  Cnt- 
ter-head. 

B — -instrument  s.  (Min.)  See  Borer. 

B — -Instrument  s.  for  experiment  (Min.) 

Das  Bohrgerät,  das  Bohrxcug , das  Bohrinstru- 
ment. Outil  m.  de  sondage. 


jitized  by  Google 


Borlag  — Bottom. 


85 


Borlax  of  Mr.  Kindt.  See  Kindt’s  boring- 
instrument. 

B — -knife  «.  (W  haler  v).  Das  zweischneidige 
Bohrmesser,  um  Löcher  in  den  Speck  *«  bohren. 
Couteau  à deux  tranchants  pour  faire  des  trous 
dr.us  le  lard. 

B— -machine , b — engine  s.  (Tech.)  Die 
Bohrmaschine,  das  Bohrwerk.  Machine  /.  à forer 
ou  k percer,  forerie  /. 

B— -machine  i.  with  revolving  drill«, 
(hydraulic)  rotation  b—  machine  s. 

Die  Rotationsbohrmaschine  bei  TunntlbatUcn. 
Machine  /.  à forets  rotatifs,  perforatrice  /.  hy- 
draulique à rotation. 

Cylindric  b — -machine  s.  Die  Cylinder- Bohr- 
maschine. A lissoir  m.,  machine  /.  à attiser. 
Horizontal  b — machine  s.  Das  Bohrwerk 
mit  liegender  Bohrwelle.  Forerie  /.  horizontale. 
Perçu  ««ion  b — -machine  s.  driven  by 
pneumatic  power.  Die  Perkussionsbohr- 
masehine  mit  Luftbetrieb.  Perforatrice  /.  à per- 
cussion à air  comprimé. 

Vertical  b — machine  s.  Das  Bohrwerk  mit 
stehender  Bohrwelle.  Forerie  /.  verticale. 

B— -rod  bore-rod  a.  (Min.)  Die  Bohr- 
stange. Tige  f.  ou  verge  /.  de  sonde. 

System  ».  of  b -rod«.  Das  Bohrgestänge. 
Tiges  /.  pl.  de  sonde. 

Hollow  b— -roda,  «ludger  s.  Der  Bohrlöffel. 

Tarière  /.  à clapet,  (Belg.  :)  renctoyeux  m.  i 
B— -table  s.  tBoring-m.)  See  under  Table. 
B — table,  register  s.  of  b — a (Min.)  Dos 
Bohrregister,  Bohrbueh.  Tableau  m.  du  forage. 
B — -tool«  s.  pl.  (Quarry-m.)  Dos  Bohrzeuy, 
die  Bohrwerkzeuge  n.  pl.,  das  Bohrgerät,  das 
Bohrgezähe.  Outils  m.  pl.  de  pétardement,  outils 
«n.  pl.  à forer,  à aléser,  k sonder. 

B -up,  re-b — a.  of  a gun  (Manuf.  of  arms). 
Das  Nachbohren  (der  Geschützrohre).  Alésage 
m.  de  Pâme  des  pièces. 

B— - wheel  s.  of  a b — machine  (Oun-bor.) 
See  Cutter-bead. 

Kornite  a.,  telluric  bismuth  a.,  tetrady- 
mite  a.  (Miner.)  Das  Tellurwismut,  der  Bomit. 
Bornine  /.  See  also  Bismuth. 

Boron  a.  (Cliem.)  Das  Bor,  Boron.  Bore  m. 
to  Borrow  V.  a.  (Mar.)  Sich  dicht  an  (Land,  am 
Winde  etc.)  halten.  Serrer  (la  terre)  de  près, 
serrer  (le  vent). 

to  B-,  on  b — (Mar.,  Insur.)  Auf  Bodmerei 
nehmen  (borgen).  Einpruutcr  à la  grosse. 

Bort  a.  (Min.)  See  Black  diamond. 

Bo«h  s.  (Met.)  Der  Kohlensack  in  Eisenhochöfen. 
Ventre  m. 

B — -plates  a.  pl.  (Mut.)  Die  Rastkühlplatten  in 
Eisenhochöfen.  Plaques/. pl. supportant  les  étalagés. 
B - -porta  pl.  (Met.)  Die  Dunstschlitze  der 
Rastform  in  Eisenhochöfen.  Trous  m.  pl.  d’aérage 
des  étalages. 

B— -trough  a.  (Met.)  Der  Wasserkasten , Kühl- 
trog in  Frisehschmieden.  Bâche  f.  k eau. 

B— -tuyere  *.  (Met)  Die  Rastform  in  Eisen- 
hochöfen. Tuyères  des  étalages. 

B— walla  s.  pl.  (Met.)  Die  Rastmauerung  in 
Eisenhochöfen.  Paroirs  m.  pl.  des  étalages. 
Boshes  a.  pl.  of  a high-  or  blaaf-  thru  ace 
(Met.)  Die  Rast  des  Hochhofens.  Etalage  m., 
étalages  m.  pl.  d'un  haut  fourneau. 


Boahea  and  hearth  a.  Der  Unter  schacht  (Rast 
und  Gestell).  Grand  foyer  m.,  vide  m.  au-dessous 
du  ventre. 

Boaket  boaquet  a.  See  Basket. 

Boaa  s.  (Arch.,  Sculpt.)  Der  Bossen,  die  Bosse, 
der  Bosten,  der  Buckel.  Bosse  /.,  bossette  f. 

B — , bftt-b — s.  (Saddl.)  Die  (der)  Buckel. 

Bossette  /.  du  mors  de  bride. 

B — (Build.)  Der  MörteUrog.  Auge  /.  k mor- 
tier. 

B— , filer’«  b— . Der  MörteUrog  des  Dach- 
deckers. Äuget  m.  du  couvreur. 

B—  of  gang  or  party,  foreman  a.  (Tel.) 
Der  Bauführer.  Chef  m.  d'équipe. 

B — or  plate  «.  of  eaat-lron  secured  to  the 
back  of  the  hearth  (Forg.)  Das  Herdblech,  die 
Wandplatte.  Plaque  /.  do  tnyère. 

B— , print  «wage  s.  (Forg.,  Lock-sm.) 

Das  Gesenk.  Etampe  /.,  estampe  /.  Sec  Die. 
B—  n.  (Mar.  eng.)  Die  Nabc.  Moyeu  m. 

B—  of  a «crew.  Die  Nabe  einer  Schiffsschraube. 
Moyeu  de  l'hélice. 

B—  of  the  atern-poat  (for  the  ahaft)  (Sbipb.) 
Die  AnschteeUung  des  Hintersteren»  (für  den 
Durchgang  der  Sehraubenwelle).  Lunette/,  d’étam- 
bot  (pour  l'arbre). 

i.’entre-b—  of  a paddle-wheel.  Die  Nabe 
eines  Schaufelrades.  Moyeu  ou  tourteau  d’une 
roue  k aubes. 

to  B—  r.  a.  elay  or  planter  (Sculpt.)  Bossen, 
bosseln , bossieren , boussieren.  Bosser.  Comp. 
to  Emboss. 

to  B—  metal  (Met.)  Metall  treiben.  Bosseler. 
B — -head-bolt  s.  (Build.)  Sec  Boss- headed 
bolt  under  Bolt 

B — -plate  s.  (Shipb.)  Die  Aussenhautplatte, 
welche  das  WeUenrohr  deckt.  Tôle  /.  de  la  lu- 
nette d’étambot. 

Bossage  s.  (Arch.)  Das  Bossenwerk,  die  Bossage, 
die  Rustik.  Bossage  m. 

B—  with  fheeta  (Build.)  Die  Brillantierung. 
Bossage  m.  k facettes. 

Boaaed  adj.9  boaay  adj.  (Arch.,  Sculpt)  Mit 
Bossen  oder  mit  erhabener  Arbeit  versiert  Bos 
selé. 

Boaay  adj.  See  Bossed. 

Botanica  s.  pl.  (Nat.  hist.)  Die  Botanik,  die 
Pflanzenkunde.  Botanique  /. 

Botanizing- box  (Bot.)  Die  Botanisier  buchse, 
BotanisiertrommcL  Boite  /.  du  herborisateur. 

Bothered  adv.  (Nav.)  AufgchaUen,  suriickgehaüen. 
Contrario. 

Botryogen  red  Iron-vltriol  *.  (Miner.) 
Der  rote  Eisenvitriol,  der  Botryogen.  Botryogone 
m.,  fer  m.  sulfaté  rouge. 

Bottle  s.*  fl  i»«  h 8.  (Glass  in.,  Cbem.)  Die  Flasche 
(das  Glas).  Bouteille  /,  flacon  m. 

Case- b — 8.  Die  Reiseßasche.  F layon  m.  de 
voyage. 

Specific  gravity  b—  s.  (Phys.)  See  Pycno- 
meter. 

B — obsol.  (Arch.)  See  Bow  tell. 

B— rase  s.,  well  In  carriage*,  (canteen 

«.)  Das  Flaschenfutter,  der  Flaschenkeller.  Can- 
tine /. 

B — -glaaa  s.  (Glassm.)  Dos  BouteiUcnglas,  dos 
Flaschenglas.  Verre  m.  h bouteilles. 

Bottom  s.  (Tecbn.)  Der  Boden,  dit  Grundßächc. 
Fond  m. 


jitized  by  Google 


86 


Bottom  — Bottom -clack. 


Bottom,  head  0. , heading  0.  of  a cask 

(Coop.)  Der  Faseboden.  Fond  m. 

B — (Met.)  Der  Boden  der  Siemens-Martin-Öfen. 
Sole  /. 

B — of  the  bore  of  a piece  of  ordnance  (Art.) 

Der  Boden  der  Seele.  Fond  m.  de  l'âme. 

B—  of  the  bore  for  the  rod  (Gnu-in.)  Der 
Unterteil  der  LadeslocknuL  Bas  m.  du  loge- 
ment de  la  baguette. 

B—  of  a cartridge  (Mil.)  Der  Patronen- 
spiegel.  Culot  m.  d’une  gargousse. 

Grooved  b — for  fixing  the  cartridge  (Art.) 
Der  mi*  Binnen  versehene  Spiegel.  Culot  m.  à 
rainure. 

B — fore  case -shot.  See  G'ase-shot- 
b ott  o m. 

Wooden  b — for  pound-shot,  stones  etc.  in  the 
exercise  of  mortars.  Der  Hebespiegel,  Treib- 
spiegel, Kammer  Spiegel.  Plateau  m. 

B — of  a channel  (Hydr.  arch.)  Das  Grund- 
belt,  die  Sohle  eines  KanalbeUes.  Fond  m. 
du  lit. 

B — of  the  composition  - sieve  (Chem., 
Gun-powd.)  Der  Untersatt,  der  Siebboden,  die 
untere  Siebtrommel.  Tambour  m.  de  dessous. 
B—  of  a copper- cap  (Mil.,  Hunt.)  Der 
Boden  des  Zündhütchens.  Fond  m.  d'une  cap- 
sule de  guerre. 

B—  in  the  copper -process  (Met.)  See  Bot-j 
tom  - copper. 

B — or  sole  0.  of  the  ditch  (Fort.)  Die 
Grabensohle.  Font  m.  de  fossé. 

B—  of  the  fellies  (Cartwr.)  See  Bearing- 
part. 

B — of  a fiurnace  (Met.)  Die  Sohle,  der 
Boden  eines  Ofens.  Sole  f.,  (semelle  /.) 

B — or  sole  0.  of  a gallery  (Min.)  Die 
Sohle.  80I  m.,  fond  m. 

B—  of  a harbour,  — of  a bay  (Hydrogr.)  j 
Der  Grund  (sowohl  als  inneres,  hinteres  Ende,  i 
als  auch  Fläche  des  Bodens  ) eines  Hafens,  ! 
— einer  Bucht.  Fond  m.  d’un  port,  — d’une 
baie. 

Clayey-b — etc.  See  Chart. 

B—  ol  the  Bessemer  converter,  Besse- 
mer converter  b — 0.  Der  (Bessemer)  Con-  • 
verterboden. 

B—  (Mould.)  See  Open  sand  under  Baud. 

B — of  a shell  or  shot  (Art.)  Der  Geschoss- 
boden. Culot  m.  du  projectile. 

Inner  (moveable)  b — (Art.)  Der  Einlege- 
boden im  Munitionskasten.  Faux-fond  m.  mobile. 
B—  of  a perpendicular  (Ueom.)  See  End. 
B — , false  b — (Steam-eug.)  Der  falsche  Boden. 
Faux-fond  m. 

B — of  a river  (Hydr.  arch.)  Der  Grund  des 
Flusses.  Fond  m.  do  fleuve.  Comp.  Bed. 

B—,  foot  0.  or  base  s.  of  a rocket-mould 

(Fire-w.)  Der  Untersatz,  Fuss  des  Raketenstockes. 
Socle  m.  du  moule. 

B — of  the  sea  (Mar.)  Der  Meeresgrund, 
Grund,  Boden  des  Meeres.  Fond  m.  de  la  mer. 
Foul  b — , bad  anchor-ground  s.  Der 

schlechte  Ankergrund.  Mauvais  fond  m.,  foud  m. 
de  mauvais©  tenue.  Comp.  Ground. 

B — of  the  shaft  (Miu.)  Die  Schachtsohle, 
das  Schachtlief  sic.  Fonds  m.  du  puits. 

B—  of  the  sheave-hole  (Sbipb.)  Der  Herd 
des  Scheibengatts.  Fond  m.  du  la  mortaise.  ! 


Bottom  of  a (thick-bottomed)  shell  (Art.) 
Der  Anguss,  der  Stossboden  einer  am  Boden 
verstärkten  Bombe.  Culot  m.  de  bombe. 

B — of  the  ship  (Shipb.,  Mar.)  Der  Boden 
des  Schiffes.  Carène  /.  du  navire. 

Double  b— (Shipb.)  Der  Doppelboden.  Coque/, 
intérieure. 

Ship  with  double-b-  (Sbipb.)  Das  Schiff 
mit  Doppelboden.  Navire  k double  coque. 

An  engllsh,  german,  IVench  etc.  b— . 

Ein  englisches,  deutsches,  französisches  eie.  Schiff. 
Un  uavire  anglais,  allemand,  français  etc. 

A foreign  b—.  Ein  fremdes  Schiff.  Navire 
étranger. 

The  h — Is  foil  of  shells  or  barnacles. 

Der  Boden  ist  mit  Muscheln  oder  Langhalsen 
bewachsen.  La  carène  est  ssle  de  eoquillagu. 

The  b-  is  green.  Der  Boden  ist  mit  Gras 
bewachsen.  La  carène  est  verte. 

to  caulk  and  clean  the  ship's  b — , to 
careeu  the  ship  (Mar.)  Den  Boden  dichten  und 
reinigen.  Faire  sa  carène,  se  carèuer,  nettoyer 
sa  carène. 

Fonl  b — . Unreiner , bewachsener  Boden.  Ca- 
rène sale. 

Fouling  n.  of  the  b— . Das  Bewachsen,  Un- 
reinwerden des  Bodens.  Eucrassement  m.  de  la 
carèue. 

Ship  with  elean  b — . Das  Schiff  mit  reinem 
Boden.  Navire  ayant  sa  carène  propre. 

B—  np  said  of  a ship  or  boat.  Kiel  oben.  La 
quille  en  l’air. 

B — (Shipb.)  See  Floor. 

B—  of  a sluice.  See  Bed. 

B—  of  a stirrup  (Saddl.)  Die  Sohle,  der  Fuss, 
das  Blatt.  Grille  /.  de  l’étrier. 

to  B—  v.  a.  the  shells,  to  fix  r.  a.  the 
shells  on  bottoms  (Art)  Die  Granaten  auf 
Spiegel  setsen,  aufspiegeln.  Ensaboter  les  obus. 

to  B — a cask  (Coop.)  Ausböden,  verbodmen. 
Enfoncer. 

to  B—  v.  a.  the  sogar.  See  to  Clay. 

B— -anvil  0.  (Kettlo-m.)  Das  Bodeneisen.  En- 
clume /.  à former  le  fond. 

B— -ballasting  0.  (Roads.)  See  Ballasting. 

B — -bar  0.  of  a (lint- bottomed)  boat 
(Pont.)  Die  Bodenrippe,  das  Bodenholz.  Râble  in. 

B — bar  0.  of  a bit  (Saddl.)  See  Bar  of  bit. 

B—  -bar  0.  of  a carriage,  transom  0. 
(Cartwr.)  Die  Bodenschwinge,  der  Bodenriegel. 
Kpart  m.  de  fond  du  corps  de  voiture. 

B— -bar  0.  of  a cask  (Coop.)  See  Bar. 

B — -bit  0.  (Art.)  See  Cone- bit. 

B — -board  0.,  b — -cheek  0.  (Forg.)  Der 
Unterboden  des  Balges.  Flasque  /.  de  dessous. 

B — -board  0.  of  a bed-stead,  bed-stofF  s.  (Join.) 
Das  Bodenbrett  eines  Bettes.  Foucaüle / d’un  lit. 

B --board  0.  of  a cart  (Cartwr.)  Das  Boden- 
brett. Planche  f.  de  fond. 

B — -boards  0.  pl.,  boarding  0.  Die  Boden- 
bretter m.  pl.,  der  Wagenboden.  Planches  f.  pl. 
do  fond. 

B--box  0.  (Found.)  See  Bottom-part  2. 

B — cincture  s.f  lower  cincture  0.  of  a 
column  (Arch  ) Der  Untersaum  einer  Säule. 
Ceinture  /.  d'enbas.  See  Cincture. 

B— -clack  0.,  suction-valve  0.  (Min.,  Hydr.) 
Das  Säugventil,  die  Saugklappe.  Soupape  /. 
d’aspiration. 


gitized  by  Google 


87 


Bottom  -cloak-  h traps  — Bound. 


Bottom-eloak-straps  B.pl.  (Saddl.)  Die  Seiten-  | 
mantelpackriemen  m.  pi.  Courroies  /.  pi.  du 
manteau  servant  k fixer  les  pointes  du  manteau  | 
B — -clout  t.  (Cartwr.)  Das  Untersehenkelblech.  ' 
Happe  /.  pour  le  dessous  de  l'essieu. 

B — -copper  a.,  b — s.  in  the  copperprocess 
(Met.)  Das  Bodenkupfer,  der  Regulus,  das  un- 
reine Kupfer.  Fonds  m.  pl.  cuivreox. 

B— course  s.9  b --piece  s.  of  an  indented 
bnilt  beam  (Carp.)  Das  Unterholz  eines  ver- 
zahnten Balkens.  Mèche  /.,  poutre  /.  inférieure 
de  deux  poutres  assemblées  k crémaillère. 

B— cross-piece  s.  or  b— rail  s.  in  the  leaf 
of  a lock-gate  (Hydr.  arch.)  Der  Unterriegel 
eines  Schleusenthores , der  Schwellriegel,  der 
Sehlagriegel.  Traverse  /.  ou  entretoise  f.  in- 
férieure d’une  porte  d'écluse. 

B— cutter  s,  (Cbaudl.)  Die  Beschneidetafel. 
Kogue-cul  m. 

B— -die  *.  (Lock-sm.)  See  Matrice. 

B — -flange  s.  ( of  a lattice-work-girder)  (Bridgeb.) 
Die  untere  Ourtung  feines  Gitterträgers.)  Table 
/.  inférieure  (d’une  poutre  k grillage). 

B — flask  s.f  lower- flask  s^  drag-flask  s. 

(Mould.)  Der  Unterkasten,  die  Unterwasche. 
Châssis  nt.  inférieur  de  moulage. 

B— Iron  s,  (Met)  Das  Schaleneisen  aus  Puddel- 
öfen. Carcas  m. 

B — -Jeg  s.  (Gun-m  ) Die  Winkelsehablone  für  I 
den  unteren  Kolbenwinkel.  Pente  /.  de  dessous.  ' 
B — -lift  ».  (Min.)  See  Buck  et -lift. 
Bottom-part  s.  of  an  alembic  (Chem.)  Die 
DestiUicrblasc,  die  Blase.  Cucurbite  /. 

B— part  s.  of  (a  pair  of  half  ) boxes,  b — - 
box  s.  (Mould.)  Die  untere  Kastenhälfte,  der  Unter- 
kasten, die  Unterlade.  Demi-châssis  m.  inférieur. 
B — piece  «.  of  a gun-slide  (Art)  Die  Lauf - 
schwelle  des  Rahmens  einer  Rahmenlafette.  Se- 
melle /.  de  châssis  d’affût. 

B— piece  s.  (Coop.)  See  Heading-piece. 
B—  -planking  ».  (Shipb.)  Die  Bodenplanken , 
die  Bodenbeplankung.  Bordé  m.  ou  revêtement  m. 
des  fonds. 

B— -plates.  (Met.)  Die  Herdplatte  der  Flamm- 
öfen. Plaque  /.  de  sole. 

B — -plates  s.  pl.  Die  Bodenplatte  der  Siemens- 
Martin-Öfen.  Plaques  /.  pl.  de  sole. 

B— plate  s.  of  a case-lock  (Lock-sm.)  Der 
Schlossboden,  das  Bodenblech,  Dcckblcch.  Fond 
m.  de  serrure. 

B — plate  of  a (German)  fining-hearth 

(Met)  Der  Bodemacken,  der  Boden,  der  Frisch- 
boden. Taque  /.  de  fond. 

Water-cooled  b — pl.  (Met)  Der  wasser- 
gekühlte Frischboden.  Taque  /.  de  fond  k 
courant  d’eau. 

B— plating  s.  (Shipb.)  Die  Bodenplatten,  die 
Bodenbeplattung.  Tôle  /.  de  bordé  des  fonds. 

B— props  s.  pU  b— shores  s.  pl.  (Shipb.) 
Die  Bodenstiitscn  pl.  Accores  m.  pl.  du  fond. 

B— — rail  s.  of  a door-frame  (Join.)  Der 
Unterfries  einer  eingestemmten  Thür.  Traverse  /. 
inférieure  d'une  porte  encadrée. 

B— -rail  s.  of  a fVench  casement  (Build., 
Glas.)  Der  Unterschenkel  eines  Fensterfutters. 
Traverse  /.  inférieure,  emboiture  /.  den  bas 
d'nne  croisée  k battants. 

B— -rail  of  a sluice-door  (Hydr.  arch.)  j 
See  Bottom-cross-piece. 


Bottom-shores  s.  pl.  See  Bottom-props. 
B — -stone  s.f  sole  s.  of  a furnace  (Met.)  Der 
Bodenstein,  Sohlstein.  Sole pierre  /.  de  fond, 
pierre  /.  de  sole. 

B— swage  a.,  lower  file  s.  (Lock-sm.)  Das 
Untergesenk.  Dessous  m.  d’une  estampe. 

B — -tumblers,  of  a dredging-machine  (Hydr.) 
Die  untere  Trommel  eines  Baggers.  Tambour  m. 
d’en  bas. 

B — -web  s.  (of  a rail  resting  upon  chairs) 
(Railw.)  Der  Fuss,  die  Fus  »rippe.  Bourrelet  m. 
Bottoming  s.  of  casks  (Comm.)  Das  Zuschlägen, 
das  Bödmen  gepackter  Fässer.  Enfouçago  m. 
B—  of  a high-road  (Koads.)  Die  Packlage. 

Blocage  m.  d’une  chaussée. 

B—  of  sugar,  claying  s.  (Sog.)  Das  Deeken, 
das  Terrier  en.  Terrage  m. 

Bottomry  s.  (Mar.,  Ins.)  Die  Bodmerei,  Bodmerie, 
das  Geld  auf  Bodmerei.  Grosse  aventure  /.,  bo- 
merie  /.  Comp.  Advance  on  bottomry. 

B — -bond  s.  Der  Bodmereivertrag.  Contrat  m. 
de  grosse,  — k la  grosse. 

Bouche  s.  of  pieces  of  ordnance  (Art.)  See 
Co  pper-bouche. 

B—  of  small-arms  (for  old  sporting-guns) 
(Gun-m.)  Das  Ziindkom.  Grain  m.  de  lumière, 
to  B — v.  a.  or  to  copper-vent  r.  a.  a piece 
of  ordnance.  Kin  Geschützrohr  verschrauben,  mit 
einem  Zündlochslollen  versehen.  Poser  ou  mettre 
un  grain  de  lumière. 

Boucheriving  s.  Die  Tränkung,  Imprägnierung 
mit  Kupfervitriol.  Injection  f.  au  sulfate  de  cuivre. 
Soliciting  *.  of  a sheave  (Blockm.)  Die 
Büchse  einer  Blockseheibe.  Dé  d’uu  réa. 
Boulder:  — -clay  s.  (Geol.)  Der  Gesehiebelehm. 
Argile  /.  k bloc&ux. 

B— -head  s.  (Hydr.  arch.)  Der  Polder. 

B — s pl.  (Mar.)  Die  Strandsteine,  die  vom  An- 
schlägen und  Bespülen  der  Wellen  abgerundeten  und 
ausgehöhlten  Steine.  Grands  galets,  pierres  roulés». 
Boullmy  s.  (ox-appetite,  voracious  appetite).  Der 
Heisshunger,  das  Fressfieber.  Boulimie  /. 
Allowances  ».pl.  for  men  aflected  by  b — 
(Mar.)  Die  Eztrarationen  für  die  Vielfresse r. 
Ration  /.  de  boulimique. 

Bounce:  —-headed  rocket  s.  (Fire-w.)  See 
under  Rocket. 

B -heading  s.  (Fire-w.)  Die  Versetzung  mit 
einem  Kanonensehlage.  Garniture  /.  eu  pétard. 
Bounclug».  (Fire-w.)  Der  Ausstoss,  dicAusstoss- 
ladung.  Chasse  f.  des  artifices. 

B—  of  guns.  See  Jumping. 

B — oi  the  shot  (in  the  guu)  (Art.)  Das 
Schlagen  des  Geschosses  (im  Rohr).  Battemeuts 
m.  pl.  du  projectile  (dans  la  pièce). 

B— -powder  bursting-charge  s.,  ex- 
plod  in  g-ch  arge  maroon  s.  (of  bounce- 

headed rockets  and  other  fireworks).  Der  Schlag, 
Kanonenschlag.  Marron  m.,  pétard  m.,  pétrole  m. 
d’artifice. 

Bound  s.  (Top.)  Die  Grenze.  Borne  f.,  limite/., 
terme  m.  Comp,  to  Set  bounds. 

B — , ricochet  s.  (Art.)  Der  Sprung,  der 
Rikoschet.  Ricochet  m.,  bond  m. 

B—  ad).  (Techn.)  Gebunden.  Lié. 

B—  masonry  s.  (Build.)  Das  gut  verbundene 
Mauerwerk.  Msçounage  m.  en  bonne  liaison. 
B—  with  Iron  hoops  (Mach.)  Mit  Eisen  be- 
sehlagen, mit  eisernen  Ringen  gebunden . Fretté. 


Digitized  by  Google 


Bound  — Bow. 


Bound  said  of  block»  (Mat.)  Beschlagen. 

Es  trope. 

Iron  b—  block.  Der  Block  mil  Eisenbeschlag. 
Poulie  /.  éstropée  eu  fer. 

B — adv.  (Nav.)  Bestimmt,  verpflichtet , besetzt. 
Destiné,  bloqué. 

Where  (are)  you  b—  to?!  See  to  Hail 

a ship. 

Homeward  b — • Nach  der  Heimat  bestimmt.  A 
destination  de  son  port  d'attache. 

Outward  b—,  Nach  ausserhalb  bestimmt.  À 
destination  d'un  port  étranger. 

Ice-b— . Vom  Eise  besetzt.  Bloqué  par  les  glaces. 
Wind-b — . Durch  widrige  Winde  am  Auslaufen 
gehindert.  Bloqué  par  les  vents  contraires. 

B — -lard  s.  (Cornwall),  (Northumberland:) 
leMMor  s.  (lord  of  the  land  or  manor  who  takes 
a certain  portion  of  the  ore  as  due  from  the 
mining-production  (Min.)  Der  Grundeigentümer, 
der  Grundherr.  Terrayeur  m. 

B— -setter  s.  See  Bounder. 

B — -stone  s.  (Survey.)  Der  Grenzstein , Mark- 
stein,  die  Landmarke.  Borne  /. 

Boundaries  « » precincts  s.  of  a town.  Das 
Weichbild.  Banlieue  /. 

Boundary  s ^ border  «.  (Min.)  Die  Markscheide 
( Grenze  eines  Grubenfeldes).  Borne  /.  d'une  mine. 
B — (Min.)  Die  Bauabteilung  beim  Pfeilerbau. 
Compartiment  m. 

Bounder  bound-setter  s.  (Survey.)  Der 
Feldmesser.  Arpenteur  m.,  géomètre  m. 

B — in  mining.  Der  Markscheider.  Géo- 
mètre m.  souterrain. 

Bounty  s.  (Mar.  u.  Mil.)  Das  Handgeld.  Prime/.  \ 
d'engagement. 

B— boat  ».  (Mar.)  Das  von  der  Regierung  sub- 
ventionierte Fischerboot.  Pécheur  m . primé. 

B — list  *.  (in  the  British  service).  Die  Prä- 
mienliste. Rôle  f.  des  gratifications. 
Bourgeois  s.  (sort  of  letters  » 2 diamouds) 
(Print.)  Die  Bourgeois,  die  Borgis.  Gaillarde  f. 
Bournonite  s.  (Miner.)  Der  Boumonit,  das 
Rädeler* , Bleifahlerz  (z.  T.).  Bournonite 
plomb  m.  sulfuré  antimonifère. 
to  Bouse  v.  a.  See  to  bowse. 

Bout  s.  , gang  s.,  mill-gang  s.  in  warping! 
(Weav.)  Der  Gang  (d.  i.  das  einmalige  Hinab- 
und  Hinaufscheren).  Portée  f. 

B — , thread  s.,  turn  s.  in  reeling  cottonyarn 
(Spinn.)  Der  Faden.  Tour  to.,  fil  m. 

"B — ship!  (Mar.)  See  under  to  Go  abont 
Boutell  s.  obsol.  (Arch.)  See  Bowtell. 

Bon ter-suw  s i.  (Carp.)  Die  Ademsäge.  Scie /.  à filet. 
Bow  s.,  curved  line  or  body  (Draw.,  Oeom.)  Der 
Bogen,  die  Kurve.  Arc  to.,  courbe  /. 

B — for  drawing  curves  (Sbipb.)  Das  Kurven- 
lineal, Bogenlineal.  Règle  /.  courbe. 

B — (Turn.)  Der  Balesterbogen.  Arc  to.  de  tour. 
B — (Shipb.)  Der  Bug,  das  Vorschiff.  Avant  m. 
B — often  means  the  wbole  forepart  of  a ship 
from  the  fore-hatch  to  the  stem  and  even  to 
the  figure-head. 

Bluff  b — , bold  b — (Shipb.)  Der  volle  Bug. 

Gros  avant  m.,  avant  m.  carré. 

Flaring  b — . Der  aus  schiessende  vorspringende 
Bug.  Avant  m.  élancé. 

In  the  b — • Im  Bug.  Dans  l'avant. 

Lean  b—,  sharp  b—.  Der  scharfe  Bug.  j 
Avant  in.  fin. 


Bow  also  means  only  the  rounding  of  tbe  fore- 
part of  a vessel  : Der  Bug.  Joue  /.,  épaule  /. 

Port  b—,  starboard  b— . Der  Backbordbug, 
der  Steuerbordbug.  Joue  /.  oi*  épaule  du  bâbord, 
— du  tribord. 

B—  lean  as  a lizard.  Der  messerscharfe 
Bug.  Avant  en  lame  de  couteau. 

On  tbe  b — (Nav.)  Über  den  Bug.  Par  le  bossoir. 

Land  on  the  port  b — ! Land  über  Backbord- 
Bug  I La  terre  par  le  bossoir  de  bâbord! 

Mail  on  the  starboard  b—.  Ein  Segel  über 
Steuerbord- Bug  ! Navire  par  le  bossoir  de  tribord  ! 

B—  of  a pontoon,  head  s. , (fore-peak 
s.)  (Pont.)  Der  Vorsteven,  Vordersteven.  Avant- 
bec  tn.  d'un  bateau  d'équipage  de  pont. 

B—  of  hatters,  for  breaking  fur  or  wool. 
Der  Fachbogen.  Arçon  to. 

B — of  a key  (Lock-sm.)  Der  Schlüsselring, 
die  Raule.  Anneau  to.  de  la  clef. 

B— t Locksmith’s  b—.  Der  Feilbogen,  die 
Feilwippe.  Arbalète  f. 

B—»  pl.  or  «loup»  s.  pi.  of  the  gaze-loom 
(Weav.)  Die  Oberlitzen  f.  pl.  (die  an  dem  halben 
Schafte  befindlichen  Lüsen).  Demi-mailles  f.  pL, 
mailles  /.  pl.  à culotte. 

B— s pl.  of  a saddle  (Saddl.)  Der  Satielbug, 
der  Sattelbogen.  Pontet  m. 

B — of  the  sword-hilt  (Arm.)  Der  Hand- 
bügel des  Säbels.  Branche  f.  principale  de  lt 
garde  d'un  sabre. 

B—  of  a trigger-guard  (Gun-m.)  Der  Steg, 
der  Bügelbogcn  ( der  Bügel ).  Pontet  to.  de  soua- 
garde. 

to  B — v.  a.  (Hatt.)  Fachen.  Arçonner,  voquer. 

to  B-  e.  n.  in  tempering  (Forg.)  See  to 
Bend  in  tempering. 

to  B—  v.  a.  a mast,  a yard  (Mar.)  Einen 
Mast,  eine  JRaa  durchsetzen,  durchbiegen.  Arquer 
un  mât,  une  vergue. 

to  B-  t a.  the  sea  (Nav.)  In  die  See  liegen. 
Préænter  Pavant  à la  lame. 

B — -anchor  s.  (Mar.)  See  Bower  2. 

B — -bye  adv.  (Mar.)  See  Ship. 

B — -chaser  s.  (Mar.)  See  Bow-piece. 

B — -drills.  (Techn.)  Der  Bogenbohrer,  die  Bogen- 
drille. Drille /.  ( m.)  k archet,  touret  m.  à archelet. 

B — -file  s.,  ri  lier  s.  (Techn.)  Die  Bogenfeile, 
die  Riffclfeile.  Lime  f.  k archet,  rifloir  m.,  ri- 
flard m. 

B — -grace  n.  (Ship)».)  Die  Eishaut,  Eisdoppe- 
lung.  Paraglace  m. 

B— line  s.f  curved  line  s.,  curvature  *. 

(Oeom.,  Draw.)  Die  Bogenlinie,  die  Krümmung. 
Arceau  to.,  courbure  /.  d’un  arc. 

B— 1— , curvature  s.  of  an  arch  (Build.) 
Die  Bogenlinie , die  Krümmung  eines  Bogens. 
Arceau  to.,  courbure  f.  d’un  cintre,  d'une  voûte 
ou  d’un  arc. 

B — 1 — (Mar.)  Die  Bulin,  die  Bulien.  Bouline  /. 

Fore-,  main  b— 1 — . Die  Fock-,  Grossbulin. 
Bouline  de  misaine,  grand’  bouline. 

Fore-,  main-,  mizen  top  b— 1— . Die  Vor-, 
Gross-,  Kreuz- Marsbulin.  Bouline  de  petit  hu- 
nier ou  boulinette,  b — de  grand  hunier,  b—  du 
perroquet  de  fougue. 

Fore-,  main-,  mizen,  topgallant  b — 1— . 

Die  Vor-,  Gross-,  Kreuz- Brambulin.  Bouline  de 
petit  perroquet,  b — de  grand  perroquet,  b — de 
perruche. 


jitized  by  Google 


Bow  — Box. 


89 


Lee-bowline,  opposite  b— 1— . DU  Let 

buHn.  Bouline  /.  de  revere. 

On  a b— 1 — (Navig.)  Dicht  am  Winde.  An 
plus  près. 

Weather-b — 1 — . Die  Luvbulin.  Bouline /.  du 
vent. 

On  a tant  b— 1 — . Hart  am  Winde,  mit  steif 
ausgeholten  Lutins.  Boulines  empressées , les 
boulines  hélées,  au  plus  près  serré. 

B — 1 — bridle  s.  (Mar.)  DU  Bulinsprut. 
Branche  f.  de  bouline. 

B— 1 — -«ringle  a.  (Mar.)  Der  Bulientägel. 
Patte  /.  de  bouline. 

B— 1— -knot  s.  (Mar.)  Der  Pfahls  tek.  Nœud  m. 
d’agui. 

Banning  b— 1 — knot.  Der  laufende  Pfahl- 
stclc.  Laguis  m. 

B — man  b — oar  s.  (Mar.)  Der  Bugsgast, 
der  Bugriemen  im  Boote . Brigadier  m.  d'un 
canot. 

CroHH-b — man  ».  (Mil.)  Der  Armbrustsehütze. 
Arbalétrier  m. 

B— -net  £ , hoop-net  drum-net weel  s. 

(Fish.)  De  Meuse,  dU  Fischreuse.  Nasse  /., 
bire  /.,  panier  m. 

B— pen  s.,  b — -pencil  (Draw.)  DU  Reiss- 

feder. Tire-ligne  m. 

B — -piece  n.  (Shipb.,  Art.)  Das  Buggeschütz, 
Jagdgeschüts.  Pièce  /.  de  chasse. 

B — -port  s.  (Shipb.)  DU  Bugpforte,  Ladepforte. 
Sabord  m.  de  charge. 

B — -port  of  a man  of  war  (Shipb.)  Die  Bug- 
pforte, Jagdpforte.  Sabord  m.  de  chasse. 

B— — »aw  «.framed  in  a wooden  bow  (Carp.) 
DU  Bogensäge,  dU  Bügelsäge.  Scie  f.  en  archet. 
See  Saw. 

B — -saw  ».  for  cutting -out  bows.  See 
Fret-saw. 

B — -not  s.  (anc.  (Mil.)  Der  Bogenschuss,  Pfeil- 
schuss. Coup  m.  d’arc  ou  de  flèche.  See  Cur- 
ved fire. 

B — -h bot- ran ge  s.  DU  Bogenschussweite.  Por- 
tée /.  d’arc. 

B — -Hpring  s.  (Coach-m.)  DU  Bogenfeder.  Res- 
sort m.  en  arc. 

B — window  bay-window  ».  (Build.)  Der 

ron  unten  auf  herausgebaute,  vor  spring  ende, 
halbkreisförmige  Erker,  das  Erkerfenster.  Fe- 
nêtre f.  en  tribune  demi -circulaire  et  portant 
de  fond. 

Bowed  out  adj.9  bellied  adj.  (Herald.)  Ausge- 
bogen.  Kcourbc,  -ée. 

Bower  *.,  (bowre  ».)  (Arch.)  Das  Zimmer  der 
Burgfrau,  die  Cavale,  dU  Kafehte.  Boudoir  m., 
(vieilli:  cavate  /.). 

B — (Mar.)  Der  Buganker,  täglUher  Anker. 
Ancre/,  de  bossoir  ou  de  poste,  ancre  f.  de  veille. 
Bent-b— . Der  PßUhtanker,  Hauptanker,  schwerste 
Anker.  Grande  ancre,  maîtresse -ancre,  ancre 
de  miséricorde. 

B— -cable  «.  (Mar.)  Das  Ankertau,  das  Bug- 
ankertau. Cftble  m. 

Bowing  adj.  part,  (a  spar  is  b—)  (Mar.)  ( Eine 
Spier  hat  sUh)  begeben.  Consenti,  éclié,  éclaté. 
Bowklng  s.  See  Bucking. 

Bowl  ».  (Econ.,  Pott.)  Das  Becken,  die  Schüssel, 
Schale.  Bassin  m.,  godet  m.,  coupe  /. 

B—  ».  (Pott.)  Der  Napf  (s.  B.  für  Milch). 
Jatte  /. 

Technolog.  Wörterbuch  II.  4.  Aufl. 


Bowl  (Teohn.)  DU  Kugel,  der  BalL  Boule  f. 
B—  or  case  of  the  compaHS  (Mar.)  Das 
Kompasgehäuse , der  Kompaskasten.  Cuvette  f. 
ou  boite/,  du  compas.  See  Compass-box. 
B — of  a calender  (Weav.)  DU  Kalander- 
walze. Rouleau  m.  du  calandre. 

B—  of  wood,  platter  dish  ».  for  a mess 
(Mar.)  DU  Back.  Gamelle  /. 

B—  of  a «lay-pipe,  pipe-bowl  ».  Der 
Pfeifenkopf.  Tête  /.  ou  godet  m.  de  la  pipe, 
fourneau  m.,  (intérieur  m.  de  la  tête). 
Bowling-along  (Mar.)  See  to  come  boom- 
ing forwards. 

B — -green  ».  (Garden.)  Der  BallspUlplatx, 
Rasenplatz.  Boulingrin  m. 

Bowre  ».  (Arcli.)  See  Bower. 

Bowse  ».  (Derbyshire)  (Min.)  Da«  unauf bereitete 
BUUrz.  Minerai  m.  de  brut  (de  plomb), 
to  B — v.  a.  (to  pull  or  to  haul  with  a tackle) 
(Mar.)  Aufialjen.  Palauquer. 
to  B — a gnn  (Mar.  art.)  Eine  Kanone  boxen 
oder  backscn.  Pousser  un  canon. 

Bowfiprit  ».  (Shipb.)  Das  Bugspriet.  Beaupré  m. 
Bunning  b — . Das  lose  Bugspriet,  der  Klüver- 
baum eines  Kutters  oder  einer  Jacht,  das  cin- 
rennbare  Bugspriet  der  Panzerschiffe.  Beaupré  m. 
mobile,  bout-dehors  m.  d’un  côtro. 

Bteeve  or  Hteeving  of  the  b—  (Shipb.)  Die 
Steigung  des  Bugspriets.  Inclinaison  du  beaupré. 
B — -cap  (Shipb.)  Das  Bugsprieteselshaupt. 
Chouque  m.  de  beaupré. 

B— -cheek h ».  pl.  (Shipb.)  See  Bees  of 
the  bowsprit. 

B— -gammoning.  DU  Btigsprietwuling.  Liure 
/.  du  beaupré. 

B— heart  ».  (Shipb.)  Das  Doodshoofd  des  Fock- 
stags. Moque  m.  du  beaupré. 

B -man-ropes  pl.  (Shipb.)  Die  Laufstagen. 
n.  pl.  Filière»  /.  pl.  de  beaupré. 

B— -netting.  Das  Netz  unter  den  BugsprUt- 
Lauf »tagen.  Filet  m.  de  beaupré. 

B — -nhrood  ».  (Shipb.)  Das  Bugstag.  Hau- 
ban m.  de  beaupré. 

Bowtell  «.,  boltell  «.,  (obsol.:  bottle  boo- 
te II  *.),  toruH  ».  (Arch.)  Der  starke  Rundstab, 
der  Pfühl,  die  Wulst.  Tore  m.,  boudin  m.,  bosel 
m.,  (bisel  m.). 

Upright  b — , boltell  (obsol.:  bottle  »., 
bontell  «.),  responder  ».,  (respound 
«.),  »lender  vaulting- »halt  ».  (Arch.)  Der 
DUnst.  Perche  /. 

Box  ».  (Techn.)  DU  Büchse.  Boîte  /.  See  Bat- 
tery-box,  Letter  - box  , Packing  - box, 
Paddle  - box,  Saud-box,  Screw-box,  Sen- 
try-box,  Shell-box,  Slide-box,  Stop- 
valve-box,  Stuffiug-box,Tube-box  etc. 
B — • See  Breaking-piece. 

B — • See  Trunk. 

B—  (Mil.)  See  Stone-case. 

B — of  axle  (Coach-m. , Cartwr.)  DU  Achs- 
buchse, dU  Buchse.  Boîte  f.  h graisse,  réser- 
voir m.  d’huile. 

B—  of  a vice  (Forg.)  Die  Hülse.  Boite  /. 
d’étau. 

B—  of  the  Hteam-apparatnn  (Cloth-pr.) 
Der  Dampfkasten.  Boite  /.  de  l'appareil  de  va- 
porisago. 

12 


Digitized  by  Google 


90 


Box  — Boyau. 


Caulker's  box  (Mar.)  See  Caulker's  tub 
under  C. 

Draw  b—  «.,  flush  b—  (Tel.)  Der  Unter - 
suchungsbrunnen.  Regard  m.  (ligues  souterraines). 

Klectric  lind  er- b — s.  (Elect.)  Dae  elektrische 
Feuerseug . Briquet  m.  de  saturne. 

Upper  b—  of  a pump  (Pump-m.)  Der 
Pumpenschuh.  lieuse  /.,  piston  m. 

B — (Mar.)  Der  Kasten,  die  Büchse,  das  Ge- 
häuse. Boite,  caisse,  cotfre,  chambre,  soute. 

B—  of  the  coxswain  (in  a boat)  (Shipb.) 
Der  Sitt  des  Bootssteurers.  Chambre  /.  du 
patrou. 

B—  of  a coach  (Coacb-m.)  Der  Kutschen - 
kästen.  Coffre  m.  d’une  voiture. 

B—  for  holdlug  blowpipe- fluxes  (Chem.) 
Der  Lätrohrreagenlienkasten.  Etui  m.  à réac- 
tifs pour  chalumeau. 

B — of  the  letter-case  (Print.)  Das  Fach 
des  Schriftkastens.  Cassetiu  m.  do  la  casse. 

B—  of  a lock  (Lock-Bm.)  Der  Schloss  kästen. 
Palastre  m. 

B—  of  matches.  See  Tinder-box. 

B — of  a miilatone  s.  Die  Bütte,  Mehlbahn. 
Archure  feuillure  /.,  panneaux  m.  pL 

B — for  moulding.  See  Mould  in  g- b — . 

l/ower  b—,  drag«.»  drag-b—  bottom- 
part  s.  of  (a  pair  of  half  ) boxes.  Die 
untere  Kastenhälfte,  der  Unterkasten,  die  Unter- 
lade. Demi -châssis  m.  inférieur. 

Upper  b—,  top-part  s.  of  (a  pair  of  half-) 
boxes.  Die  obere  Kastenhäljte,  der  Oberkasten, 
die  Oberlade.  Demi-châssis  m.  supérieur. 

B— , pulley-b — s.9  case  s.  of  a draw- 
loom  (Weav.)  Das  TabulcU,  Tafelbrett,  Olas - 
brett . Cassin  m.  d’un  métier  k boutons. 

B— , sheave  s.  (of  a piercer  or  drill-stock) 
(Techn.)  Die  Bohrspindel  (eines  Rollenbohrers). 
Bobina  /.  d'une  boîte  à foret. 

B — of  the  saw  (Saw-m.)  Die  Backen  m.pl.  : 
Chaperons  m.  pl.,  briquets  m.  pL,  couplets  m. 
pl.  d'une  scie  k débiter. 

B — or  chest  s.  for  provisions  (Mar.)  Die 
Provianlkistc.  Caisson  to. 

B — of  a friction- coupling,  fHctiou- 
coupling-b — s.  (Mach.)  Der  Friktions kuppe- 
lungsmuff. Manchon  w».  h friction. 

B—  of  a wheel  (Cartwr.)  Die  Nabenbüchse. 
Boite  /.  de  roue,  boite  f.  du  moyeu. 

Nhort  b — • Die  geschmiedete,  eiserne  Naben- 
büchse. Boite  /.  de  roue  eu  fer  forgé. 

B — of  a w ater- wheel  fHydr.,  Mill-wr.)  Die 
Schaufel,  die  Zelle,  Radselle.  Äuget  m. 

Directing  b — , directrix  i.  to  give  the 
water  a certain  direction.  Die  Leitschaufel. 
Directrice  /.,  (cloison  f.  courbe). 

B — (small  partition  of  planks)  (Carp.)  Der 
Verschlag.  Retranchement  m.,  réduit  m.  de  cloi- 
sounage. 

B — (Build.)  Die  Zelle.  Cellule  f.,  loge  /. 

B — or  cell  s.  iu  an  asylum.  Die  Zelle 
in  einem  Irrenhause.  Loge  f.  dans  un  hospice 
d’aliénés. 

B — or  cell  s.  lu  a prison  or  jail.  Die 

Gefängnisseile.  Cabanon  m.,  cellule  f. 

B — iu  a theater  (Build.)  Die  Theaterloge. 
Loge  /.  d'une  salie  de  spectacle. 

l orn  er- b — s.  (Theat.)  Die  ProsceniunUoge. 
Baignoire  /.  d'avaut  scene. 


Latticed  box.  Die  GiUerloge,  vergitterte  Loge. 

Loge  f.  grillée,  lanterne  f.  de  spectacle. 

Plt-b — s.  (Theat.)  Die  Parterreloge.  Baignoire /. 
to  B—  v.  a.  the  compass  (Mar.)  Den  Kotn- 
pas  kennen,  den  Komp  as  auswendig  kennen. 
Réciter  les  points  du  compas, 
to  B—  off  r.  a.  a ship  (Navig.)  Ein  Sckij 
durch  Back  brassen  der  Vorraaen  a bf allen  machen. 
Coutrebrasser  devant  (pour  ne  pas  masquer.) 

B — es  pl.  for  the  tumbler-gudgeons  of  the  ele- 
vating-screw (Art.)  Die  Wclisapfenpf armen  f. 
pl.  Crapaudines  /.  pl.  pour  l’écrou  de  la  vis  de 
pointage. 

B — -beam  s. (Carp.) Der Bindcrbalken.  Longrme/. 
B — -car  s.  (Railw.)  Der  bedeckte  Güterwagen. 
Fourgon  «n. 

B— -girder  s.  (Build.)  Der  Eisenblechbalken. 

Poutre  f.  en  plague  de  fer. 

B— -keelson  8.  (Shipb.)  Das  Kastenkielsehwein. 
Carlingue  f.  en  boite. 

B — -keeper  ».  Der  Logensehliesser.  Ouvreur 

m.,  -se  f. 

B — -key  s.  See  8 o c ke  t- k ey. 

B— -lock  s.9  cash-b— lock  s.  (Lock-sro.) 
Das  Kofferschloss,  Kastenschloss,  Kisienschlos«. 
.Serrure  /.  d’armoire,  serrure  f.  de  coffre,  ser- 
rure /.  auberonnière. 

B— lock  s.9  boxed  lock  «.,  cased  lock 
of  a dor,  case-lock  rim-lock  ( Lock-snu) 
Das  Kastenschloss.  Serrure  f.  à palastre  ou  à 
palâtre. 

B —-stable  s.  (Lock-am.)  See  Cased  bolt- 
stable  under  Bolt-stable. 

B— -trap  s.  (Min.)  See  Trap. 

B — -tree  s.  [Buxus  sempervirens)  (Bot)  Der 
Buchsbaum.  Buis  m. 

B— waggon  s.  (Railw.)  Der  Güterwagen,  der 
Gepäckwagen.  Fourgon  m.,  waggon  m. 

Open  b — w aggon  s.%  open  goods- waggou 
truck  lowry  s.  Der  {die ) Lowry,  der 
{die)  Lori,  der  Blockwagen,  der  offene  Güterwagen. 
Fardier  m.,  waggon  «i.  k plate-forme  découverte, 
truck  m. 

B — -wood  *.  (Join.)  Das  Buchsbaumhol*.  Bois 
m.  de  buis,  buis  m. 

Canlkiiig-b — (Shipb.)  Die  KalfatbüUc.  Mar- 
motte /.  de  calfat. 

Boxed  catch  s.  See  under  Catch. 

B — lock  s.  (Lock-sm.)  See  Box- lock  2. 
Boxer  8.  of  sleepers  (Railw.)  Der  Stopfer , 
der  Schwellenstopfer.  Bourreur  m. 
to  Boxhaul  r.  a.  ship  (Navig.)  Kurs  rund- 
halsen,  über  den  Mhtersteven  halsen,  mit  backen 
Segeln  rundhalsen.  Virer  lof  pour  lof  eu  culant. 
Boxing  s.  of  the  sleeper  (Railw.)  Die  Ver- 
kiesung, das  Verfüllen  der  Schwellen  mit  Kies. 
Ensablement  m.  des  traverses. 

B—  of  the  stem  (Shipb.)  Die  direkte  Lösch- 
ung den  Stevens  mit  dem  Kiel  (ohne  Schlcmp- 
hols).  Écart  m.  de  l'étrave  avec  la  quille  (sans 
brion). 

B— material  8.  (Roads.,  Railw.)  Sec  Bal- 
last. 

B — -pole  s.  (Railw.)  Die  Stopf stange  (sum 
Schwellenunterstopfen).  Batte/,  k bourrer. 
Boy  s.  (Mar.)  Der  Schiffsjunge.  Mousse  m.,  no- 
vice m.  See  also  Apprentice. 

Boyau  brauch  s.  (Fort.)  Der  Laufgrabenast . 
I Boyau  m.,  branche  /. 


gitized  by  Google 


Brace. 


91 


Hrace  s.  of  a yard  (Bhipb.)  Die  Brass  einer 
Baa.  Bras  m.  d'une  vergue. 

After-b — s pL  Die  Achterbrassen.  Bras  pi. 
de  derrière. 

Boom-b — • Die  Spicrbtass.  Brae  m.  de  bout- 
debors. 

Croas-jack  b — , croaa-jaek  yard  b — . 

Die  Bagicnbrass.  Bras  tn.  barré,  bra*  w».  de  vergue 
barrée  ou  sèche. 

Head-  or  fore -b— s pL  Die  Vorbrassen. 
Bras  m.  pi.  de  devant. 

Lee-b— . Die  Ijcebrass.  Bras  m.  de  dessous. 
Main  b — • Die  Grosa6ro*s.  Grand  bras. 
Preventer  m—  b — • Die  Gross  konirebrass. 
Faux  grand  bras. 

Preventer-b — (for  bad  weather).  Die  Borg- 
brass.  Faux  bras  (de  mauvais  temps). 

B — a of  the  stern,  snake  pieces  (Shipb.)  Die 
Piekbänder.  Courbes  /.  pi.  d'écusson. 

B — H of  the  stern  post.  Die  Ruderbsen 
(Beschläge  am  Hinter-  be rw.  Ruder steven).  Fer- 
rures /.  pi.  ou  armatures  /.  pi.  de  Péta  m bot. 
Dftagonal-b — s (Shipb.)  Die  Diagonalschienen. 
Liaisons  /.  pi.  diagouales. 

Rndder-b  - s (8hipb.)  Die  Ruderscheercn  (mit 
den  Fingerlingen).  Ferrures  /.  pi.  du  gouvernail 
(femelots). 

B — -bumpkin,  spider  for  main  brace.  Der 
Brassarm.  Arc-boutant  m.  de  brasséyage. 

B— -pendant.  Der  Brassenschenkel,  l’autoire 
m.  de  bras. 

Weather-b — . Die  Luvbrass.  Bras  m.  au  vent. 
B — | J (Print.)  Das  Einschlusszeichcn , die  Klam- 
mer. Accolade  /. 

B—,  angle- tic  strut  s.,  angle-b—  (Carp.) 
Das  Winkelband,  das  Tragband,  die  Büge,  der 
Bug.  Lien  m.,  étable  /.,  gousset  m.,  décharge 
/.,  moise  /.  inclinée. 

B — of  the  arrlse-bcam.  Der  Stichbalken 
eines  Schiffssparren  im  Qralbalken.  Embranche- 
ment m.  du  coyer. 

Diagonal  b — , diagonal  pieee  s.  of  a 
lock  - gate  ( Hydr.  arch.  ) Das  Strebeband 
eines  Sehleussenthors.  Bracou  m.,  coutre-fiche /.  ; 
du  vantail  d'une  porte  d'écluse. 

Lower  b — , strut  s.  of  timber  (Carp.)  Das 
untere  Winkelband,  das  Fussband.  Jambette  /., 
contre-fiche  coyau  m. 

Lower  b—,  strut  s.  of  a king-post  roof«. 

(Carp.)  Die  Gegenstrebe,  die  Fussstrebe.  Con- 
tre-fiche /.  inclinée. 

Upper  b—,  bracket  shoulder-tree  s. 

(Carp.)  Das  Kopfband,  das  Schulterband,  das 
Achselband.  Lien  m.  eu  uisselle,  épaule  /.,  ; 
aisaelier  m.,  esselier  m. 

B— , tie  rod  s.  (Tel.)  Die  Querverbindung. 
Entrotoise  /. 

B— , strut-b—  main-b  - s.  (Bridge-b.) 
Die  Strebe,  Druckdiagonale  einer  Fachwerks-  ■ 
brücke.  Décharge  f.  (pièce  posée  obliquement 
dans  une  cloison  d’une  poutre  droite). 

B — ,strut-b — . Die  Diagonalstrebe  einer  Faeh- 
werksbrückc.  Tige  /.  inclinée  vers  les  culées. 
Counter-b — , counter  s.  Die  Gegendiagonale 
einer  Faehwerksbrücke.  Diagonale  f.  secondaire.  ; 
.Haln-and  eonnter-b—  *.  pi  (Bridge-b.)  Das 
Andreaskreuz,  die  Doppeldiagonalen  ( eines  eiser- 
nen Parallelträgers).  Croix  m.  de  Ht.  André. 


Tension -brace  s.  See  Tie- brace. 

Tie-b—  s.  y ten  si  on -b — s.,  main  oblique 
tie  oblique  suspension-rod  s.  Die 

Diagonale,  Zugdiagonale.  Tige  /.  incliné,  lien 

m.  incliné  diagonale. 

B — in  a frame-work  (Carp.)  Das  Band  in 
der  Fachwand.  Lien  m.,  moise  /. 

Hain  b—,  priek-post  s.  in  a bay-work. 

Das  Sturmband,  die  Strebe,  die  Biege,  die  Wind- 
strebe.  Poteau  m.  de  charge,  décharge  /.,  entre- 
toise /.,  contrevent  m. 

B — of  a wooden  printing-press  (Print.) 
Der  Stützbalken.  Lambourde  f. 

B— s pl. , brackets  s.  pl hooks  s.  pi.  of 
a gutter  (Build.,  Slat.)  Die  Eisen  n.  pl.,  die 
Haken  m.  pl.  einer  Dachrinne , die  Rinneisen 

n.  pL  Ferrement  m.  de  gouttière. 

Iron  b — (Mach.)  Der  Eisenbeschlag.  Arma- 
ture /.  en  fer. 

B — pl.  of  a drum  (Mil.)  Die  Trommclleine. 

Corde  /.  en  spirale  d’un  tambour. 

B — instrument  for  setting  the  boring- bits 
a-going  (Carp.,  Join.,  Turn.)  Der  Bohrbogen, 
die  Bohrdrclle,  die  Bohrdraufe,  die  Faustleier. 
Potence  /.  h forer,  fût  m.  h percer. 

B—*  crank-b—  s.  (Lock-sm.)  Die  Kurbel,  die 
Bohrkurbel.  Fût  m. 

B . haud-b  , crank-b— .breast- borer 

(Carp.)  Die  Bohrleier,  der  Brustbohrer,  Bügel- 
bohrer, die  Bohrdraube,  der  Draufbohrer,  Trau- 
benbohrer, der  Drehbohrer.  Vilebrequin  m., 
drille/,  (m.). 

to  B — (Navig.)  Brassen  xum  Abfallen.  Brasser 
pour  abattre. 

to  B—  v.  a.  the  yards  (Navig.)  Brassen,  die 
Brassen  anholen.  Brasser  les  vergue«, 
to  B—  a -back,  to  back.  Backbrassen. 

Brasser  sur  le  mât,  brasser  à culcr. 
to  B-r-  so  as  to  shiver  the  sails.  Brassen, 
dass  die  Segel  killen,  killbrassen,  lebendig 
brassen.  Brasser  en  ralingue, 
to  B — aboi.  Vorn  back  holen,  die  Vorraas 
back  holen  oder  legen.  Abattre  ou  faire  abattre 
un  bâtiment  sous  voiles, 
to  B—  by  (f.  i.  for  heaving-to).  Beibrasscn, 
beidrehen.  Brasser  à contre  (devant  et  arrière), 
to  B — Aill.  Vollbrassen,  abbrassen,  füllen. 

Brasser  k porter,  décharger  les  voiles,  faire  servir, 
to  B—  in,  to  haul  in  the  weather  b— s. 

Aufbrassen.  Brasser  au  vent,  fermer, 
to  B — round.  Rundbrassen,  umbrassen.  Cou- 
trebrasser,  changer. 

to  B—  the  sails  In  the  wind.  In  den 

Wind  brassen.  Brasser  les  voiles  dans  le  vent 
ou  h ralinguer. 

to  B—  sharp  up.  Scharf  an  den  Wind 
brassen.  Orienter  au  plus  près,  brasser  en  pointe. 

to  B — to  (when  going  about.)  Die  Vor- 
brassen (beim  Wenden)  aufschricken.  Choquer 
les  bras  d’avant  (eu  virant), 
to  B — np,  to  haul  In  the  lee-b—.  An- 
brassen.  Brasser  (sous  le  vent),  ouvrir, 
to  B — the  yards  np  a little,  to  B — 
the  yards  more  np.  Ein  wenig  anbrassen, 
ein  wenig  mehr  anbrassen.  Haler  les  bras  (do 
dessous  ou  sous  le  vent)  de  revers,  haler  plus  etc. 
B—  up  (and)  haul  aftl  (Order  after 
heaving-to.)  Brass  voll / Hol  Klüverschot  an! 
Faites  servir!  ordre  de  quittor  la  panne. 


iy  Google 


92  to  Brace  — Bradford-clay. 


to  Brace  ».  a.  (Carp.  u.  Pont.)  Abspreizcn,  ab - 
9 teifcn.  Entretoiser,  contreveuter.  See  also  to 
T i e. 

B — -bit  a.  of  an  earth-borer  (Min.)  See 
Boring-bit  of  an  earth -b  or  or  under  Bit. 

B — -button  a.  (Button-m.)  Der  Hoscntrager- 
knopf.  Bouton  tn.  découpe  «ans  queue. 

B— -head  a.  (Min.)  Der  Bohrkriielcel,  dasKriickel- 
stück  ( zum  Drehen  des  Bohrgestänges ).  Mani- 
velle /.  (de  la  soude  du  mineur). 

B — 11  — on  the  top  of  the  bore-rod  for  bore-holes 
of  moderate  depth  (Min.)  Das  Krückclslück  an 
einem  Bohrgestänge  für  massig  tiefe  Bohrungen. 
Tête  /.  de  sonde. 

B— -lath  s.  (Fort.  u.  Build.)  Die  BindlaUe. 
Tasseau  m. 

Bracing  a.  (Build.)  Das  Abspreizen,  die  Ab- 
spreizung. Entretoisement  tn. 

Diagonal  b — • Die  Abspreizung  mit  Kreuz- 
spreizung. Entretoisement  m.  eu  sautoir. 

B — (Nav.)  Das  Brassen.  Brassé  vage  m. 

B — -rope  a.,  breadlines., painter  s.  (Pont.) 
Das  Spanntau,  Quertau.  Écharpe /.,  traversière f., 
amarre  /. 

Brack  s.  Das  geringe  Baltische  Bauholz.  Bois  m. 

de  charpente  ordinaire  de  la  Baltique. 

Bracket  a.  See  Bolster. 

B — , bolt  a.  (Tel.)  Die  Konsole,  der  Mauer- 
bügel. Console  f. 

B—,  wall  sealing  b—  (Tel.)  Der  Mauerbiigel. 
Tige  m.  k scellement. 

Angle  b — (Tel.)  Die  Winkelstütze.  Support  m. 
cornier. 

Donble  wall  b — . Der  Doppelbock.  Moulure /. 
double. 

Ncrew-b— . Die  Schraubenstütze.  Support  m. 
à vis. 

Wall  b—  (Tel.)  Der  Tragbock,  der  Mauerbügel. 
Monture  /.  en  fer. 

B — (Shipb.)  Die  Stützplatte.  Membrure  /.  tron- 
çonnée. 

Paddle-b — (Mar.  eng.)  Das  Konsol  für  das 
Radwellenlager.  Chaise  de  roue. 

ttternpost-b — • Die  Konsole  oder  der  an- 
geschmicdete  Ansatz  fur  das  Schraubenweüenlager. 
Chaise  d'hélice  ou  d'étambot. 

B — , carrying  fore-plate  a.  (Met)  Der 
Träger  der  Vordcrplatte  in  Siemens-Martin-Öfen. 
Console  /.  de  la  plaque  antérieur. 

B—  of  wood  (Carp.)  Die  Knagge,  das  kurze 
Winkelband.  Tasseau  m.  en  bois. 

lower  b-,  foot -b—,  chlme-b — . Der 
Frosch.  Echautignollo  /. 

Upper  b — , shoulder- b — . Die  Knagge,  das 
Kopfband.  Gousset  tn. 

B — of  the  sloping  post  in  a roof  (Build.,  Carp.) 
Das  Fuss  band  der  liegenden  Stuhlsäule , der 
j Fussstempel  im  Daehstuhl.  Forcette  /. , jam- 
bette /.  de  force. 

B—  of  boiler  (Loc.)  Die  Kessclstütze.  Sup- 
port m.  ou  attache  /.  de  la  chaudière. 

B—  of  the  head-rail  (Shipb.)  DasOallions- 
knie,  die  Stütze  der  Qallionsrcling.  Courbaton  m. 
de  l’éperon,  courbe  /.  des  herpes. 

B—  of  a gin,  check-piece  a.,  shoulder  a. 
(Build.)  Der  Frosch  des  Hebebocks.  Échan- 
tignole  /.,  épaule  /.  de  chèvre. 

B — of  guide-bars,  motion-plate  s.  (Loc.) 
Die  ParalUlleitungsstütze.  Support  m.  des  glissières. 


Bracket  or  cheek  a.  (of  a gun-carriage)  (Art.) 
Die  Lafettenwand  einer  Wandlafette,  die  Wange 
einer  Blocklafette.  Flasque  m.  da'tfüt. 

B—  with  trail,  trall-b — (Art.)  Die  Laf etten- 
wand  mit  Schwanz.  Flasque  m.  à cross«,  flas- 
que in.  crossé. 

B— , swipe-beam,  draw-beam,  plyer  a. 

of  a ply  er- bridge  (Bridgeb.)  Die  Wippe , der 
Schlagbalken  einer  Portalbrücke.  Fleche  /.  d'un 
pont-levis  k fléau. 

B — of  a lever-drawbridge  (Bridgeb.)  DerSchwung- 
baum,  der  Sehlagbalken  einer  Kellerbrücke.  Flèche 
/.  d’un  pont-levis  k bascule. 

B—  of  stone  (Arch.)  Der  Kragstein,  das  steinerne 
Krag sliiek,  die  Konsole.  Aucone  /.,  corbeau  m.. 
console/,  en  pierre.  See  Corbel  and  Console. 

B— , perch  a.  under  a statue  (Arch.)  Die 
Konsole  unter  einer  Figur,  der  Trag  stein.  Tas- 
seau wi.  (trusse  /.),  console  /.  isolée. 

B — of  trnnnion,  trunnion-b—  a.,  cleat  a. 


Taquet  m.  du  chariot  à cauon. 

B — s a.  pi.  [ ) (Print.)  Die  eckigen  Klammem 
Crochets  m.  pi. 

B— s a.  pi.  of  a gutter.  See  Braces. 

B — band  cheek-band  a.,  side-strap  *. 

(Mar.  art.)  Das  Zichband,  das  Seitenband.  Bande 
/,  latérale,  lien  m.  dun  flasque. 

B— block  a.  (Art.)  Die  Lafettenbohle,  die  JLa- 
fcttenpfoste.  Cadre  m.  pour  flasques. 

B — -boit  a.  (Art.)  Der  Kopfbolzen  einer  Lafette. 
Cheville  f.  k tête  ronde  d'un  affût. 

B — -carriage  a.,  carriage  a.  with  b — s. 
Die  Wandlafette.  Affût  m.  k flasques  ou  h deux 
flasques. 

B — -end  a.  of  an  iron  beam  (Iron  shipb.) 
Das  heruntergebogene  Knieende  eines  eisernen 
Deckbalkens.  Console  /.  pratiquée  à l'extrémité 
d’un  bau  en  fer. 

B— - Joint  a.,  Usb-joint  .s.  (Railw.)  DieWinkel- 
lasche.  Kc lisse-cornière /.,  éclisse /.  k cornières. 

B— -plate  a.  (Iron  shipb.)  Die  Stützplatte.  Tôle 
d’appui. 

B — -seat,  folding- seat  a.  Der  Klappsitz 
(im  Theater),  Strapotin  m. 

B- -trail  a.  or  trail  s of  the  gun-carriage 
(Art.)  Der  Lafettenschwanz.  Crosse  /.  d’affût. 

B—  - trail  -carriage  a.,  carriage  with 
b— -trails  or  with  trall-b — s (Art.)  Die 
Wandlafette , die  Schwanzlafctte.  Affût  m.  à 
crosses  ou  k flasques  crosses. 

Brackish  adj.  said  of  water  (Hydr.)  Brack,  salzig 

( vom  Wasser  gesagt).  Saumâtre. 

B—* water-conductor  a.  (Saltw.)  Der  Zu- 
leitung sgraben , das  Auswcrk  eines  Salzgartens. 
Elier  m. 

B— water  strata  (deposits)  pL  (Geol.)  Die 
Brackwasserablagerung.  Dépôt  m.  d’eau  saumâtre. 

Brad  a.  (Carp.)  Der  Fussbodennagel,  der  Boden- 
spieker, der  Spickemagcl,  Kogel  ohne  Kopf.  Clou 

tu.  k parquet,  clou  m.  k tête  encastrée. 

B-awl  a. , hroad-awl  a.  (Ssddl.,  Shoe-m.) 
Die  flache  Ahle,  die  Bindahle  des  Sattlers,  der 
Vorstechort  des  Schuhmachers.  A lene  /.  plate, 
broche  /.,  point;  ou  m.  See  also  under  Awl. 

Bradford -clay  a.  (Geol.)  Der  Bradfordthon. 

Argile  /.  de  Bradford. 


Digitized  by  Google 


Braid  *.  (Wear.)  Die  Fleehtaehnur.  Tresse  /. 
Braided  b — cables  ®.p/.  (Arch.)  Z)ie  lockere 
Verschlingung,  Tausehlingung . Lacets  m.  pL 
Braiding. machine  plaitlng-machlne  «. 

(Lace-m.)  Die  Schnurmasehine , die  Klöppel- 
maschinc,  die  Dockenmaschine,  die  Litzenmaschine. 
Machine  /.  à lacets. 

Brail  «.  (Shipb.)  Da*  Geitau  eines  Gaffelsegels. 
C argue  /.  d’une  voile  à corne, 
to  B — in  or  op  v.  a.  (Shipb.)  Ein  Gaffelsegel 
au/gcien.  Carguer  une  voile  à corne. 

Braise  s.  (Min.)  See  Bee  Basket. 

Brake  s.  of  a pump  (Mach.,  Mar.)  Der  Pumpen- 
sehwengel , (zur  See:)  der  Geeksloek , die  Mick. 
Brimbale  /.,  bringuchalle  /.,  levier  m.  de  pompe. 
See  also  Handle. 

B — , kneading-trough  s.  (Baker).  Der  Back- 
trog.  Huche  /..  pétrin  m. 

B — (Spinn.)  Die  Breche,  die  Flachsbreche,  die 
Handbreehe,  die  Brechbank.  Broie  /.,  marque  /., 
mâchoire  brisoir  m.,  chevalet  m.,  tillotte  /. 
B — or  trenne®.  (Farrier).  Der  Notstall.  Tra- 
vail m.  (pi.  travails). 

B — s.  (Mach..  Mar.)  Die  Bremse,  die  Hemm- 
vorrichtung. Frein  m.,  frein  m.  de  friction« 
B—,  drag-wheel  s.  (Cartwr.)  Die  Bremse,  das 
Brcmsrad.  Frein  m.  à roue. 

Atmospheric  b — (Railw.)  Die  atmosphärische 
Bremse.  Frein  m.  atmosphérique. 

C’hain-b  — . Die  Kettenbremse  amerikanischer 
Wagen.  Frein  m.  à chaîne  des  véhiculés  améri- 
cains. 

Continuous!  b — • Die  kontinuierliche  Bremse. 

Frein  m.  continue,  frein  m.  h effet  continuel. 
Counter-Rteaui  b — • Die  Kontredampf  bremse,  1 
Gegendampf  bremse.  Frein  m.  h contre  - vapeur,  j 
Dynamometrical  b—,  (friction -b - of 
Prony,  Prony**  b—)  (Mach.)  Der  Prony' sehe 
Zaum,  der  Friktionszaum,  das  Bremsdynamometer. 
Dynamomètre  m.  à frein  de  Prony,  frein  m.  dy- 
niimometrique. 

Electric  b — (Railw.)  Die  elektrische  Bremse. 

Frein  m.  à transmission  électrique. 

Hebe  ri  ei  h b—.  Heberleins  SchncUbrcmse. 
Frein  m.  Heberlein. 

Hydraulic  b — • Die  hydraulische  Bremse. 
Frein  m.  hydraulique. 

Pneumatic  b—.  Die  Imftd ruck  bremse.  Frein  m. 
à air. 

Pneumatic  Weatinghoase-b  — • Die  pneu- 
matische Sehnellbremse  von  Westinghouse.  Frein 
m.  a air  de  Westiughnuse. 

.Self-acting  b—.  Die  automatische , selbst- 
tätige Bremse.  Frein  m.  automoteur. 

B— * friction-lever  s.9  okitting-lever  s.  of 
the  English  siege-carriage  (Art.)  Der  Druekhebel, 
der  Hemmhebel.  Levier  m.  des  flasques  d’affût. 
B — (Mill.)  See  B raker  block. 

B — (Art.)  Die  LafeUcnbremse.  Frein  m.  des 
affûts. 

B—  »hocking  the  reeoil  by  composed 

blade*.  Die  Lamellenbremse.  Frein  m.  h lames. 

to  B — v.  a.,  {to  break  v.  a.)  flax  or  hemp 

(Spinn.)  Den  Flachs,  den  Hanf  brechen.  Briser, 
broyer,  macquer,  teiller  le  lin,  le  chanvre. 

to  B — flax  with  a wooden  hammer. 

Den  Flachs  botten.  Broyer  le  lin  à l'aide  du 
marteau. 


93 

Brake-angle-plate  «.(Loc.)  Dos  BremswinkeU 
eisen.  Ferrure  /.  de  sabot. 

K — -beam  s.  (Railw.)  Die  Bremsaehse,  Brenxs- 
tcclle.  Axe  m.  de  frein. 

B — -block  s.  (Railw.)  See  Block  of  brake. 
B — dl*k  s.  (Railw.)  Die  Bremsscheibe.  Disque 
m.  à frein. 

B — -lever  s.  (Railw.)  Der  Bremshebel.  Levier 
m.  du  frein. 

B — -machine  s.  for  braking  flax  (Spinn.)  Die 
Brechmaschine,  die  Flachsbrechtnaschine , die 
Knickmaschinc.  Broie  /.  mécanique,  machine  /. 
à broyer,  machine  /.  à teiller. 

B — -man  braker  s.  (Railw.)  Der  Bremser, 

der  Bremsenwärter.  Garde-frein  m.,  serre- frein  m. 
B --man'*  box  s.  (Railw.)  Der  Bremskasten, 
das  Bremshäusehen.  Guéri  te  /.  vigie  de  serre- 
frein. 

B— -man  braker®.  on  a self-acting  plane 

(Min.)  Der  Bremser.  Tourteur  m.  (Belg.) 

B — -pinion  «.  (Techn.)  Der  Bremssektor.  Sec- 
teur m.  du  frein. 

B— -pnmp  «.  (Mar.)  See  Brake  6. 

B — -rod  s.  (Railw.)  Die  Bremsstange.  Tige  /. 
du  frein. 

B— -screw  «.  (Railw.)  Die  Bremssehraube.  Vis 
f.  du  frein. 

B— -Hieve  «.,  jiggiug-xleve  ®.,  jigger  ®. 

(Min.)  Das  Setzsieb.  Crible  m.  (hydraulique  ou 
à cuve). 

B— -van  *.  (Railw.)  Der  Bremswagen.  Wag- 
gon-frein  m. 

Braker  «.  (Railw.,  Min.)  See  Br&ke-man. 

B — -block  ®.,  brake  «.  (Mill.)  Der  Brems- 
klotz, die  Bremse.  Bloc  m.  de  frottement. 
Braking  ®.  (Rope-m.,  Spinn.)  Das  Brechen  des 
Flachses,  des  Hanfes.  Broyage  m.  du  lin,  — du 
ohanvre. 

B — (or  breaking-)  machine  ®.  (Spinn.) 
Die  L laehsbreehmaschine,  die  Breehmasehine,  die 
Knickmaschinc.  Broie  /.  mécanique,  machine  /. 
h broyer  ou  h teiller. 

Bramah: — lock  «.  (Lock-sm.)  Das  Bramah- 
sehlost.  8errure  /.  à pompe. 

B—  ’s  pré**  hydraulic  or  hydro*tat!c 
press  water-press  ®.  (Mech.)  Die  hy- 
draulische oder  die  Bramah* sehe  Presse.  Presse 
/.  hydraulique  ou  hydrostatique. 

Bran  s.  (Mill.)  Die  Kleie.  Son  m. 

B — -ehest  s.  (Mill.)  Der  Klcicnkasten , der 
Sehrotkasten.  Dodinage  m. 

B — -vinegar  ®.  (Distill.)  Der  Kleienessig.  Vi- 
naigre m.  de  sou. 

B — -water  ®.  (Met.)  Das  Sauerwasser,  die  Kleien - 
brize,  das  Kleienwasser.  Eau  /.  sure  pour  le 
décapage  de  feuilles  de  tôle. 

Branch  ®.  (Techn.)  Der  Arm,  Zweig.  Bras  m. 
B—  (Fort.)  See  Boyau. 

B — (Railw.)  Der  Ausläufer  eines  Eisenbahn- 
netzes. Débouché  m.  d'un  réseau. 

B—  or  branching  #.  of  a current  (Electr.) 
See  Shunt. 

B—  (Mar.)  Dos  Patent  oder  Certifikat  als 
Lotse.  License  f.,  brevet  m.,  diplôme  m.  d’un 
pilote. 

B — of  a canal,  — of  a railway.  Der 

Zweigkanal,  die  Zweigbahn.  Embranchement  m. 
d’un  canal,  — d’un  chemin  do  fer. 


Braid  — Branch. 

I 


gitized  by  Google 


9-1 


to  Branch  — Brass. 


to  Branch  off  (Railw.)  Abzweigen.  S’em- 
brancher. 

to  B—  off  a current  in  electromagnet* 
joined  up  in  quantity  v.  a.  (Electr.)  Elektro- 
magnete  neben  einander  schalten,  Elcktromagnctc 
parallel  schalten.  Bifurquer  le  courant  dans  un 
électro-aimant  h deux  bobines. 

B — of  the  bit,  cheek  s.  (Saddl.)  Das  Seiten- 
teil , ( der  Baum,  der  Balken),  die  Stange,  die 
Scheere,  der  Arm.  Branche  /.  d'un  mors  de  bride. 

B—  of  the  cheek,  leg  *.  (Saddl.)  Der  Unter- 
arm, (der  Antug , der  Schenkel,  die  Scheere). 
Bas  m.  de  la  branche  d’un  mors  de  bride. 

B — of  compassé*  (Draw.)  See  Leg. 

B—  or  wing  s.  of  a horn-  or  crown- 
work  (Fort.)  Der  Arm,  der  Flügel,  die  Fliigcl- 
linie,  die  Flügelseite  eines  Homwerkes  oder  Kron- 
werkes.  Aile/.,  branche/,  d’un  ouvrage  à cornea 
et  à couronne. 

Ascending  b — (Art)  Der  auf  steigende  Ast 
(der  Flugbahn).  Branche  /.  ascendante. 

Descendant  b—.  Der  absteigende  Ast  (der 
Flugbahn).  Branche  /.  descendante. 

B—  of  a horse-shoe  quarter  a.,  side  «. 

(Farr.)  Der  Arm,  der  Schenkel.  Branche  /. 
d’un  fer  k cheval. 

B — of  a Iode  or  course  (Miu.)  Das  Trumm, 
das  Oangtrumm.  Veine  /.  d’un  filon  ramifié. 
Comp.  Lode. 

B — of  a mine  (Miu.,  Mil.)  Die  Nebcngallerie, 
der  Minenast,  die  Zweiggalleric.  Hameau  m. 

B — with  Dutch  cases.  Die  Zweig-  oder 
Nebcngallerie  mit  holländischen  Rahmen.  Hameau 
m.  à la  hollandaise. 

B—  of  the  mitre-sill  of  a lock  (Hydr.  arch.) 
Das  Schlagsüll,  die  Schlag  schwelle,  die  Karbele. 
Seuil  m.  du  busc. 

B — of  rib  in  a Gothic  vault  (Arch.)  Die  ■ 
Zweigrippe,  die  Lieme.  Lierne  /.,  nervure  f. 
ramifiée. 

B—  of  the  service  (Mil.)  See  Arm. 

Main  b—  • Sec  Principal  arm  under  Arm.1 

B — of  the  trajectory  (Art.)  Der  Ast  der 
Flugbahn.  Brauche  /.  de  la  trajectoire. 

B — of  the  trenches  (Fort.)  Der  Laufgraben- 
asL  Branche  /.  de  boyau,  brauche  /.  de  zigzag. 

B — -bullet  s.  (Art.)  See  Bar -shot. 

B — -line  s.f  b— -road  s.  (Railw.)  Die  Zweig- 
bahn, die  Nebenbahn.  Embranchement  m., 
branche  /.  d’un  chemin  de  fer,  ligne  /.  do 
jonction. 

B — -lode  s.  See  Leader  of  the  lode. 

B— -pilot  s.  (Mar.)  Der  geprüfte  Jx>l$c,  der 
Regierungslotsc.  Pilote  m.  autorisé,  licensié,  I 
breveté;  p — qui  a sa  commission. 

B — -pipe  branching-pipe  «.  Das  Zweig- 
rohr, das  Scitenrohr.  Tuyau  m.  d embranche- 
ment. Comp.  Branch. 

B — -pipe  in  draining  (Hydr.  arch.,  Agr.) 
Die  Zweigröhre.  Tuyau  m.  raméal. 

B— -wood  (brands  s.  pl.)}  by  which  the 
top  of  a heap  is  formed  (Charcoal-m.)  Die 
Holzenden  n.  pi.,  das  Asthols  um  die  Haube 
des  Meilers  zu  bilden.  Bois  m.  de  chemise. 

Branching  s.  (Railw.)  Die  Abzweigung,  Bahnab- 
zweigung, Verzweigung  der  Eisenbahnlinien.  Em- 
branchement m.,  bifurcation /.,  ramification /.  des 

lignes  de  fer.  See  Crossing. 


Branchy  adj+  knotty  adj  (Herald.)  Nach  dem 
Astschnüt,  ästig.  Ecoté,  -ée,  éclareté,  -ée. 
Brand  s.,  a piece  of  wood  which  burns  or  has 
burnt.  Der  Brand.  Tison  m.,  (brandon  m.,  brû- 
lot m.) 

B— s pi.,  wood  not  sufficiently  charred  (Char- 
coal-m.)  Die  Brände  m.  pL  Fumerons  m.  pi, 
flammerons  m.  pi.,  brûlots  m.  pi. 

B—  (Mar.)  Das  eingebrannte  Zeichen.  Marque  /. 
B — (Gun-in.)  See  Skelp 
II running  s.  (Calico  pr.)  Die  Buntbleiehe,  die 
Scheckenbleiche.  Passage  m.,  sonage  m. 

Brash -ieè  s.  (Mar.)  See  Ice-sludge. 
Brasier  s.  See  Brazier. 

Brasil  brazil  s.,  b -wood  Pern  am- 
bu cco- wood  s.  (Dyer.)  Das  Brasilienholz,  das 
Pemambukholz,  rote  Färbeholz . Bois  m.  rouge  de 
Brésil,  brésillet  m.,  bois  m.  de  Fernambouc. 

B — -tree  s.  Der  Brasilienholzbaum.  Arabou- 
tan  m. 

Brasque  s.,  mixture  of  charcoal-duat  and  clay 
(for  furnaces  and  crucibles)  (Mot.,  Assay.)  Das 
Kohlengcstübbc.  Brasque  /. 
to  B — «.  a.  (Met.,  Assay.)  Mit  Kohlengcstübbc 
füttern.  Brasquer. 

Brass  s.  (Mol.)  Dos  Ers,  das  Misehmetali,  die 
Bronze,  (das  Metall).  Bronze  m. , metal  m. 
Comp.  Yellow  brass. 

B — (for  orduance),  gun-metal  s.  Das  Ka- 
nonengut, das  Stückgut,  das  Kanonenmetall,  da s 
G esc  hiit  zme  tall.  Métal  tn.  à canons,  bronze  m. 
à canons. 

B — (Mar.)  (General  sense).  1.  Die  Bronze,  das 
Messing.  Bronze  /.,  laiton  m.  ; 2.  Das  Loger. 
(Mar.  eng.)  Coussinet  m. 

Calamine -holdiug  b—  (Met.)  See  Cala- 
mine-brass. 

Hard  b—,  bronze  s.  (Met.)  Die  Brome. 

Bronze  m.  proprement  dit. 

Cast  b — • Das  Gussmessing.  Laiton  m.  de  fonte. 
Impure  yellow  b—  (Met.)  Das  unreine  Mes- 
sing. Cuivre-potin  m. 

Latin-b-.  See  Sheet-brass  and  Brass- 
plate. 

Malleable  b — (Met.)  Das  schmiedbare  Meeting, 
Neumessing.  Laiton  m.  malléable. 
Monumental  b—  (Arch.)  Die  bronsene  Grab- 
platte. Plaque  /.  tumulaire,  tombe  /.  plate  en 
bronze. 

Red  b — , tombac  s.  Der  Tomba(e)k,  der 
Rotguss,  das  rote  Messing.  Tombac  m. 

Red  b — in  rolls.  See  Sheet-brass  in 

rolls. 

White  b— . Das  weisse  Messing.  Fonte  /.  in- 
oxydable. See  Unoxydizable  cast-iron. 
Yellow  b—,  brass  ^ latten  yellow 
copper  a.  Das  Messing,  der  Gelbguss,  das 
Latun.  Laiton  m.,  cuivre  m.  jaune. 

B—,  bush  8,  pillow  s.,  p lumber-block  s. 
(Mach.)  Das  Lager , Zapfenlager,  die  Lagersehale, 
Ifanne.  Coussinet  m.,  grain  m. , collet  m.  du 
tourillon. 

B— es  pi.  of  roller*  (Met)  Die  Imager  n.  pi. 
der  Walsen.  Coussinets  m.  pL  des  rouleaux 
d’un  laminoir. 

Pedestal  b -es  />/.♦  hashes  s.  pl.  (Macb.) 

Die  Lagerschalen.  Coussinets  m.  pl. 

Heated  b — (Mach.,  Mar.  eng.)  Das  warmge- 
laufene Lager,  heisse  Lager.  Coussinet  m.  écbauifé. 


tized  by  Google 


95 


Bra*Mea  - 

H russes  pi.  for  aide-  or  eonneetlwg-roda 

(Loc.)  Dai  Fliigetilangcnlager.  Couwiuet  m.  do 
la  bielle. 

B-ea  pi.,  pjrltes  I.pl.,  (sulphide  of  Iron) 
lu  eval.  Der  Schwe/elkiemieren  in  der  Stein- 
kohle. 

B — battery  ».  Sec  B rasa-plate. 

B — belt  ».  of  the  eccentric,  eccentrlc- 
1»  -belt  ».,  eccentric  - hoop  ». , eccen* 
trie-ring  eecentric-atrnp  ».  (Steam-eug.) 
Der  Halmring  del  Exten trike.  Collier  m.,  bride /. 
d’excciitriquc. 

B -cock  a.  (Mcch.)  See  Cock  of  a sheave. 
B-. founder  brazier  a.  (Found.)  Der  Rot- 

gicsser , der  lomba(c)kg\csser,  der  Oelbgiesser. 
Fondeur  m.  de  bronze,  fondeur  m.  en  cuivre- 
rouge.  Comp.  Yellow  m e tal  - fo  u nd  e r. 

B — -foundry  ».  Die  Oelbgiesser  ci.  Fonderie  /. 
de  bronze. 

B -nail  s,  (Techn.)  Der  Messingnagel,  Bronze • 
nagel.  Clou  m.  en  bronze  ou  eu  laiton. 

4- ant  b — -nail.  Der  gegossene  BronzenagcL 
Clou  m.  fondu  en  bronze. 

B — pan-screw  s.  (Gnu-in.)  See  Pan-screw. 
B -plate  b-  -battery  latiu-b  , 
latten-b— , sheet-b — (Met.)  Das  Messing - 
blech,  das  Schloxserlatun.  Laiton  m.  en  feuilles 
ou  en  lames. 

B — raie  s.  (Print.)  See  under  Rule. 

11- — scale  shoulder -piece  «.  (Mil.)  Das 
SchuppcnepauUtt,  die  Achselschuppe.  Epaulette  /. 
à écailles. 

B — -side  s.  (of  the  butt-eud  oud  the  handle 
of  a rauBket-stock)  (Gun-ni.)  Die  innere  Seite 
oder  Blache.  Plat  tn.  intérieur. 

B — solder  speller -solder  s.  (Tiu-m.) 

Das  Messing  schlag  lot.  Soudure  /.  de  laiton. 

B— -tub  s.  (Xeedl.)  Das  Rolljass , das  Scheuer- 
fass. Frottoir  to. 

B— wire  s.  (YV  ire-dr.)  Der  Messingdraht,  Tom- 
ba(cjkdraht.  Fil  m.  de  laiton. 

Black  b — -wire.  Der  schwarze  Messingdraht. 
Fil  m.  de  laiton  noir. 

Clear  b — -wire.  Der  lichte  oder  blanke  Messing- 
draht. Fil  ro.  de  laiton  clair. 

B — work  s.  struck  from  dies  (Met.)  Die 
gestampften  oder  gepressten  Bleehwaaren  au« 
Messing  oder  Tomba(e)k.  Cuivre  m.  estampé. 

Brassing  «.  (Met.)  Dos  Vcrmessingen.  Laiton- 
nage m. 

Braunite  s.  (Miner.)  Der  Braunit,  das  Hart- 
mangan,  Hartmanganers.  Braunite  /. 

Bray  s.  (Fort.)  Der  Erdwall.  Braie  f. 

False  b — . Der  Kiedrncall.  Fausse-braie  f.  J 
to  B—  v.  a.  colours  (Paint.)  Die  Farben  ab - 
reiben,  reiben.  Broyer  les  couleurs. 

«rayer  s.,  stage  a.,  lnk-block  s.  (Print.)  Der 
Läufer,  der  Farbenläufer,  der  Reiber,  der  Reibstein. 
Broyou  m.,  marbre  m.,  molette  /. 

Braying  s.  of  colours  (Paint.)  Das  Abrcibcn, 
das  Reiben.  Broyage  m. 
to  Brase  r.  a.  (Coppersmith.)  Löten.  Braser. 

B — ■ v.  a.  Sec  to  Hard-solder, 
to  B—  over  v.  a.  Bronzieren.  Bronzer. 
Brasier  *.  Sec  Brass-founder  and  Copper- 
smith and  T i n - m a n. 

B— ’»  work  tin-man's  work  *.  (Bnild.) 

Die  Klcmpncrarbcit,  Ouvrage  m.  du  fer-blaotier.  | 


Breadth. 


Brazicry  *.  See  Brats-vare. 
j Brazil  ».  Sec  Brasil. 

Brazing.  Die  lotting.  Brasure  /. 

B—  hard  soldering  ».  (Tin-m.)  Dai 
Hartlöten,  Brasure  /.,  soudure  /.  forte. 
Breach  ».  of  a rampart  (Mil.)  Die  Breiehe, 
I die  SlurmWckc , der  Wallbruch.  Brèche/,  d’un 
mur  ou  d’un  rempart. 

j Practicable  b — . Die  gangbare  Bresche. 
Brèche  /.  .praticable. 

B — (Hydr.  arch  ) See  Bursting. 

H — of  a wall  (Build.)  Der  Mauerriss,  der 
Sprung  in  einer  Mauer.  Brèche  /. 

® the  sea  (Mar.)  Der  Abbruch  oder  die 

Abspülung,  welche  das  Meer  an  den  Küsten  ver- 
ursacht. Infraction  /.  de  la  mer. 

To  make  a b — , aaid  of  the  sea  (Nav.)  Brechen, 
auf  Deek  brechen,  über  das  Deck  brechen  (von 
der  See  gesagt).  Déferler,  briaer. 

The  sea  makes  a b—  over  the  ship. 
Die  Wellen  brechen  über  das  Schiff.  La  lame 
brise  ou  déferle  sur  le  navire, 
to  B—  r.  a.f  to  batter  in  b—  (Mil.)  In 
Bresche  legen.  Battre  en  brèche. 

B-  v.  to  form  v.  a.  a b—  (Mil.) 
Bresche  sehiessen.  Faire  brèche. 

-leather  *.  (Min.)  Das  Arschleder,  Fahr- 
leder,  Bergleder.  Tablier  m.  ou  tableau  ra.  du 
mineur. 

® ~ -piece-coil  (Mil.)  Die  Bodens tüekberingung. 
Frctte  /.  de  culasse. 

Breaching:— battery  *.  (Art.)  Die  Breschen- 
batterie. Batterie  /.  de  brèche.  See  also  Bat- 
tery. 

B - -batteries  s.  pl.  Die  zweiten  Bclagerungs- 
batterien.  Secondes  batteries  /.  pl.  ou  batteries 
/.  pl.  de  brèche  et  contre-batteries  /.  pl. 

B — charge  s.  (Art.)  See  Charge  for 
breaching. 

Breaehy  adj.  (Mar.)  See  Brackish. 

Bread  s.  (Bak.)  Das  Brot.  Pain  to. 

Brawn  b—.  Das  Schwarzbrot.  Pain  m.  bis. 
Customer’s  b—.  Das  Kundenbrot.  Pain  m. 
chaland. 

Leavened  b — , loaf  b — • Das  gesäuerte 
Brot.  Pain  to.  levé. 

Soit  b—,  tense-b—  , tensed  b-.  Das 

feine  Weissbrot.  Pain  to.  mollet  tin. 
Unleavened  b — # Das  ungesäuerte  Brot. 
Pain  to.  mollet. 

White  b — • Das  Weissbrot.  Pain  to.  blaue. 
See  also  Sea-bread  and  Ration-bread,  to 
Put  the  bread  into  the  oven. 

B — (Mar.)  See  Biscuit. 

B — attacked  by  the  weevil.  Vom  Kornwurm  an- 
gesessenes Brot.  Biscuit  m.  rempli  de  charançons. 
B — -barge  a.  (Mar.)  Die  Brotback.  Corbil- 
lon  m. 

B ---corn  s.  or  meslin  s.  (a  mixture  of 
wheat  and  rye  raised  on  one  and  the  same  pieco 
of  ground)  (Agr.)  Das  Mcngkom.  Méteil  m., 
blé  m.  méteil. 

B — -room  s.  (Shipb.)  Der  Brotraum.  8oute  /. 
à biscuit. 

Breadth  s.  (Techn.)  Die  Breite.  Largeur  f. 

B — (Railw.)  DU  Kopf  breite  der  Schiene.  Largeur 
f.  du  champignon  du  rail. 


Digitized  by  Google 


96 


Breadth  — to  Break. 


Breadth  (Railw.)  Die  Fussbrcite  der  Schiene. 

Largeur  f.  du  patin  du  rail. 

B—,  of  unequal  b—  (Weav.)  Ungleich  breit , 
mit  ungleichem  Einschlag  getcebi.  Douilleux. 

B - of  beam  of  a nhlp  (Shipb.)  Die  Breite. 
Largeur  /.  de  bau. 

B - of  a bird  with  spread  wliigtt  (Nat. 
hist.)  Die  Flilgclweite,  die  Kla/tcrung.  Enver- 
gure /.  d’un  oiseau. 

B—  in  the  clear  (of  a room)  (Build.)  Die 
Breite  im  Lichten . Largeur  /.  dans  œuvre. 

B—  of  the  cloth  (Weav.)  Die  Bahn,  die 
Zeugbrcitc.  Lé  m. 

B—  of  the  day  (of  a door  or  window)  (Build.) 
Die  Lichtenbreitc.  Largeur  /.  du  jour,  échappée 
/.  du  jour. 

B — of  a sail  (on  the  yard  from  one  cringle 
to  the  other)  (Mar.)  Die  Breite  einte  Segele 
(von  einer  Nock  zur  anderen).  Envergure  /. 
d’une  voile.  % I 

B — with  three  — (Drap.)  Dreibahnig.  A 
trois  lés. 

B—  of  a tooth  of  a wheel  (dimension  pa- 
rallel with  the  axis)  (Mach.)  Die  Zahnbreite. 
Largeur  /.  d’une  dent. 

B—  at  the  top  or  summit,  width  ».  of 
formation  (Roads,  Railw.)  Die  Kronenbreite 
eines  Dammes.  Largeur  /.  en  couronne. 

B — of  a window -flauuing  (Build.)  Die 
Fenstertiefe , die  Breite  der  Laibung.  Jouée  /. 
Normal  b—  of  a river  (Hydr.  arch.)  Die 
Normalbreite  eines  Flusses.  Largeur  /.  du  profil 
amélioré  d'une  rivière. 

Smallest  b — at  the  top  of  an  embank- 
ment (Railw.)  Die  Minimalkroncnbrcitc.  Lar- 
geur /.  miuimum  en  couronne. 

Extreme  b — s.  from  outside  to  outside 

(Shipb.)  Die  grösste  Breite  ( auf  Aussenkante  der  ; 
Planken  oder  Platten).  Largeur  /.  au  fort,  1 — 
de  dehors  en  dehors  des  planches  ou  tôles. 
Moulded  b—  s.  Die  Breite  auf  der  Aussen- 
kante der  Spanten  (Holz  oder  Eisen  bette.  Stahl). 
Largeur  /.  sur  membres. 

B— -line  s.  (Shipb.)  Die  Hauptscnte,  Herzsente, 
Schcrsenlc.  Lisse  /.  du  fort. 

B — -ridera  pl.  (Shipb.)  Die  Mitsehiffs  - Kat- 
sporen  n.  pl.  Porques  f.  pl.  de  la  maitreese 
partie  du  bâtiment. 

Break  s.  (— ) (a  line  in  writing  and  printing, 
notiug  a suspension  of  the  sense)  (Print.)  Der 
Gedankenstrich.  Moins  m.,  tiret  ro.,  trait  m.  de 
plume  Sec  also  Cross-line. 

B—  of  the  poop  (Shipb.)  Das  Vorderschott 
des  Halbdecks,  Kajülsdecks,  erhöhten  Quarterdecks, 
Kampanjedecks.  Fronteau  m.  de  dunette. 

B — of  a ship’s  deck  (Shipb.)  Der  (vertikale) 
Absatz  tm  Strak  eines  Decks.  Ravalement  (du 
pont). 

B — of  banks.  See  W ashing-away  and 
Demolition. 

B—  of  service  (Mil.)  See  Fault. 

B — of  the  type»  (Letter-found.)  Der  Guss- 
zapfen, der  Anguss,  der  Abbruch  der  gegossenen 
Typen.  Jet  m.  des  caractères  d’imprimerie. 

B — (Mach.)  See  Brake. 

B—  (Coach-m.)  Der  Wagen  zum  Einfahren  der 
Pferde,  der  Jagdgcscllschaftswagev.  Bret  m.  de 
chasse. 


Break  (Wheel.)  Der  RadzirkeU  Temple  m. 
B— , friction -lever,  »kidding- lever  ».  (of 

the  English  siege-carriages)  (Art.)  Der  Druck- 
hebel, der  Hemmhebel.  Levier  m.  aux  flasques 
des  affûts  anglais. 

B—,  brisure  ».  of  a wall  (Build.)  Der 
Knick,  die  Brechung  einer  Mauer.  Brisure  f. 

B — of  the  curtain  (Fort.)  Die  Brechung  des 
Mittelwalles,  die  innere  Brisure.  Brisure  /.  de 
courtine. 

B — of  the  embrasure  (Fort.)  See  Neck 
of  the  embrasure. 

B — in  a wall  (Build.)  Die  blinde  Nische , 
das  vertiefte  Feld . Renfoncement  tn.  dans  le  nu 
d’un  mur. 

to  B — r.  a.  Brechen,  abbrechen.  Briser,  rompre, 
to  B—  (Pap.)  Mahlen.  Défeler. 
to  B—  r.  n.  (said  of  a ship.)  Brechen,  dureh- 
biegen.  Se  casser,  prendre  l’arc, 
to  B—  v.  n.,  said  of  the  sea  (Mar.)  Branden, 
sieh  brechen . Briser  v.  n.,  déferler, 
to  B—  v.  a.  bulk  (Mar.)  Die  Last  brechen, 
( anfangen  ru  löschen  oder  auszuladen).  Entrer 
en  déchargement,  commencer  le  désarrimage, 
to  B — v.  a.  the  coal  (Northumberland  and 
Durham  , to  brush  v.  a.  (Midland  Counties'), 
to  get  down  v.  a.  the  coal  by  wedging  or 
shooting  (Min.)  Kohlcnhcrcingcwinnen,  hauen,  ab- 
kohlen.  Rabattre,  (abattre  les  houilles), 
to  B—  the  colours  (Paint.)  Die  Farben 
brechen.  Rompre  les  couleurs, 
to  B—  the  corners  (Arch.)  Aheeken,  die 
Kanten  bestossen.  Ecorner, 
to  B—  the  flax  (Spinn.)  See  to  Brake, 
to  B — up,  to  cut  v.  a.  (Met.)  Durch- 
brechen (bei  der  H erdf rischarbcit).  Désorner, 
couper. 

to  B — ground  (Fort.)  Die  Laufgraben  m.  pl. 

eröffnen.  Ouvrir  la  tranchée, 
to  B — ground  (Navig.)  Den  Ankerplatz  ver- 
lassen. Quitter  le  mouillage, 
to  B — the  ice  (Nav.)  Das  Eis  durchbrechen. 
Briser  la  glace. 

to  B—  the  refining  hearth  (Met.)  Den 
Trcibhcrd  ausbrcchcn.  Briser  Pâtre  du  fourneau, 
de  coupelle. 

to  B—  joint  (Build.)  Den  Verband  verwerfen. 
Déranger  Papparail. 

to  B — the  joints  (Build.)  (Mit  überdeckten 
Fugen ) in  Verband  legen,  in  Verband  mauern. 
Placer  (les  pierres)  plein  sur  joint, 
to  B — leave  (Mar.)  Den  Urlaub  brechen, 
über  die  Urlaubszeit  ausblcibcn.  Courir  bordée 
outre-passer  sa  permission, 
to  B — down  r.  a.  Verbrechen,  zusammen- 
brechen  (von  Stollen  gesagt).  Ébouler, 
to  B—  down  v.  a.  the  press  (Print)  Die 
Presse  ahschlagen.  Démonter  la  presse, 
to  B — down  v.  a.  the  shelves  of 
slag  (Met.)  Die  Form  abnasen.  Détacher  la 
voûte  ou  le  nex. 

to  B—  down  v.  a.  timber  (Carp.)  Das 
Stammholz  (zu  Schirrholz)  zurichten.  Débiter 
le  bois  en  grume  en  planches,  etc. 
to  off  c.  n.  (Navig.)  Abbrechen  rom 

Kurst.  Tomber  sous  le  vent  de  la  route  (en 
gouvernant). 


jitized  by  Google 


to  Break  — Breaking-up. 


to  Break  off  v.  a.  from  any  work.  Abbrechen 
von  oder  bei  einer  Arbeit,  eine  Arbeit  liegen  lassen. 
to  b—  off  (Nav.)  Immer  ab/allen,  su  leicht 
ab/allen.  Tomber  sous  le  reut  en  gouvernant, 
to  B—  off  an  engagement  (Mar.  n.  Mil.) 
Ein  Gefecht  abbrechen.  Arrêter  ou  discontinuer 
une  action  ou  uu  combat 
to  B — an  officer  (MU.  u.  Mar.)  Einen  Of- 
fizier kassieren , ausstossen.  Casser  un  officier, 
to  b—  over  the  rock«,  the  «bip  on  the 
beach  (said  of  the  sea,  the  surf,  the  waves) 
(Mar.)  Über  die  Felsen,  das  Schiff"  brechen,  sich 
auf  dem  »Strande  brechen.  Briser  sur  lea  rochers, 
sur  le  navire,  déferler  sur  la  plage, 
to  B — v.  n.  «heer  (Mar.)  Unklar  rom  Anker 
seheeren,  über  den  Anker  hin  scheeren.  Embarder 
sur  son  ancre. 

to  B-  through  v.  a.  a trench  (Fort.)  Aus 
einem  Laufgraben  (bei  der  Sappenarbeit ) durch- 
brechen. Déboucher  d’une  tranchée,  percer  une 
tranchée. 

to  B - through  r.  a.  a wall  (Mas.)  Dos  Mauer- 
werk  durchbrechen.  Couper,  desceller  la  maçonnerie, 
to  B—  up  r.  a.  a bridge  (Pont.)  Sec  to 
Withdraw  a bridge. 

to  B — v.  a.  the  lump  (in  the  fining  process) 
(Met.)  Den  Deul  aufbreehen.  Soulever,  avaler 
la  loupe. 

to  B-  up  r.  a.  a battery  (Elcctr.)  Eine 
Batterie  auseinandemehmen.  Démonter  une  pile, 
to  B—  up  v.  a.  a briek-pavlng  (Pav.)  Ein 
Ziegelpflaster  aufbreehen , aufheben,  aufreissen. 
Dé  carreler. 

to  B—  up  v.  n.  (Mar.)  Aufbrechen,  in  Stücke 
gehen . Briser  v.  r.,  casser  r.  r.,  démolir  v.  r. 
to  B — up  v.  n.  said  of  the  clouds  (Meteor.) 
Sich  brechen,  sich  zerstreuen.  S’affiner,  s’éclaircir  ; 
(dit  du  temps). 

to  B—  up  v.  a.  a whip  (Mar.)  Ein  Schiff  ab- 
brechen,  abwraken.  Démolir  un  b&timent. 

B — -baud  of  a windlass,  a winch  etc.  (Shipb.) 
Das  Bremsband.  Frein  m.  (de  guindeau , de 
treuil  etc  ). 

B-  -Iron  top-plane-iron  s.  of  the  double 
plane  (Join.,  Carp.)  Die  Klappe,  Deckplatte, 
das  Oberciscn  am  Doppelhobel.  Fer  m.  de  dessus 
au  rabot  à double  fer. 

B— Joint  s.,  breaking-joint  s.  (Build.)  Der 
verworfene  Verband,  der  Verband  mit  wechselnden 
Fugen.  Appareil  m.  à joints  non  coïncideuts, 
appareil  m.  confondu. 

B— off  Taine  breech  s.  (Gun-m).  Dit 

Schwanzsckraubcnkappe,  die  Scheibe.  Bascule  /. 
d’une  culasse  de  fusil. 

B— -off- il  ail  s.  (Gun-m.)  See  under  Breech- 
u a il. 

H — -water  s.  (Hydr.  arch.)  Der  Wellenbrecher, 
Wasserbreeher,  Hafendamm.  Brise-lame  m. 
Floating  b— -water  s.  (Mar.)  Der  schwim- 
mende Wellenbrecher.  Brise-lames  m.  flottant. 

Breakage  s.  (empty  spaces  In  stowing)  (Mar.) 
Die  Löcher  n.  pi.  in  der  Stauung  eines  Schiffes, 
die  Löcher  zwischen  den  verstauten  Waaren.  Vides 
m.  pl.  de  l'arrimage,  faux  rang  m. 

B — (damages  in  goods).  Der  Bruch  (verstauter, 
zerbrechlicher  Waaren).  Les  avaries  dans  la 
cargaison,  la  casse. 

Breaker  s.  (Spinn.)  See  Breaking-card. 
Technolog.  "Wörterbuch  II.  4.  Aut. 


97 

Automatic  breaker  (Electr.)  Der  Selbskmter- 
brcchcr.  Interrupteur  m.  automatique. 
Mercury  b — • Die  Queeksilberunppe.  Interrup- 
teur m.  h mercure. 

Mercury  «elfactlng  b— • Der  Foucault- 
sche Inlcrruptor.  Interrupteur  m.  de  Foucault. 
B—  (Northumberland  and  Durham)»  brtialier  s. 
(Midland  Counties)»  getter  s.  (Min.)  Der  Heuer 
(zum  Hrre ingewinnen ) , der  Abkohler.  Rabat- 
teur m.  (abatteur  m.). 

B—,  boat-barricoe  (Mar.)  Das  Wasserfass  für 
ein  Boot  als  Ballast.  Baril  de  galère. 

B — . Die  Sturzsee.  Gros  coup  m.  de  mer  em- 
barqué. 

B— s s.  pl.  (Mar.)  Die  Brandung,  der  Brecher, 
die  Wasserwand.  Brisants  m.  pl. 

Breaking  s.  (in  fining  on  a charcoal-hearth) 
(Met.)  Das  Durchbrechen  (bei  der  Herdf risch  - 
arbeit).  Désornage  m. 

B—  (Northumberland  and  Durham}»  brushing  «. 
(Midland  Counties)»  getting  s.  (Min.)  Das 
Hereingewinnen,  Abkohlen.  Rabattage  m.  (abat- 
tage m.  dos  bouilles), 

B — of  the  sea  (Mar.)  Der  brechende  Teil  einer 
Welle.  Brisant  m.  d'une  lame. 

B — into  frogmen  Ui  of  a scam  (Min.)  Die 
Zeriiiimmerung  des  Flötzes.  Crein  m.  (en  Belgique). 
B — ground  (Fort.)  See  Opening  of  the 
trenches. 

B— -card  «.»  breaker  ».  (8pinu.)  Die  Vor- 
kratze,  Qrobkarde,  die  Reisskrämpel.  Carde  f. 
en  gros,  briseur  tn. 

B — of  a gale  (Msr.,  Meteor.)  Das  (sich)  Aus- 
wehen, das  Nachlassen  eines  Sturmes.  A beausiss  e- 
ment  m. 

B — of  rails.  See  Rupture. 

B — grain  s.  (Stoue-c.,  Mas.)  Das  falsche  Lager. 
Faux  lit  m.,  délit  m. 

B—  hammer  s.  (Spiuu.)  Der  Botthammer. 

Marteau  m.  à broyer. 

B — joint  s.  See  B r e a k - j o i u t. 

B — off  s.  (Build.)  See  Pulling-down. 

B — -machine  s.  (Flax -spinn.)  See  Cutting- 
machine. 

B — -piece  box  ».  of  a rolling-mill  (Roll.) 

Der  Brechbock.  Part  /.  des  accidents. 

B - - «topper«  ».  pl.  (Mar.)  Die  Nähungen 
( Sehlippzeisings ) des  Ankertaues,  der  Anker  kette. 
Bosses  /.  pl.  cassantes. 

B — -«train  «.  (Techn.)  Die  Bruchfestigkeit,  die 
Bruchkraft, Bruchspannung.  Resistance/,  de  flexion. 
B— «y«tem  ».  (Tel.)  Sec  Break  ing  modulus. 
B—  tent  ».  (Tecbn.)  Die  Probe  für  Bruchfestig- 
keit (Bruchspannung).  Essai  m.  pour  déterminer 
la  resistance  de  flexion. 

B— up  s.  (in  the  fining-process)  (Met.)  Dos 
Aufbreehen.  Soulèvement  m. 

First  b — • Das  Rohauf  brechen , das  Durch- 
brechen. Premier  soulèvement  m. 

La«t  b—, b— of  the  half-refined  lump 
of  iron  in  the  German  fining-forge  (Met)  Das 
Gar  aufbreehen.  Ava  läge  m.  de  la  loupe,  dernier 
soulèvement  tn. 

B — up  ».  of  Ice,  driving  or  floating  of 

ice  (Meteor.)  Der  Eisgang.  Dcb&cle /.  des  glaces. 

B—  up  ».  of  the  mon«oon  (Nav.)  Die 
Stürme  — , das  veränderliche  Wetter  beim  Auf  hör  en 
eines  Monsuns.  Changement  m.  d’un  mousson. 

18 


ed  by  Google 


98 


Breaklng-up  - 

Breaking- up  ».  a paving  of  stone-flags  or 
paving-bricks  (Pov.)  Da*  Aufbreehcn,  Aufheben 
tine*  Flienenpßaslcrs.  Décarrelago  m. 
to  Bream  v.  a.  a ship  (Shipb.)  Ein  Schiß 
brennen.  Chauffer  un  navire. 

Breani».  (with  another  word)  (Shipb.)  Qucr,dwars. 
Travers  m.  (du  navire). 

B — of  a B ossemer- co n ve r t or  (Met.)  Der 
Vortlerhanch  der  Bessemerbirne.  Avant-poitrine/. 
B of  the  cheeks  (of  a gun-carriage)  (Art.) 
Die  Stint.  Tête  /.  des  flasques. 

B—  of  a ehlmnejr  (Build.)  See  Back  of  a 
chimney. 

B — of  the  cock  of  a fire-lock  (Gun-m.)  Der 
Bauch,  die  Brust.  Ventre  m. 

B— , step -brass  s.  of  a screw-propeller 
(which  receives  the  pressure  of  the  shaft  of  the 
screw)  (Shipb.)  Die  Druckscheibe.  Crapaudine  /. 
de  l'hélice. 

B—  of  an  embrasure  (Kort.)  Die  Scharten- 
brunt,  die  Hr  Uniting  einer  Scharte.  Genouillère/, 
(de  l’embrasure). 

B—  of  a furnace,  fore-part  front  s. 

(Met.)  Die  Bruni,  Ofenbrust.  Poitrine  J.  de 
fourneau,  avant  m.,  face  /.  de  coulée. 

A Iterance  with  tlesed  b — . Ein  O/cn  m. 
mit  genehlosncner  Brunt.  Un  fourneau  k poitrine 
fermée. 

A Iterance  with  open  b — . Ein  Ofen  m. 
mil  offener  Brunt.  Un  fourneau  h poitrine 
’ ouverte. 

B—  of  a coal-seam  (Min.)  See  Bank. 

B — , See  long-wall  under  Wall 
B—,  utile  ».  or  work  ».  (Min.,  Scotland).  Der 
noch  anstehende.  Strebetonn,  der  Strebßügel. 
Front  m.  de  taille,  (Belg.:)  vif-tbiers  m. 

B—  or  the  nave,  swell  ».,  bulge  s.  (Cartwr.) 
Dir  Mittelnabe.  Bouge/,  du  moyeu. 

B — of  a window  (Build.)  Die  Brün  lungs - 
matter.  Allège  /. 

B—  more  than  throe  feet  high  (Build.) 
Die  über  drei  Funn  hohe  Brüstung.  Knseuille- 
ment  «n. 

to  B - ».  a.  the  bar«  of  the  capstan  (Nuv.) 
Gegen  die  Spaint  einen  GangnpilU  drücken,  hart 
gegen  an  hieven,  (nieh  gegen  dir.  Spaten  legen). 
Appuyer  sur  les  barres. 

to  B—  (any  ship,  point  of  land,  cape  etc.  (Nav.)  Auf 
gleicher  Höhe  mil  (einem  Schiff,  einer  iAudspitzc 
einem  Kap  etc.)  nein.  Etre  k la  hauteur  de  . . ., 
être  par  le  travers  de  . . . 

Io  B — ».  n.  the  sea  (Nav.)  Recht  in  die  See 
(die  Welten)  liegen.  Presenter  le  bout  k la  lamo. 
to  B—  t.  a.  the  unrf(M»r.)  Erfolgreich  durch 
die  Brandung  fahren,  die  Brandung  überkommen. 
Déferler  les  lames  de  la  plage. 

B—  -backstay  ».  commonly  called  only  Back- 
stay or  the  foromost  b — (Shipb.)  Dan  vortlernte 
Pardun  bei  jedem  Mart.  Premier  galhauban  m., 
galhauban  m.  de  l’avant  (k  chacun  des  mâts). 
B — beam  ».  of  the  poop-deck  or  of  the  fore- 
castle ^hipb.)  Der  vordem  te  bet w.  hinterste  Deck- 
balken einen  hohen  Achter- Decks  beite,  einer 
Back.  Fronteau  de  dunette,  fronteau  du  gaillard 
d’avant. 

B — beam  «.,  Ibre-benm  ».,  Ibre-roller  ». 

(Weav.)  Der  Vorderbanm,  der  bewegliche  Brust- 
baum. Ensouple  /.  ee  devant. 


Breast-rnll. 

Immoveable  breant-beam.  Der  unbeweg- 
liche Bmntbaum.  Eucouloir  m.,  encouloire  /., 
poitrinière  /. 

B — borer  ».,  hand-brace  crank-brnce 

».  (Carp.,  Join.,  Lock-sm.)  Die  Brustleier,  der 
Bruntbohrcr,  der  Draufbohrer , Drauchbohrer , 
Biigctbohrcr,  Traubenbohrer,  Reibewohl.  Drille/, 
(m.)  k arçon , vilebrequin  m.,  (vilebrequin  m.). 
B — -chains.  See  A d v an  c ing- c h a in. 

H — collar  ».,  part  ».  or  n b — harness 
(Saddl.)  Dan  Bnistblad  der  Sielengcnchirre,  der 
Brustriemen.  Corps  m.  du  poitrail,  poitrail  m. 
du  harnais  k poitrails. 

B — -Huit  n.  Dan  Dwarslau,  die  Landfette. 
L'amarre  du  travers. 

B fast  i.  (Mar.)  Die  Qucrlandf este.  Amarre/. 

du  travers. 

B — -gasket  ».  (Mar.)  See  Bunt- g ask  et. 

B — harness  ».  (Saddl.)  Dan  Sielengenehirr. 
Harnais  m.  k poitrails. 

Npare  b — harness.  Dan  Hilfsgenehirr.  Poi- 
trail m.  do  rechauge  pour  attelage. 

B — -height  ».  (Build.)  Die  Brusthöhe,  Bru- 
sttmtjshöhe.  Hauteur  /.  d’appui. 

B — -hook  ».  of  a gun-carriage  (Art.)  Das 
Brusthaken.  Crochet  m.  de  tête. 

B — hook  ».  o!  wood  or  iron  (Shipb.)  Das  Bug- 
band.  Guirlande /.,  (lea  guirlande»  des  ponts  sont 
plus  habituellement  appelées:)  tablettes/.  pL 
B --hoop  ».  und  heel-hoops  ».  pi.  of  the 
nave  (Carr.)  Die  Haufenringe  m.  pi.  (der  Nabe), 
die  Speichenringe.  Cordons  m.  pi.  de  roue. 

B — -line  ».  of  a pontoon-bridge,  Bninter  ». 
(Hydr.  arch.)  Die  Brustleine,  die  Rrnstnngslcinr , 
das  Spanntau,  dan  Qtterlau.  Traversiore  /., 
amarre  /. 

B— -moulding  ».  or  a window  (Build 
Dan  Briislungsgenimn.  Tablette  /.  do  feuôtro. 
B — pan  ».  (Found.,  Met  ) Der  Vorherd.  Avant- 
creuset  m. 

B -piece  ».  of  a b — hnrness  (Saddl.)  Die 
Siele.  Poitrail  m. 

B— pinte  ».  (Arm.)  See  Front-cuirass. 
B- -pinte  ».  of  a drill  or  b — borer  (Lock- 
sm.,  Carp.,  Join.)  /M»  Bmntbrrtt,  die  Bruntneheibt . 
dem  BohrbreU , dan  Drillbrett.  Conscience  /., 
palette  /.,  plastron  m.  du  drille  k arçon. 

B — -p — (Saddl.)  Der  Biuntriemen,  der  Brust- 
gurt. Poitrinière  /. 

B — p—  of  b— collar  (Saddl.)  See  Breast- 
collar. 

B p - of  the  hnssar-saddle  (Saddl.) 

Das  Vortlerzeug.  Poitrail  m. 

B — p- -body  ».,  body-pnrt  ».  of  the 

b — -p — of  a hussar-saddlc.  Der  Halbsprung- 
rieurs.  Fausse-martingale  /. 

B— p-- neck-strnp  ».,  oIT-side-neek- 

strap  ».  (of  the  breast  plate  of  horse-appoint 
manta)  (Saddl.)  Das  Seitenstiiek,  der  grosse 
Riemen.  Montant  m.  ou  côté  m.  de  droite  d’un 
poitrail. 

B — -plough  ».  Der  Abnleehpfittg , Rasenpßug - 
Dégasonnoir  m. 

B — -rail  ».,  head-rall  ».  of  a barrier  (Carp  ) 
Der  Brustriegel,  Rrüntungsriegcl.  Lisse/,  d’appui. 
B — rail  ».  of  the  pimp,  or  the  Ibrecnstle 
(Shipb.)  Die  Reling  den  Quergeliinders  auf  den 
Kampanjedect  bztt.  dem  Backdeck.  Rambarde/, 
do  dunette,  rambarde  du  gaillard  d’avant. 


99 


Hreant-rope  — Breech-nrench. 


Breawt-ropc  s.  of  the  lead- man  (Mar.)  Die  Lot - j 
brok.  Sangle  f.  de  soudeur.  See  also  Horse.  | 
K -»trap  s.  of  a harness  (Saddl.)  Der 
Kummetgurtriemen.  Courroie  /.  des  atellcs. 
Oomp.  Collar  with  breast-straps. 

B — -»trap  s.  of  a knapsack  (Mil.)  Der 
Brustriemen  arn  Tornister.  Poitrail  m. 

B — -»trap  ring  «.  (on  each  of  the  hames 
of  a horse-collar)  (Saddl.)  Die  Kummetfeder- 
sehakc,  der  Kummete  is  cnriny.  Maille  /.  des 

attelles. 

B-  -traiiHom  s.  (Art.)  Der  Stimriegel.  Kutre- 
toiso  /.  de  volée,  de  deraut. 

B — transom- boit  s.  (Art.)  Der  Stimriegel - 
holten.  Boulon  m.  d'assemblage. 

B — -wall  4.  (build.)  Die  Briistungsmaucr.  Mur 
m.  d'appui,  (appui  m.). 

Dimiulwhed  b — . Die  verschmachte  Brüstungs- 
mauer. Allège /.  de  fenêtre,  petit  mur  m.  d'appui 
réduit. 

B— -wheel  4.,  middle -»hot  wheel  .,  h — 
water-wheel  See  under  Wheel. 

B — -work  s.9  b— -rail,  of  the  poop  of  the 
forecastle  (Shipb.)  Die  (jucrreling  der  Kampanje, 
die  Querre  ling  der  Hack.  Rambarde  /.  de  dunette, 
— du  gaillard  d'avant. 

B--w—  monitor  (Shipb.)  Der  Brustwehr- 
monilor.  Monitor  ni.  h réduit. 

B — -w—  (build.)  Sec  Railing. 

B — -w—  (Fort.)  Die  Brustwehr.  Parapet  m. 

B — w—  oP  gabion»,  parnbet  s.  of  ga- 
bion». Die  Schanzkorbbrustwehr.  Cabionnade  f. 
Brea»ting  ».  of*  a rag-engine  (Paperm.)  Der 
Kropf , der  Berg,  der  Sattel  eines  Papiers  eug- 
Holländers.  Uorge  /.  d’uno  pile  à cylindre. 
Breath  n.  of  air,  — of  wind  (Meteor.)  Der  Luft - 
hawk,  Windhauch,  die  Brise.  Pria  d’air,  brin 
de  veut. 

B -figure  4.  (Eloctr.)  Die  Hauptfigur.  Figure 
/.  roriqno  (res  roris). 

Breeeia  s.  (Geol.)  Die  Breccie,  Gcsteinsbreeeie. 
Brèche  f. 

Breeei ated  agate  s.  (Miner.)  See  Agate. 
Breech  s.  of  a gun  (Art.,  Mar.)  Der  Stoss,  der 
Boilen,  die  B mien  starke  eines  Geschützes.  Culasse 
/.  d’un  canon. 

B — 9 b-- -pin  4.  of  a rifle,  plug  s.,  tail- 

pin  s.  (Gun-m.)  Die  Schmmzschraube.  Culasse /. 
de  fusil,  tonuerre. 

Chambered  b—.  See  Cli  a ni  ber  plug, 
l'aise  b — . Das  Schloss,  das  Schlösschen  am 
Hinterlaihingsycwchr.  Culasse  /.  mobile, 
false  b—,  break-off  4.  Die  Schwanzschrau- 
benkappe,  die  Scheibe,  bascule  f.  d’une  culasse 
do  fusil. 

Female  b—,  female  »erew  *.  of  the  b— . 

Die  SchwanxschraubcnmuUer , das  Sckrattbcn-  | 
muttergemndc.  Boite  /.  taraudée  do  la  culasse  ; 
d’un  fusil. 

Revolving-!»—  (Arm.)  Die  Ladetrommel  des  | 
Revolvers.  Barrilct  m. 

to  B—  v.  a.  a gun.  Die  Schwanzschraube  auf- 
setzen. Enculasser  un  fusil. 

It  -block  4.  Das  Verschlusstiiek.  Obturateur  m. 
B — -rap  a.  (Art.)  Der  Verschluss  Überzug , die' 
Verschlusskappe.  Couvre-culasse  coifTe  /. 
de  culasse. 

B—  -eloNlng  apparatu»  b -mechn- 

nlwm  «.  9 b — -eloMure  4.  Der  Verschluss , ! 


die  Verschlussvorrichtung  der  II inter ladungsf cucr- 
waffen.  Appareil  m.  ou  mécliauisme  m.  do  ferme- 
ture, fermeture  /.  de  culasse. 

B— reeeh-cloMing  s.  h verrou  (Gun-m.)  Der 
Cylindervcr schloss.  Fermeture  f.  h verrou  ou  à 
culasse  glissante. 

B — elo»ing4.  with  a cyliudro-prlwmatic 
wedge  (Art.)  Der  Rundkeilvcrsehluss.  Ferme- 
ture /.  à coin  arrondé. 

B— -«lowing  s.  with  two  wedge»  (Art.)  Der 
Doppclkeilversrhluss.  Fermeture  f.  h deux  coins. 
B --cushion  4.  for  the  elevating  »crew 

(Art.)  Das  Richtpolster.  Coussinet  m.  de  poin- 
tage. 

B - -end  *.9  »tont  end  s.  of  a musket  barrel 
(Gun-m.)  Der  Pulversack , die  Pulverkammer. 
Tonnerre  m.  du  canon. 

B -end  «.  of  the  groove  for  the  barrel 
(Guu-m.)  Der  Unterteil  der  Laufnul.  Has  m.  do 
l’encastrement  du  canon. 

B — -loaders.  (Mil.)  Der  Hinterlader . Armem. 

h fou  se  chargeant  par  la  culasse. 

B— -loading  *.  (Mil.)  Die  Hinterladung.  L’ar- 
rangement m.  de  charger  los  armes  à feu  par 
la  culasse. 

B loading-gun  s.  (Art.)  Die  Hinterladuugs- 
kanonr.  Canon  m.  se  chargeant  par  la  culasse. 
B — loading-rifle  (<  tun-m.)  Das  Hinterlade - 
geweht.  Fusil  m.  se  chargeant  par  la  culasse. 
B -moulding»  s.  pl.  (Art.)  Die  Zieraie(n) 
m.  pl.  des  Stosses  der  Kanone.  Cul-de-lampe  m. 
de  la  culasse  d'une  bouche  h feu. 

B -nail  s.  (which  goes  through  the  tail-hole 
of  the  breech-pin,  called  also  b — »crew  4., 
b- -pin  4.)  (Gun-m.)  Die  Kreuz  schraube.  Vis/, 
de  culasse. 

Fal»e  b-  -nail  4.,  fal»e  b - -»crew,  break - 
off-uail  4.  of  muskets  with  hutt-pins  (Gun-m.) 
Die  Kreuzschraube  ( bei  Gewehren  mit  der  Scheibe 
oder  Basküle).  Vis  /.  de  dessus. 

B — nail-bo»»  t.  (Gun  in.)  Die  Warze  am  Ab- 
zugbleche. bouterollo  /.  de  la  pièce  de  détente 
ou  de  l’écusson  d’un  fusil. 

B -nail-tang  s.  (Guu-m.)  Sec  Tang  of  the 
h roach-pin. 

B - -part  4.  (Art.)  Das  Kamnurstück  der  Mörser. 

Pourtour  m.  de  la  chamhro. 

.Movable  b -part  s.  (Art.,  Gun-m.)  Das 
Verschlusstiiek.  (’niasse  /.  mobile. 

B— -part  s . of  the  breeching  of  wheel- 
harness  (.Saddl.)  Sec  body- part. 

B-  -part  4.  and  loln-Ntrap  *.  (Saddl.)  Die 
Kiltriemen  in.  pl.  des  Pferdegeschirrs,  bras  w. 
pl.  d’avaloire  du  harnais. 

B -pin  4.  (G  un  ui.)  Sec  breech-uail. 

B — -pin-jcg  4.  (Gun-m.)  Die  Winkclsckablonc 
für  die  Schwans  s ehr  aube.  Pente  /.  pour  la  culasse. 
B — -»crew  s.  (Gun-m.)  Sec  brooch-uail. 

B -wight  4.,  wight  , on  the  b—  (Art.)  Das 
Visir  auf  der  Bottenfriese  der  Geschützrohre,  das 
Absehen.  Cran  in.  do  mire,  visière  /.,  guidon  m. 
h la  culasse,  arrière-coup  m. 

B-  -taper  s.  (Gun-m.)  Das  Mundrohr,  der 
Schwanzschraubenbohrcr.  Quille  f. 

B — -wrench  s.  (wrench  tap-wrench  s.} 
(used  iu  turning-out  the  breeches  of  musket- 
barrels)  (Guu-m.)  Das  Wcnd(e)cisent  Winde- 
eisen  der  Büchsenmacher.  Tourne-h-gauche  m. 

13» 


ed  by  Google 


100  Breeehiug  — 

Breeching  *.  (a  strong  rope  stopping  the  recoil 
of  a gun)  (Mar.)  Die  Brok.  Brague  /.  do  canon. 
B — • Die  QeschUtzbrok.  Brague  /.  de  tir. 

B—  of  a wheel-harness  (Saddl.)  Da s 
Hinterzeug  mit  Umlauf.  Avaloire  /.  avec  crou- 
pière du  harnais  do  derrière. 

B — (Spinn.)  Die  untere  Schenkelwolle.  Ecouail- 
les  /.  pl. 

B— -boit»  (Mar.,  Art.)  Die  Brokbolzen.  Pitons 
m.  pl.  do  manilles  de  brague. 

B — -chain ».  (of  shaft  harness)«  collar-chain  ». 
(Saddl.)  Die  Auf  haltekelte  (bei  der  Gabelbespan - 
nung).  Chaîne  /.  do  reculement. 

B--lrouRs. p/.,  b- -loops«,  pl.*  b- -rings 
».  pl.  of  the  limbersbafts  (Art.)  Die  Ösen  an  der 
englischen  Gabeldeichsel.  Anneaux  rn.  pl.,  & la 
partie  postérieure  des  bras  do  liiuonière  anglais. 
B — loop  ».  of  heavy  guns  (Art.)  Die  Henkel- 
traube, die  Öse  zum  Durchziehen  des  Taue».  An- 
neau m.  de  brague.  Comp.  Breeching-irous. 
B— -ring»  ».  pl.  See  B r e ec  h i ng- i ron s. 

B — -»hackles.  Die  Brokschäkel.  Mauilles  de 
brague. 

B—  -turn-backs  ».  pl. , tiiru-back-straps 

».pl.  (Saddl.)  Die  Umlaufstrippenf.pl.  Bouts  m.pl. 
libres  du  reculement,  bouta  m.pl.  de  bras  du  bas. 
to  Breed  v.  a.  silk-worms  (Silk.)  Seiden- 
würmer erziehen.  Élever  ou  nourrir  des  vers  & 
soie. 

Breeze  ».  (Met.)  See  Dust 

B — (Meteor.,  Nav.)  Die  Kühle,  die  Brise. 

Brise  /.,  frais  ni.,  vent  m. 

Brisk  or  fresh  b-—.  Die  frische  Brise,  die 
frische  Kühle.  Brise  /.  fraîche,  bon  frais  m. 
Cîenttle  b — , light  b — • Die  leichte  Brise. 

Légère  brise,  faible  briso,  petit  frais  m. 
Strong  b—,  stormy  b—.  Die  steife  Brise. 
Bonne  brise.  See  also  Wind-force, 
to  B — up  t*.  n.  (generally  said  when  a gale 
or  a good  breeze  begins  to  get  stronger)  (Mar.) 
Zunehmen.  Fraîchir. 

B — -oven  «.  (Met.)  Der  Kleinkoaksofen.  Four 
m.  h escarbilles. 

Rrestsnmmer  bressumer  summer  .-. 

(Carp.)  Die  Saums chw cite,  die  Obcrschwclle  einer 
Fachwand,  die  Träger  schwelle  einer  Säulenreihe, 
die  Unterlage,  das  Rahmenstück.  Sommier  m. 
to  Bretexe  v.  a.  (Build.,  Heraldr.)  See  to 
K ernel. 

Bretise  s.  (Arch.)  See  Bartisan. 

Brevier  s.  (Print)  See  Small  pica, 
to  Brew  t>.  a.  (Brew  ) Brauen.  Brasser  de  la 
bière. 

Brewer  s.  (Brew.)  Der  Brauer.  Brasseur  m. 
B— s eopper  s.*  copper*.  (Brew.)  Der  Brau - 
kernel,  die  Braupfanne.  Chaudière /.  de  brasserie, 
chaudière  /.  h brasser. 

Brewery  s.,  brewing-house  s.  (Brew.)  Die 
Brauerei,  das  Brauhaus.  Brasserie  f. 

Brewing  ».  (Brew.)  Das  Brauen,  das  Bierbraucn. 
Brassage  m. 

B— « quantity  «.  brewed  (Brew.)  Das  Ge- 
hr duc  , (das  Gebräude,  der,  (die),  das  Brau, 
bair.  : die,  das  Bräu).  Brassin  m. 

B — (of  clouds)  (Meteor.)  Die  dunkle  Wolken- 
bank. Panne  /.  noire  (de  nuages). 

B— house  ».  See  Brewery. 

Briar  tooth  gullet  tooth  s.  of  a saw- 
blade  (Carp.)  Der  Wolfssahn.  Dent-le-loup  /. 


Brick-burner. 


Brick  ».  (Build.)  Der  Ziegel , der  Mauerziegel,  der 
Mauerstein,  der  Ziegelstein,  der  Bamstein ■ Brique 
/.,  pierre  /.  artificielle. 

Air-dried  b—  or  un  lui  rut  b—,  elay-b— , 

cob-b—  (Build.)  Der  Luftziegel,  der  Lehmstein, 
ungebrannte  Ziegel,  der  egyptische  Ziegel.  Brique 
f.  crue,  b — séchée  h l’air,  brique  /.  égyptienne. 
Burnt  b Der  gebrannte  Ziegel,  der  Back- 
stein. Brique  f.  cuite. 

B — burnt  too  little.  Der  ungahre  Ziegel. 

Brique  f.  à cuisson  imparfaite. 

(lay- b — . See  Air-dried-brick. 

Dinas-b — . See  Dinas-brick  under  D. 
Butch  or  Flemish  b-,  clinker  ».  (Mas.) 
Der  Klinker,  die  Stallmoppe.  Brique  /.  hollan- 
daise, biscuit  m.,  chantignole  /. 

Facing  b — • See  Facing-brick. 
Feather- edged  or  wedge-shaped  b — . 

Der  Keilziegel.  Briqtio  /.  en  coin,  clef  /. 
Fire-b  -,  chamotte-stone  ».  Der  feuer- 
beständige Ziegel , der  Chamottestein.  Brique  f. 
réfractaire,  brique  /.  blanche. 

Flat-laid  b—.  Auf  das  Flache  verlegter  Ziegel. 
Brique  /.  posée  de  plat. 

Floating  b -•  Der  schwimmende  Ziegel , der 
Schwammziegcl.  Brique  /.  volante,  — flottante, 
— légère. 

(jilazed-b-  . Sec  Glaced  tile. 

Hollow  or  tubular  b — . Der  hohle  (rühren- 
förmige ) Ziegel,  Röhrenzicgcl , der  Hohlziegel. 
Brique  f.  creuse,  brique  f.  tubulaire. 

Pecking  b—,  place -b—,  sandel-b— . 
seuiel  b — (Build.)  Der  weichgebrannte  Ziegel, 
der  blasse  Ziegel.  Brique  /.de  rebut 
Pavlng-b— . See  Flag. 

btock-b— • Der  hartgebrannte  oder  härteste 
Ziegel.  Brique  /.  très-dure,  brique  f.  fortement 
cuite. 

Thln  b—,  channel-b  • Der  Ofcnziegel,  der 
KanalziegcL  Chantignolle  /.,  brique  mince, 
demi-brique  f. 

Unbnrnt  b—«  See  Air-dried  brick. 
Vitrified  b — » pl.  See  Burrs  p/. 

B—  laid  on  edge.  Der  auf  die  hohe  KanU 
gestellte  Ziegel.  Brique  /.  de  champ,  posée  de 
champ. 

B — made  of  eoal-dust,  (patent  Ibel  ».) 

Die  geformte  (künstliche)  Steinkohle,  der  Kohlen- 
ziegel, die  Presskohle,  der  Kohlenpresstgin,  der 
Briquette.  Briquette  /.  de  houille  ou  de  lignite. 

B — made  of  reftise  of  tan.  See  tan- 

ball. 

B—  Ihr  paving  floors«  pewing-b — (Arch.) 
Der  Pflastersiegel,  die  Fliese.  Carreau  m.  Comp. 
to  Burn  bricks,  to  Clean  bricks,  to 
Face  with  bricks,  to  Wall  bricks, 
to  B — v.  a.  the  bsys  of  a bay  work(Baild-) 
Die  Fache  mit  Ziegeln  ausmauem.  Maçonner, 
murer  les  pans. 

to  B — a wall.  Auf  Backsteinart  bemalen. 
Briquetcr  une  muraille. 

B— -bats  ».pl.  Der  Zieaclschutt,  die  Ziegelbrockcn 
m.  pl. , tn  Berlin  aie  Klamotten.  Briquail- 
lons  m.  pl. 

B — -bridge  ».  (Hydr.  arch.)  Die  Backsteinbrücke. 
Pont  m.  en  brique. 

B — -burner  ».  Der  Ziegelbrenner.  Briquet ier 
m.,  cuiseur  m. 


iy  Google 


101 


Brick  -elainp  — Bridge. 


Brick. -clamp  s.  See  Clamp  of  bricks. 

B — -«lay  s.,  b — -earth  *.  Die  Ziegclcrde,  der 
Ziegellehm.  Terre  /.  à briques. 

B— coarse  s.  (Build.)  Die  ZicgeUehicht.  As- 
sis« f.  de  briques,  couche  /.  de  briques. 

B - -four se  laid  ou  edge  or  edge- way.  Die 
RolUchicht.  Assise  /.  de  briques  posées  de  champ. 
B --earth  s.  See  B r i c k - c 1 a y. 

B — kilu  s.  Der  Ziegelofen,  die  Ziegelbrennerci, 
die  Ziegelei,  die  Ziegel  hutte.  Four  m.  h briques, 
briqueterie  /. 

B — layer  b— -maison  *.  (Build.)  Der 

Ziegelmaurer.  Maçon  m.  qui  travaille  en  brique. 
B— -laying  a.,  b — -walling  s.  (Build.)  Das 
Mauern  und  Rastern  mit  Ziegeln,  die  Ziegel- 
mauerei. Maçonnage  m.  en  briques,  art  m.  de 
maçonner,  paver,  etc.  eu  briques,  de  poser  les 
briques,  pose  / de  briques. 

B— -maker  s.  Der  Ziegel brenner,  Ziegler, 
Baeksteinmaeher.  Briquetier  m. 

B -maison  9.  Sec  Brick- layer. 

B -masonry  b — work  «.  (Build.)  Da* 
Backsteinwerk,  die  Zicgclmauerung.  Maçonnerie 
/ de  briques. 

11 — -nogging  *•  Die  Ziegelausmauerung  einer 
Fachwand.  Colombage  m.  en  briques. 

B—  party-wall  a.  D\e  Ziegelschcidung,  Scheide- 
wand von  Backsteinen.  Galandagc  1». 

B - -pavement  s.  (Hoads.)  Das  Klinkerpflaster. 
Pavé  m.  en  briques. 

B— -wall  s.  (Build.)  Die  Zitgelmaucr.  Mu- 
raille /.  de  briques. 

B— -walling  See  Brick  layer. 

B — -work  8.  (Build.)  Der  Backsteinbau , der 
Ziegelrohbau,  das  Ziegelgemäuer.  Briquetage  m., 
maçonnerie  J.  de  briques. 

Bricking  s.  (Build.)  Der  Backsteinbau,  Ziegelroh- 
bau, der  nachgemachte  Backsteinrohbau.  Brique- 
tage m.  contrefait  sur  le  plâtre  en  peinture. 
Bridge  s.  Die  Brücke.  Pont  m.  See  Boiler- 
plate-bridge, Brick -b—,  Girder- b — , 
Suspension  - b- — , Lattice-b— , Stone  - b — , 
Timber- b — , to  Blow  up,  to  Break  up, 
to  Construct  a bridge. 

B-  oT  air-proof  cases  (Pont.)  Die  Kastcn- 
hnicke.  Pont  m.  de  caisses. 

B of  boards,  rifling  scaffold  b—  (Build.) 
Die  Lauf  brücke,  das  Laufgeriist.  Pont  m.  d’écha- 
faudage. 

B-  of  boat«,  boat-b— , floating  b—  (Hydr. 
arch.)  Die  Kahnbrücke,  Schiffbrücke,  Pontonbrücke. 
Pont  m.  do  bateaux,  passerelle  /.  flottante. 

B — for  c o n v e y i n g m a t e r i a 1 s to  the  furnace- 
top  (Met.)  Die  Gichtbrücke.  Pont  m.  de  gucnlard. 
B of  gabion*,  gabion-h—  (Mil.)  Die 
Schanzkor bbriickc.  Pont  m.  de  gabiuus. 

B on  pile*,  pilc-b — (Hydr.  arch.)  Die 
IJahlbrücke,  die  Jochbrücke.  Pont  m.  de  pilotis. 
B—  011  rann , raft-b  — • Die  Flot  »brücke. 
Pont  m.  de  radeaux. 

B—  upon  raltf»  of  inflated  »kin*.  Die 

Sehlauchbrücke.  Pont  m.  d'outrés  de  peaux  de  bouc. 

B—  ftuftpcndcd  on  rope«.  Die  Scilbrücke. 
Pont  m.  suspendu  à cordages. 

B—  of  round  wood  (Pont.)  Sec  Pole- 
bridge  under  Pole. 

B—  with  struts  (Build,  u.  Pont.)  See  Strut- 
framed bridge. 


Bridge  on  trestle*,  trestle-b — (Hydr.  arch.) 
Die  Bockbriickc.  Pout  m.  de  chevalets. 

B — of  wood  partly  suspc mied,  partly 
supported  by  «trut«.  Die  gehängte  und 
gesprengte  Brücke,  Brücke  mit  Häng-  und  Sprenge - 
werk.  Pont  m.  à armatures  et  contre-flchcs. 
Arched  b — , arch -b — . Die  Bogenbrücke. 
Pont  in.  à arches,  pont  m.  arqué,  pont  m.  en  voûte. 
Assault-b— , earrlage-b—  of  Congreve. 
Die  Sturmbrücke,  die  Congreve* sehe  Rollbrücke. 
Pont  m.  d'assaut,  pont  m.  roulant  h la  Congreve. 
Cast-iron  b - . Die  gusseiserne  Brücke.  Pont 
m.  en  fonte. 

Crane-b—  (Bridge-b.)  Die  Krahnbrückc.  Pont 
vn.  tournant  à un  bras. 

Fixed,  permanent  b—.  Die  stehende,  feste 
Brücke,  Standbrücke.  Pont  m.  stable,  permanent, 
dormant,  fixe. 

Floating  b— . Die  sckieimmcnde  Brücke,  die 
Fähre.  Pont  m.  flottant. 

Nteam  f—- b-s.  Die  Dampffähre.  Bac  m.  h 
vapeur. 

Flying  b— , swiug-b  — on  a river.  Die 

fliegende  Flussfähre,  die  fliegende  Brücke.  Pontm. 
volant  sur  une  rivière  traille  / 

Hauging  b—,  pendeut-b—  of  wood  (Hydr. 
arch.)  Die  Hängewerksbrücke,  die  Hängebrücke. 
Pont  m.  suspendu,  pont  m.  h moïses  pondantes. 
Iron  b—*  Die  eiserne  Brücke.  Pontm.  en  fer. 
Ladder-b — . Die  Leiter.  Passerelle  f.  h taquets. 
Lnttice-b  — • Die  Gitterbrücke.  Poutre/,  en 
trail lis. 

IVndent-b-,  suspension-h  . Die  Hänge- 
brücke. Pont  m.  suspendu. 

Pendent-b — made  of  wire.  Die  Drahtseil- 
brücke , Hängebrücke  an  Drahtsträngen.  Pont 
m.  suspendu  en  fll  do  fer. 

Kail-b — • Die  Sehienenbrüeke.  Pont-rail  m. 
Roofed-b — • Die  gedeckte,  überdachte  Brücke. 
Pont  m.  couvert. 

ltolling-b--.  Die  RoUbrückc.  Pontm.  roulant 
et  à coulisses. 

Skew  b — • See  Askew-bridge. 

St  rut -framed  b—  (Hydr.  arch.)  Die  Sprenge- 
werksbrücke, die  Sprengbriicke.  Pontm. sur  contre- 
fiches,  pont  m.  do  jambes  de  force,  pont  m.  à 
jambettes,  pont  m.  do  chassis, 
buspeiision-b — . Sec  Peudeut-bridge. 
Swing-b — . Die  Drehbrücke.  Tont  m.  tournant. 
Temporary  b—.  Die  Notbrücke,  die  tempo- 
räre, flüchtige,  provisorische  Brücke,  die  Interims - 
brücke.  Pout  m.  de  circonstances,  pont  m.  pro- 
visoire, pont  m.  provisionnel. 

Tension -b—.  Die  Bogcnhângcwcrksbrückc. 

Pont  m.  suspendu  à cintres. 

Trail-flying  b—.  Die  Gicrbrücke,  die  Gier- 
fähre, die  gleitende  Fahre  am  Spanntau.  Bac 
m.  à traille,  traille  f.  sur  pontons. 

Truss-b— . Die  Fachwerks  brücke*  Pont  m.  de 
grillage  en  bois. 

Tubular  b—.  Die  Röhrenbrücke,  Tunnelbrücke. 

Pout  m.  en  tube,  pont  m.  tubulaire. 

Turning  b—,  swivel- h—.  Die  Drehbrücke. 

Pont  m.  tournant.  Sec  also  8wiug-bridge. 
Wrought  - iron  b—*  Die  schmiedeeiserne 
Brücke.  Pont  m.  eu  fer  forgé.  Comp.  Ironbridge. 
B — (Shipb.)  Die  Brücke,  die  Kommandobrücke. 

Passerelle  de  commandement. 

B—  for  boats  (Mar.)  See  Booms. 


iy  Google 


102  Bridge  — 

Bridge  from  the  ship  on  shore.  Die  Lauf  brücke 
zwischen  Schiff  und  Land.  Passerelle  /.  (entre 
le  bord  ot  la  terre). 

B—  or  a heart li  or  ftirnace,  flame-b  — , 
lire -b—  *.  Die  Feuerbrücke,  Herdbrücke. 
Autel  t n.,  pout  m.  do  chauffe. 

B — of  a guitar  (Mus.)  Der  Steg.  Chevalet 
m.  d'uuo  guitare. 

B — (Boriog-m.)  Die  Oberpfanne,  der  Aufsatz. 
Chapiteau  m.  d'une  machine  h forer. 

B — -bay  s.  (Hydr.  arch.)  Sec  Bay  of  a 
bridge 

B— -beam  s.  pl.  (Met.)  Die  Träger  der  Gicht- 
briicke.  Poutres  m.  pl.  du  pont. 

B - -board  s.,  carriage  *.  of  a Nt  air-caste 

(Build.)  Das  Wangenbett,  die  Treppenwange,  der 
(Juarticrbaum.  Limon  m. 

B — -boat  ferry-boats.  Der  Bruckenkahn, 
Fährkahn,  Ponton.  Bateau  ni.  de  pont,  ponton  m., 
bac  m. 

B— building  s.  (Ârcti.)  Der  Brückenbau.  Con- 
struction /.  de  pouts. 

B — -building  s.  (Pout)  Der  Brückenschlag, 
das  Brückenschlägen.  Pou  tage  m. 

B — -equipment  s.  (Pout.)  See  Bridge-train. 
B— -eye  s.  (Hydr.  arch.)  Das  Briickcnaugc . 
Œil  m.  de  pont. 

B — -gutter  wooden  gutter  s.  (Build.) 
Die  hölzerne  Dachrinne.  Echeneau  m.,  cchonal  m., 
échenet  m. 

B— head  tf'te-de-pont  s.  (Fort.)  Der 

Brückenkopf,  die  Brückenschanze.  Tête  /.  de  pont. 
B — -hurler  s.  (Pont.)  Sec  llurter. 

B — -pile  s.  (Hydr.  arch.)  Der  Brücken j fahl, 
Jochpfahl.  Pilotis  m.,  pilot  m. 

B — -pipe  s.  (Gaani.)  Die  Saltclrohre.  Tuyau  m. 
transversal. 

B— rail  s.  (Railw.)  Die  Brückcnschtcnc , die 
Hohlschiene.  Kail  ni.  en  U inverse,  en  fl,  rail- 
Bruuel  m. 

B — road  s.,  road -way  s.  of  a bridge. 

Die  Brückenbahn,  die  Fahrbahn  der  Brücke. 
Chaussee  /.,  tablier  m.,  voie  /.,  aire/,  du  pont. 
B — -roof  s.  (Met.)  Das  Dach  der  Gichtbrücke 
für  Eisenhochöfen.  Toit  m.  du  pont. 

B — -rynd  s.  Sec  Balancu-ryud. 

B— -»tone  gutter-b—  s.  (Roads.)  Die 
Gossenbrücke,  die  Dohlenbrücke,  der  Brückslein. 
Pout  m.  de  rigole,  pouceau  m.,  (pontceau  m.). 
B — -Syriern  *.  (Tel.)  Die  Brückenschaltung. 
Methode  /.  de  pont. 

B — train  b -equipment  pontoon- 
train  s.  (Pont.)  Die  Rrückencquipagc , der 
Brückenzug,  der  Pontontrain.  Equipage  m.  de 
pout,  train  m.  de  pout  ou  de  poutous. 
Bridging  »training-beam  s.f  »training- 
piece  s.  (Carp.)  Die  Zange,  der  Koppclbalken. 
Poutre  /.  traversière,  traversière  /.,  entrait  m. 

B -board»  s.  pl.  (Carp.)  Die  Schwartenblättcr 
zur  Gerüsthaltung,  die  Schallatten.  Madriers  m. 
pl.  d'un  cintre  de  charpente. 

B-  -joints.,  raglin  a.  (Carp.)  Das  Polster  holz. 
Soliveau  m.  See  also  B o a r d i n g - j o i s t. 
Bridle  «.  (Saddl.)  Der  Zaum,  Zügel.  Bride  /. 
B—  of  artillery -harne»»,  cavalry-b  . 
Der  Stangenzaum.  Bride  /.  de  porteur,  bride  f. 
de  sous-verge,  bride  /.  de  cavalerie. 

B for  carriage.  Der  Kreuzzügcl  für  Kutsch- 
pferde. Bride  /.  à croisière. 


to  Bright, 

Bridle  s.  (Mar.)  Die  Hahnpot.  Branche,  patte /. 
d’oie. 

Bowliiie-b  ~.  Sec  Bowline. 

Towing-b— • Das  Schleppen  im  Hahnpot . Re- 
morque en  patte  d’oie. 

B—  (Gun-m.)  Die  Stange,  Studel,  der  Pfannen- 
arm am  Flintenschloss.  Bride  /.  de  noix  d une 
platine  de  foail. 

B — % pl.  (Mar.)  Sec  Mooring  bridles. 

B—  of  the  nlide,  valve  bnekle  s.  (Loc.) 

Der  Schieberrahmen.  Cadre  m.  du  tiroir,  guide 
m.  du  tiroir. 

B — -bit  s.  (Saddl.)  See  under  Bit. 

B— -end  s.  (Guu-m.)  Die  Studclsehneekc . Ta- 
lon m.  du  pied  de  la  bride  de  la  noix. 

B — -file  s.  (Lock-sm.)  Die  Studclfeilc.  Lime /. 
k cramponnet. 

B — -band  s.  (the  left  hand  in  the  riding-schooB. 
Die  Zügelhand,  die  Zügelfaust.  Main /.  de  la  bride. 
B — -hcad-Htall  s.  (Saddl.)  Das  HauptgestcU, 
Kopfstück  des  Zaumes.  Têtière  f. 

B — -pin  s. , b — »crew  s.  of  the  musket  lock 
(Gun-m.)  Die  Strudelschraube.  Vis  f.  de  la 
bride  do  nuix. 

B — -pin-bole  s.  Sec  Bridle- screw-hole. 
B -port  eat-hole  s.  (Shipb.)  Die  Heck- 
klüsc.  Sabord  ou  doubler  d'embossage. 

B — -rein  s.  (of  artillery-harness)  (Saddl.)  Der 
Zügel.  Reue  /.,  paire  de  rênes  bouclées. 

B — -road  s.  Der  Reitpfad,  der  Pfad  für  Reiter. 
(Chemin  m.  pour  cavaliers). 

B — -rod  s.  (Steam-eng .)  Die  Lenkstange.  Rayon 
m.  régulateur. 

B — -rods  pi.  Das  Lmkerpaar.  Contre-balanciers 
m.  pl.  du  parallélogramme  articulé. 

B--»erew  s.  Sec  Bridle- pin. 

B — screw-hole  s.  or  b— -pln-hole  «.  (in 

the  lock-plate)  (Gnn-m)  Das  Studclschraubenloeh 
(im  Schlossbleche).  Trou  m.  de  la  vis  de  la 
bride  do  noix. 

H-  -stufl-holc  s.  (in  the  lock-plate)  (Gun-m.) 
Das  Studclstiftloch  (ini  SchlossblccheJ.  Trou  m. 
du  pivot  de  la  bride. 

Bridoon  »natlle  s.  (Saddl.)  Die  TYcmtc. 
Bridou  m.,  filet  m.,  (bride  /.  légère). 

B — for  riding-  and  draught-horses.  Die  Untcr- 
legelrensc.  Filet  m.  de  porteur  ot  de  sous  verge. 
B— -bit  s.  (Saddl.)  Das  Trenscngcbiss.  Mors  m. 

du  filet  de  porteur  et  de  sousvérge. 

B- --button  s.  Der  Trensenknopf.  Olive  /.  du 
kridon. 

Brig  s.  (Shipb.)  Die  Brigg.  Brick  m. 

B — ’»  boom-malnnail  s.  (Shipb.)  Das  Brigg- 
scgcL  Brigantine  /.,  voile  f.  du  brigantin. 

B — -cutter  *.  (Shipb.)  Die  Sehlup,  der  Kutter 
mil  Briggmast.  Côtro  m.  gréé  en  brigautiue. 

B — Mchoner,  hermaphrodite  b—.  Der 
Brig g schöner , die  Hermaphroditbrigg.  Brick- 
goé  lotte. 

Brigautiue  s.  (brig  without  royals).  Die  Brigan- 
tine, die  Schonerbrigg,  Brigg  ohne  Obcrbramsrgrl 
Brigantin  m. 

Bright  atlj.  (said  of  the  light).  Glänzend,  hell,  klar 
(vom  Lichte  gesagt).  Eclatauto  (dit  de  la  lumière). 
II—  (said  of  water).  Klar.  Clair. 

B—  white  cobalt  s.  (Chem.)  Sec  Cobalt. 
Il  - adj.  (Shipb.)  Blank,  rein,  weis*.  Paré, 
paré  d’enduit. 

B—  head  s.  (Min.)  See  Parting. 


by  Google 


103 


to  Brighten  — Brink. 


to  Brighten  v.  a.  (Mirror-m.)  Sec  to  Burnish, 
to  B — a plank  (Shipb.)  Eine  Planke  blank, 
rein  odor  wein»  schrapen.  Gratter  log  enduits 
d’uno  planche. 

to  B — (Dyer.)  See  to  Clear. 

Brightening  «.of  silver  (Met.)  Der  Silberblick, 
der  Blick.  Fulguration  /.  ou  coruscation  /.  de 
1 argent  dans  la  coupellation,  eclair  m.  de  l'argent. 
B-,  b—  steep  s-,  clearing  s.  inTurkey-red 
dyeing  (Dyer.)  Da«  Abklären,  Avivieren.  Avi- 
vage m.  du  fil. 

Brightness  «.  (Jew)  Sec  Brilliancy. 

B — of  a star  (Astr.)  Die  Helligkeit  eine«  Sternes. 
L'éclat  d'une  étoile. 

Brilliancy  brightness  «.  of  precious  stones 
(Jew.,  Miner.)  Das  Feuer.  (Eil  m. , feu  m., 
éclat  m. 

Brilliants  «.  »/.  of  Falilun  (Tin  f.)  Die  Zier- 
brillantcn,  Fahluncr  Diamanten.  Brillants  m.  pl. 
de  Falilun,  — dVtain. 

Brim  *.  of  a well  (Build.,  Well-s.)  Der  Brunnen- 
rand, der  Deckstein  eines  Brunnens.  Margelle  /. 
ou  inardelle  f.  See  also  Curb -st one. 
Brimstone  sulphur  «.  (Cliem.,  Miner.)  Der 
Schwefel.  Soufre  m. 

B — impression  sulphur-impression 
«.,  b— -medal  print  on  b—  (Mint.,  Sculpt.) 
Der  Schtccfclalxlruck,  die  Schwefelpaste.  Em- 
preinte f.,  ectype  /.,  estampe  /.  en  soufre. 

B — -yellow  $.  Das  Schwefelgelb.  Jaune  m. 
de  soufre. 

Brine  ■*.  (Mar.  eng.)  Das  mil  Salz  gesättigte  Kessel- 
te as  s cr.  Eau  /.  saturée  de  sel. 

B-  (Salt-w.)  Die  Soole,  Salzsoolc.  Eaux  /.  pl. 
salées,  saumure  /. 

Graduated  b — • Die  gradierte  Soole.  Eaux 
/•  pl.  gradue'es. 

Raw  b — . Die  Bohsoole , die  rohe  Salzsoole. 

Eaux  /.  pl.  salées,  eaux  /.  pl.  vierges. 

B — -cock  (Mar.  eng.)  Der  Abschiiumhahn. 
Robinet  d'extraction. 

B— -copper  s.  Die  Siedepfannc.  Chaudière  /. 
à sauner. 

B — -ditch  s.  Der  Son  l kan  al  in  Salzgärten. 
Brnssour  m.,  hrossoure  /. 

B -K»gc  *•  (Kalt-w.)  Sec  S ait- gage. 

B-  -pan  s.  Die  Salzpfanne,  l’oîle  f. 

B -pit  *.  of  a sea- salt- work.  Das  Salzbcct. 
Table  f.  salante. 

Last  b — -p— . Das  Krystallisationsbett  (ilal. 
letto).  Aire  /.  (d'un  marais  salant). 

B - -pump.  Die  Salzwasserpumpe.  Pompe  /. 
d’extraction. 

K— -marsh.  «SVc  S al  t- march. 

B -salt  salt«,  obtained  from  springs 

(8alt-w.)  Das  Quellsah , das  Soolsalz.  Sel  m.  des 
sources  ou  fontaines  salées. 

B-  -spring  «.  Die  Soolqucllc.  Sourco  f.  salée, 
to  Bring  «.  r.  (Mar.)  Bringen.  Porter,  amener, 
to  B—  the  broadside  to  bear  upon  the 
enemy.  Sieh  dicars  legen , dem  Feinde  die 
Rreitscüc  zeigen.  Kmbossor,  présenter  le  côté, 
le  fianc  à l’ennemi. 

to  B-  the  cable  to  the  messenger.  Sec 

to  Clap  the  messenger  on  the  cable, 
to  B — r.  n.  the  chain  to  bear.  Die  Kette 
zum  Tragen  (zur  Tracht)  bringen  oder  kommen 
lassen.  Venir  à l'appel  du  câble. 


to  Bring  v.  a.  (a  ship)  into  a dock.  (Ein 
Schiff)  in  ein  Dock  bringen  oder  holen , docken. 
Faire  entrer  un  navire  dans  une  forme, 
to  B—  v.  a.  to  the  gangway  (Mar.)  Be- 
strafen lassen.  Faire  punir, 
to  B—  a gun  to  bear  (Nav.,  Tacts).  So 
steuern,  dass  ein  OeschiUz  auf  einen  Gegen- 
stand gerichtet  werden  kann.  Gouverner  de  teile 
manière,  qu'un  canon  peut  être  pointé  sur  un  objet, 
to  B — v.  n.  home  the  anchors.  Die  Anker 
schleppen,  — mitsehlcppen,  (beim  Einhieven  der 
Anker  nicht  das  Schiff  zu  den  Anker,  sondern  die 
Anker  zum  Schiff  bringen ).  Eutrainer  les  ancres, 
chasser  sur  ses  ancres. 

to  b—  the  object  between  too  ihr  and 
too  short  range  (Art.)  Eingabeln  v.  a.  das 
Ziel  beim  Schiesscn.  Encadrer  le  but. 
to  B—  by  the  lee,  to  be  brought  by  the 

lee  (Nav.)  Von  Lee  backkommen,  hackkommen 
lassen.  Empanner,  être  empanné, 
to  B — r.  a.  the  messenger  to  the  cap- 
stan (Mar.)  Die  Kabclaring  (das  Kabelaar) 
um  das  Gangspill  legen.  Garnir  la  touruevire 
au  cabestan. 

to  B—  to  the  tail  cock,  to  cock,  to  make 
ready  (Mil.)  Den  Hahn  spannen,  aufxichcn, 
überziehen.  Armer  ou  bander  — le  chien, 
to  B—  two  marks  or  objects  into  one 
or  in  a line  (with  the  observer)  (Nav.)  Zwei 
Marken  zur  Dec kpci lung,  in  eine  Linie,  (in  eins) 
bringen.  Fermer  deux  marques,  amener  deux 
objets  l'un  par  l'autre. 

to  B—  alt  r.  a.  the  wind  (Navig.)  Das  Schiff 
vor  den  Wind  drehen,  vor  dem  Winde  abhalten. 
Faire  vent  arrière. 

to  B — d — the  roof  (Min.)  Einstürzen,  zu 
Bruche  bauen,  den  Bruch  werfen.  Faire  ébou- 
ler Ica  débris. 

to  B—  d — (Met.)  Schmelzen , durchsetzen. 
Fondre.  See  Fuze. 

to  B — to,  to  heave  to  (Navig.)  Beidrehen , 
beilegen.  Mettre  en  paune,  prendre  la  panne. 

to  B — to  an  anchor  (Mar.)  See  to 
Bring  up. 

to  B—  out  an  anchor,  a hawser,  a rope 

etc.  (M  ar.)  See  to  Carry  out. 
to  B—  up  the  crucibles  (Chem.)  Die  Schmelz- 
ticgel  in.  pl.  rotglühend  machen.  Chauffer  los 
creusets  nu  rouge-cerise. 

to  B - up  (with  an  anchor)  (Mar.)  Aufbringen 
(am  Anker).  Jeter  l'ancre, 
to  B—  il |»  a yard  etc.  (Mar.)  Sec  to  Bond 
up  a yard  etc. 

to  B—  up  v.  a.  with  a round  turn, 
suddenly  (Mar.)  Abtomen,  Auftörnen  machen 
oder  lassen , plötzlich  (mit  eins)  f enthalten  oder 
stoppen.  Arrêter. 

to  B-  up  v.  a.,  seldom  used  for  to  charge 
v.  a.  (Met.)  Aufgehen.  Charger.  Sec  to  Charge. 

Brlnglng-to  bolt,  set-bolt  (Shipb.)  Der  Zug- 
bolzen, Druekbolzcn.  Boulon  m.  de  serrage. 

B - -down  «.  (Coop.)  Das  Hinuntersehaffen, 
Einkcllcrn.  Descente  /. 

Briquet  «.,  patent  tael  s.  Das  BriqucU,  der 
Kohlenziegel.  Briquet  m. 

Briquette-battery  «. , electrogenerative 
slab  s.  Die  Briquette -Batterie.  Briquette-pile  m. 

Brisk  adj.,  said  of  the  wind,  broeze,  gale  eto. 
(Meteor.)  Lebhaft,  frisch.  Frais,  bon  frais. 


tized  by  Google 


Brlakly  — Broché-goods. 


104 

Briskly  adv.  (Mar.)  Schnell.  Vivement. 

Bristle  s.  ( Brush -m.)  Die  Borste,  die  Schweins- 
borste. Soie  /.  de  cochon. 

Bristles  of  wool  s.  pi.  (Art.)  Die  Bekleidung 
des  Wischer  köpf  es.  Trespe  /.  de  l’éconoillon. 
Bristol  paper  ivory-paper  s.  for  paint- 
ing in  water-colours  and  crayon-drawing  (Paper- 
m.,  Paint.)  Das  Isabeypapicr , Bristolpapier. 
Carton  m.  Bristol,  papier  m.  Bristol. 

B— -stone*.  (Miner.)  Der  uneehle  Diamant  von 
Bristol.  Happelourde  J.  de  Bristol. 

Brisure  s.  of  the  curtain  (Fort.)  Die  Brech- 
ung des  Mittelwalle*.  Brisure  /.  de  courtine. 
Outer  b — • See  Reverse  of  thcorillon. 
B—  of  a wall  (Build.)  See  Break. 
Britannla-metal  s.  Dos  Britanniamctall.  Bri- 
tannia m.,  métal  m.  britanique,  métal  m.  anglais, 
métal  m.  argentin. 

Brittle  adj.,  said  of  metals.  Kurz,  spröde.  Sec, 
sèche,  paillé. 

B— -metal  s.  (Found.)  Der  Rotguss,  das  Rot- 
messing, Tomback.  Laiton  tn.  ronge. 

B—  silver-ore  s.  See  Stephanite. 
Brittleness  .1«.  (Phys.)  Die  Sprödigkeit.  Aigreur/. 

B—  of  overburnt  iron  (or  copper)  (Met.) 
Die  Mürbheit  des  überhitzten  Eisens  (oder 
Kupfers ).  Chauffure  /. 

Broach  opening-bit  rimer  s.  (Mach., 
Qun-m.)  Die  Reibahle,  die  Räumahle,  der  Sehneide- 
bohrcr.  Broche  f.,  alésoir  in»,  (alesoir  m.,  alézoir 
m.,  allézoir  m.),  équarrissoir  m.,  (écarrissoir  m.). 
Four-square  b— . Die  viereckige  Reibahle. 
Alésoir  m.  carré. 

Half-round  b—.  Die  halbrunde  Reibahle. 
Alésoir  m.  demi-rond. 

Quadrangular  b—  (Qun-m.)  Der  vierschnei- 
dige Schneidebohrer.  Equarrissoir  m.  do  forerie. 
Round  b — • Die  Oläitahle,  die  Polierahle. 
Alésoir  m.  rond. 

Six-square  b—*  Die  sechseckige  Reibahle. 
Alésoir  m.  à six  angles. 

B — * spire  s.  (Build.)  Der  Helm,  das  Helm- 
dach, der  Turmhelm.  Flèche  f.,  aiguille  f., 
(épier  m.). 

B — » gimblet  s.  (Coop.)  Der  Wcinstecher. 
Perçoir  m. 

B — , puncher  (Watch-m.)  Der  Aufräumer, 
der  Aussehroter.  Equarrissoir  m. 

B — ofa  pin-lock.  See  Pin  of  a pin- lock, 
to  B — t.  a.  (to  polish  a hole  inside)  (Mach.) 
Aufreiben,  ausreiben,  aufräumen  (mit  der  Räum- 
ahle). Aléser,  (alléaor),  équarrir,  écarrir. 
to  B — -to  (and  to  be  caught  aback,  only  when 
close-banled)  (Nav.)  Durchdrehen,  eine  Eule 
fangen.  Faire  chapelle  (se  dit  seulement  quand 
ou  était  au  plus  près). 

to  B — to  r.  n.  (Nav.)  Von  selbst  beidrehen,  — 
nußuvm.  Lancer  dans  le  vent  (malgré  la  barre). 
B — -post  s.  (Carp.)  Die  Helmstange.  Poinçon 
m.,  aiguille  /.  d’une  flèche  en  bois. 

Broaching  «.  (Msch.)  Das  Aufreiben,  das  Aus- 
reiben, das  Aufräumen  (mit  der  Räumahle).  Alé- 
sage m.,  cquerrissage  m. 

B — s s.  pl.  (Mach.)  Die  Schabspäne.  Alé- 
sures  /.  pl. 

Broad  adj.  Breit.  Large.  Comp.  Broad-ohisel, 
b—  fillet,  b — pendant,  h — wall,  b— I 
wall-work,  b — window-glass  etc.  under  j 
Chisel,  Fillet  etc. 


Broad-arrow  s.  the  English  government's  mark 
on  all  stores  of  erery  description  (Mar.)  In 
Deutschland  K.  M.t  mit  der  Kaiserkrone  darüber. 
La  marque  do  l’État. 

B— -ax©  s.  (Carp.)  Das  Breilbeil,  das  Dünnbeil , 
das  Zimmerbeil.  Doloiro  /.  des  charpentiers. 

B -axe  s.  (Coop.)  Das  Breitbeil,  das  Lenkbeil, 
die  Breilhacke,  die  Binderbarte.  Doloire  /.  de* 
tonneliers. 

B— -cast  s.  (Agric.)  Das  Handsäen,  das  Wurf- 
säen. Semis  m.  k la  volée,  — à toute  volée. 
B— -doth  s.  (Mar.)  See  Square  sails. 

B— -lath  s.  (Build.)  See  Lath. 

B— pennant  s.  (Mar.)  Der  breite  Wimpel  eines 
Kommodores  odor  Geschwaderführers.  Cornette /., 
(si  le  commandant  de  la  division  est  capitaine 
do  vaisseau:)  guidon  m. 

B — -side  s.  tho  part  of  the  vessel  above  water 
and  between  bow  and  quarter  (Shipb.)  Die  Seite 
des  Schiffes,  die  Breitseite.  Flanc  m.,  côté  m., 
travers  m. 

B — -side,  to  b— -side,  said  of  two  vessels. 

Recht  dwars  ( quer ) ab  ton  einander.  Flanc  k flanc. 
B — - side  on.  Dwara  an.  À travers, 
to  be  B— -side,  on  a ship,  the  sea,  the  enemy 
(Nav.,  Tact.)  Breitseit  zu  einem  Schiffe,  — zur  Sec, 

— zum  Feinde  liegen.  Présenter  le  côté  à un  navire, 

— à la  lame,  — le  travers  à l’ennemi. 

R -side  .».,  broadside  firing  s (Mar.)  Die 
glatte,  die  volle  Lage,  die  Breitseite.  Bordée  /., 
feu  m.  de  bordée. 

to  tire,  to  give  or  to  pour  in  a b — (Nav.  war.) 
Eine  glatte  oder  volle  Lage  geben,  — in  den  Feind 
schicken,  eine  Breitseite  mit  einem  Male  abfeuem. 
Envoyer  une  bordée,  (pour  les  bâtiments  qui 
ne  montent  qu’une  seule  batterio:)  lâcher  U 
bordée. 

B - -side-weight«,  of  metal.  Das  Geschoss - 
gewicht,  welches  mit  einem  Male  aus  den  Ge- 
schützen einer  Breitseite  abgesehossen  werden 
kann.  Poids  m.  d’une  bordée. 

B— -side  b — -sheet  s.  (Print.)  Das  Quer- 

format. Format  m.  oblong. 

B — -side  placard  s.  Der  Anschlagzettel, 
das  Plakat,  das  Patent.  Placard  m.,  affiche  /. 
B — stone  ashlar  s.  (Build.)  Der  Quader, 
der  Quaderstein.  Pierre  /.  carrée,  carreau  m., 
(vieilli:  qunrreau  m.),  moellon  m.  d'appareil. 
B—  which  forms  for  itself  a waggon- 
load. Der  einführige  Quaderstein.  Quartier  m. 
de  pierre,  quartier  m.  de  voie. 

B— -stone  2 to  the  load.  Der  zweifuhrigc 
Quader.  Carreau  m. 

B — -sword  s.  (Arm.)  See  Sabre. 

B— -way  «.  (Print.)  Sec  Sheet  of  twelves 
the  broad  way. 

B— well-ring  s.  (Art)  Der  Broadwellring. 
Anneau  m.  Broadwell. 

Brocade  s.  (Weav.)  Der  (das)  Brocat  (Brokat). 
Brocart  m.  See  Gold-brocado  and  Silver- 
brocade. 

lmitation-b  — . Das  falsche  Brokat.  Brocx- 
telle  /. 

Brocage  s.  (Mar.)  See  Brokerage. 

Broché -goods  s.  pl.,  b— -shot  fabrics  *.»/., 
b— s s.  pl.  (properly  speaking)  (Weav.)  Die 
j broschierten , f abonnierten  Stoffe  m.  pi  Étoffes 
I /.  pi  brochées. 


jitized  by  Google 


Broché  -•  Brown-red, 


105 


Broché-goods  n.  pl.  »hot  acro»»  lhe  warp. 

Die  lancierten,  überschossenen  Stoffe  m.  pl.  Etoffes 
/.  pl.  lancées. 

Broken  adj.  Gebrechen.  Rompu,  curb**. 

B — (characterizing  the  country).  See  Inter- 
sect ed. 

B—  batoon  s.  (Arch.)  See  Fret. 

B—  bricks  *.  pl.  Die  Ziegclbroeken.  Debris 
m.  pl.  do  briques. 

to  Be  b — 9 said  of  letters  (Print.)  Abfallen. 
8e  coucher. 

to  Work  t*.  a.  the  b — (North  of  England)  (Min.) 
Die  Pfeiler  aus  alten  Bauen  wegnehmen.  Kap  ht  er 
(Belg.),  (dépiler  duns  les  vieux  travaux). 

B — -backed  adj.,  said  of  a ship  {Öhipb.)  Mit 
einem  Katzenbuckel,  das  Kreut  gebrochen.  Arqué, 
cassé. 

to  Become  v.  n.  b — backed  or  cambered 

(Shipb.)  Einen  Katzenbuckel  oder  Katzenriiekcn 
aufstechen.  S’arquer. 

B-  -space-saw  s.  (Carp.,  Join.)  Die  Durch - 
bruchsäge,  Lochsäge.  Scie/,  h guichet,  égohiue/. 
B— stones  s.  pl.  (Build.,  Roads.)  Der  Stein- 
schlag, der  Chaussec&tein,  Schotter,  der  Knack. 
Moëllon  rn.  concassé,  pierre  /.  concassée. 

B— -stone-road  macadamised  road  s. 

Der  Steindamm,  die  Chaussee  mit  Stcinschlag, 
die  Schotter strassc.  Chaussée  /.  empierrée, 

chaussée  f.  eu  empierrement,  route  /.  maca- 
damisée. 

B — -water  s.  (Mar.)  Das  kabbelnde  Wasser, 
die  Kabbelsee  ( von  geringer  Höhe).  Clapotis  m. 
Broker  s.  (Comm.)  Der  Makler,  Mächler.  Cour- 
tier m. 

Insurance-!»— . Der  Assekur anzmakler.  Cour- 
tier d’assurance. 

Nhlp-b— . Der  Schiffsmakler.  Courtier  maritime. 
Brokerage  n.  (Comm.)  Die  Maklergebühren, 
Pi-ovision.  Courtage  m.,  droits  m.  pl.  de  courtage, 
ßromate  s.  (Chem.)  Das  Bromat,  das  bromsaurc 
Salz.  Brom&te  m. 

Brome  s. , bromine  s.  (Chem.)  Das  Brom. 
Brome  m. 

Bromic  acid  s.  (Chem.)  Die  Bromsaurc.  Acide 
m.  bromique. 

B—  silver  s.  See  Bromyrite. 

Bromide  (bromure  «.)  (Chem.)  Das  Bro- 
mid, das  Bromür,  die  Bromverbindung.  Bromide 
m.,  bromures.,  hydrobromate  m.  Comp.  II  ydro- 
bromate. 

Bromite  s.9  bromic  silver  z.9  bromide  s. 
of  »liver,  argentic  bromide  bromite 
s 9 plata-verde  *.  (Miner.)  Das  Bromsilber, 
das  Bromic.  Bromure  m.  d’argent. 

Bronze  hard  brass  s.f  metal  s.  properly 
said  (Met.,  Found.)  Die  Bronze,  (das  Erz,  Metall). 
Bronze  m.  ou  métal  m.  proprement  dit.  Comp. 
Bell  - metal,  Gun - metal,  Monument- 
metal. 

Ollt  b — . Die  echte  Bronze,  die  vergoldete 
Bronze  oder  Bronzewarc.  Bronze  m.  doré. 
Hardened  b—  (Found.)  Die  Hartbronze,  die 
Stahlbronsc.  Bronze  m.  acier. 

Manganese  b — (Met.)  Die  Manganbronzc. 
Bronze  /.  maganésifere. 

Phosphor  b — s.  Die  Phosphorbronzc.  Bronze 
m.  phosphoreux. 

SiUclou*  b — • Die  Silieiumbronze.  Bronze 
m.  silicieux. 

Technolog.  Wörterbuch.  IX.  4.  Àufl. 


Varnished  bronze,  mock-b — . Die  unechte 
( gefirnisste)  Bronze  oder  Bronzewarc.  Bronze 
m.  verni,  bronze  m.  faux. 

to  B — v.  a. 9 to  braze-over  v.  a.  Bronzieren. 
Bronzer. 

B— age  s.  (tieol.,  Authrop.)  Das  Bronsealter. 
Age  m.  de  brouze. 

B — -colour  s.  (Paint.)  Die  Bronzefarbe.  Cou- 
leur f.  bronzée  ou  de  bronze. 

B — gun  (Art.)  Das  Bronzcgcschiitz.  Canon  m. 
eu  bronze. 

B-  -metal  s.,  au  intermediate  product  of  the 
English  copper-smelting  (Met.)  Der  Bronzestein, 
Spurstein,  Konzentrationsstein.  Matte  /.  bronze, 
matte  J.  concentrée. 

B — -powder  s.  (Paint.)  Das  Bronzepulver,  das 
Bronzierpulver.  Bronze  m.  moulu,  poudre  /.  à 
bronzer. 

B — -trinkets  «.  pl.  Die  Bronzewarc,  die  un- 
echte Schmucksachc.  Bijouterie  /.  dorée. 
Bronzing  s.  (Paint.)  Das  Bronzieren,  Braunbeizen. 
Bronzage  m. 

Bronzlte  #.  (Miner.)  Der  Bronzit.  Brouzitu  m. 
Brooch  s.,  camaïeu  s.  (Paint  ) Das  einfarbige 
Gemälde , das  Kamaicugemälde.  Camaïeu  m., 
camée  m. 

Grey  b — . Das  Grau  in  Grau  gemalte  Bild, 
die  Malerei  Grau  in  Grau.  Grisaille  f.,  gri- 
selle  f.,  peinture  /.  en  grisaille. 

Yellow  b — . Das  Gelb  in  Gelb  gemalte  Bild. 

Cirage  m.,  peinture  f.  en  ca  may  eu  gris. 

B -painting  s.9  camaïeu  - painting  s. 
(Paint.)  Das  einfarbig  Malen,  die  Monochromie, 
die  Kamaicumalcrei.  Peinture  f.  en  camaïeu. 
Brood  s.9  lode  «.  (Min.)  Die  Gangart.  Gangue/. 
Brook  s.  (Top.)  Der  Bach.  Ruisseau  in. 

to  B — up  r.  n.  (said  of  the  clouds)  (Meteor.) 
Sich  drohend  auf  häufen. 

Brookite  s.  (Miuer.)  Der  Brookit.  Brook ite  /. 
Broom  *.  (Broom-tn.)  Der  Besen.  Balai  m.  Comp. 
Besom. 

Dyer’s  b — (Bot.)  See  Dyer's  broom. 
W’orn-oiit  b — (Mar.)  See  Hog. 
Brougham  s.  (Coach-m.)  Der  Brougham,  ein 
zweisitziger  geschlossener  Wagen.  Coupé  m.  chaise, 
Brougham  m. 

to  Be  brought  to  .or  hove-to  (Navig.)  Bci- 
liegen,  backliegen.  Être  veut  dessus  vent  dedaus, 
être  en  panne. 

Brow  s.  (8hipb.)  (inclined  gangway  to  transport 
heavy  things  on f board  while  building).  Die 
schräge  Stelling.  Echafaudage  «n.  incliné. 

B — (Build.)  See  Coping. 

Brown  adj.  Braun.  Brun. 

B—  adj.  (oppos.  to  bleached).  See  Unbleached, 
to  B — r.  a.  iron  etc.  (Met.)  Brünieren,  braun- 
tnaehen , braunbeizen  ,0  braun  anlaufcn  lassen. 
Bronzer. 

B — -bread  s.  (Bak.)  Das  Schwarzbrod.  Paiu 
m.  bis. 

B — day-iron-ore  (Miner.)  Der  braune  Thon- 
cisenstein,  der  thonige  Braucisenstcin,  der  Thon - 
eisenstein.  Fer  m.  oxydé  massif  argilifèro. 

B — -coal  s.  (Miuer.)  Die  Braunkohle.  Lignite 
m.,  houille  /.  brune. 

B — -coal-grlt  s.  (Geogn.)  Der  Braunkohlen- 
sandstein. (ires  m.  H lignito. 

B— -red  s.  (Paint.)  Das  Braunrot.  Brun  ni. 
rouge. 

14 


Digitized  by  Google 


106 


Browu-red  — Back-tab. 


Brown-red  colcothnr*.  (Tecbn.)  DasEng- 
lisehrol,  das  Braunrot  Rouge  m.  d’Angleterre. 
B »par  bitter  »par  dolomite  a. 

(Miner.)  Der  Braunspat,  der  Braunkalk,  Dolomit. 
Dolomite  /.,  chaux  /.  carbouatée,  magnéaifere, 
ferro- magnési  fere. 

B- --»tone  a.  (Miner.)  Sec  P y roi  usité. 
Browning  a.  iron  etc.  (Met.)  Daa  Brünieren,  das 
Braunmachen,  das  Braunbeizen.  Bronzage  m.  du 
fer,  brunage  m.  du  bronze. 

Brucite  *.  (Miner.)  Der  Bnizil,  der  Talkkydrat. 
Magnesie  /.  hydratée,  brucite  m.,  hydrate  m.  de 
magnésie. 

to  Brul»e  v.  a.,  to  rongh-grind  v.  a.f  (Mill.,  J 
Brew.,  Hak.)  Schroten,  grob  mahlen.  Egruger  | 
le  grain. 

to  B—  down  v.  a.  (Guu-powd.)  Den  Satz  klar 
reiben.  Broyer  les  compositions, 
to  B—  water  a.  (Mar.)  Gcgenan  butzen,  in  die 
See  butzen.  Patouiller,  pagayer,  tanguer  sur  la  \ 
bosse. 

B— -water  8.  (Shipb.)  Ein  vierkantiges  (sehr  voll 
gebautes ) Schiff,  der  Butzkopf.  (Mauvais  voilier 
m.),  hourque  /. 

Bruised  malt  a.  (Brew.)  See  tinder  Malt. 
Brul»er  s.  for  grinding  glass.  Die  konkave 
Schlcifschale  (zum  Glasschlcifcn).  Bassin  m. 
Brulning  adv.  water  (Mar.)  ( Auf  und  nieder) 
in  die  Sec  stampfend.  Engourdi  part. 

B— -mill  a.  (Agric.)  Die  (juetschmiihle , die 
Schrotmühle.  Concasseur  m. 
Brun»wick-green  s.  (Paint.)  Das  Braunschtccigcr 
Griin.  Vert  m.  de  Brunsvic. 

Bruuton'»  frame  (Ore-d.)  Der  Brunton’sche 
Planherd.  Table  /.  k toile  sans  fin  imaginée  par 
Brunton. 

Brush  a.  (Techu.)  Die  Bürste,  der  (Juast.  Brosse/., 
brossotte  /.),  pinceau  m.  Comp.  Matons  brush. 
B-  for  boiler-tube»  (Mach.)  Die  Rohrbürste 
für  die  Kcssclrohre.  Brosse  /.  ou  tête  /.  d’écou- 
villou  pour  tubes  de  chaudière. 

B—  for  cleaning  the  hole  for  the  wedge 
(Art.)  Die  Kcillochbiiratc.  Brosse  /.  de  mortaise. 
Electric  b — (Electr.)  Der  elektische  Büschel. 

Aigrette  /.  électrique. 

<*uilding  b — • Sec  Pallet. 

Painter’»  b—,  painting  b—,  pencil  a. 
(Paint.)  Der  Malerpinsel . Pinceau  m. 
Scrubbing  b—*  Die  Scheuerbürste , der  Schrub- 
ber. Brosse  /.  à frotter. 

Spreading-b — (Tapez.)  Die  Strcichbürstc. 
Brosse  f.  k tirer. 

Tube-b — ».  (of,  boiler)  (Mar.  eng.)  Die  Bürste 
sum  Bohrfegen.  Kcouvillon  do  tube. 

Wire  b—  (Electr.)  Die  Drahtbürste.  Balai  m. 
de  bis  métalliques. 

to  B—,  to  black  r.  a.,  to  poli»h  v.  a.  the 

leather  (8hoe-m.)  IfïcAsen.  Cirer, 
to  B - ».  a.,  to  get  or  to  win  coal  (Min.) 
Abkohlen  (die  Kohlen  gewinnen,  hcrcingcicinncn ). 
Rabattre  oit  abattre  la  houille.  See  to  Break 
the  coal. 

to  B—  v.  a.  the  cloth  (Cloth.)  Bürsten.  Bros- 
ser le  drap. 

to  B—  off  c.  a.  the  form  (Print.)  Die  Form 
ausbürsten.  Brosser  la  forme, 
to  B — off  v.  a.  the  sugar-loafs  after  tho 
claying  (Bug.)  Plamolicrcn,  abhaken.  Plamotcr. 


to  Brush  over  r.  a.  with  solution  of  gold  or 
silver  (Gild.)  MU  Gold-  oder  Silbcrlösung  be- 
streichen. Amorcer. 

B -boiter  s.,  cylindrical  dressing-ma- 
chine s.  (Mill.)  Die  Mehlbür  a (mase  hi  ne , der 
Bürstcnbcutcl.  Bluterie  /.  anglaise  ou  k brosses. 
B — maker  s.  Der  Bürstenbinder.  Brossier  m. 
B— making  s.  Die  Bürstenbinderei.  Bros- 
serie f. 

B — wood  s.9  (cabÜHh  «.)  (Broom-tn.  etc.) 
Das  Strauchholz,  das  Besenreis,  Beisholz.  (En 
géu.:)  brins  m.pl.,  branches/,  pl.,  branchage»», 
(pour  balais:)  rameaux  m.  pl.  de  bouleau,  ra- 
meaux m.  pl.  ou  ramilles  /.  pl.  k balais. 

B— w — for  faisciulng.  See  F asc  ine- wood. 
B— -w—  Ihr  timbering  a »halt  (Min.)  Dot 
Reisig  zur  Anzimmerung  con  Schachten.  Ra- 
milles /.  pl.  dont  on  se  sert  pour  soutenir  les 
terres. 

B— w— revetment  (Hydr.  arch.,  Fort.)  Die 
Buaehbctlung,  das  ReisigbeU.  Fagotaille  /. 

llrunher  s.  (Min.)  See  Breaker. 

Bru* hing  s.  of  cloth  (Cloth.)  Das  Bürsten. 
Brossago  m. 

Dry  b — • Das  trockene  Bürsten.  Brossage  m. 
k sec. 

Wct  b — • Das  nasse  Bürsten.  Brossage  m.  k 
mouillé. 

B—  with  »team.  Das  Bürsten  mit  Wasser- 
dampf. Brossage  m.  k la  vapeur. 

B — (Min.)  See  Breaking. 

B—,  blacking  polishing  s.  of  leather 

(8hoe-m.)  Das  Wichsen.  Cirage  m. 

B— machine  s,9  b — mill  s.  (Cloth.)  Die 
Biirs tmaschinc.  Machine/,  k brosser. 

B— -off  4.  (Bug.)  Das  Plamoiiercn,  das  Ab- 
haken. Plainotage  m. 

Bru»»el-earpet  s.  (Weav.)  Sec  under  Carpet. 

Brutto-weight  brute  w—  s.,  gro»a  w— 

8.  ((’omni.)  Das  Bruttogewicht.  Poids  m.  brut, 
poids  m.  mort. 

Bubble  s.  of  a level  (Phys.)  Die  Blase  der 
Wasscrwagc.  Bulle  /.  du  niveau, 
to  B — v.  a.  the  iron  (Met.)  Das  Eisen  avf- 
w allen  lassen.  Bouillonner  la  fonte. 
Jiteam-b—  s.  Die  Dampfblasc.  Bulle  /.  de 
vapeur. 

B--a»»ay  b--te*t  s.  (Bug.)  Die  Blase- 
probe,  die  Pustprobc.  Preuve  /.  au  soufflé, 
soufflé  m. 

Bucliolzite  «.  (Miner.)  Der  BueholzU,  der  Faser- 
kiesel.  Bucliolzite  f. 

Buck  8.  (Bleach.)  Die  Wüsche,  die  Beuche.  Les- 
sive /. 

to  B—  v.  a.  (Mar.)  Ein  Segel  waschen.  Laver 
une  voile. 

to  B — (Bleach.)  Beuchen,  büken.  Couler  U 
lessive  dans  le  blanchissage, 
to  B — ore  (Cornwall.,  Min.)  Das  Erz  scheiden. 
Scheider  ou  sépnrer  les  nmierais. 

Bucked  ore  s.  See  Buck  in  g- ore. 

B — -u»he»  8.  pl.  (Chem.)  Der  Ascher,  der 
Äscherieh , die  ausgelaugtc  Asche.  Cendres  /.  pl- 
lessivées,  charrée  /. 

B— -»hot  8.  (Hunt.)  Die  Rehposten  m.  pl.,  der 
Postenschuss.  Chevrotines  /.  pl.,  postes  /.  pl. 
B — -tab  s.  in  a kitchen  (Build.)  Der  Br<wA- 
stein,  die  Spülbank.  Lavoir  m.  de  cuisine. 


jitized  by  Google 


Borket  — Buffer. 


107 


Backet  ».  (Techo.,  Mar.)  Der  Eimer,  die  Pütze. 
Beau  m.,  »eil  lean  m.  ou  »ei Hot  m. 

B— , water-b  — ».  carried  with  field-gun»  (Art.) 
Der  Kiihlcimer  einer  Lafette,  Geschützeimer. 
Seau  m.  d'affût. 

B — , chair  ».,  hutch  ».  (Min.)  Dm  Schacht- 
fördergefäss.  Tonne  /.,  tine  /. 

B — signal  lor  the  boat«  to  return  (Whalery). 

Die  Kugel  (der  Ball).  Halle  /. 

B — of  the  air-pump  ».  Sec  Air-pump- 
buck  et. 

B — of  a bucket-lift  or  auction - pump 
(Min.)  Der  Hauptpumpenkolben , der  durchbrochene 
Kolben.  Piston  m.  creux  d'tino  pompe  élévatoire. 
B—  of  a bucket  - wheel  (Mach.)  Da s Schöpf - 
gefdss,  der  Schöpfeimer,  die  Zelle  eines  Schopf- 
rades.  Godet  m.,  seau  m. 

B — of  a dr  edging-machine  (Hydr.  arch.) 
Der  Baggereimer,  Baggerkasten.  Godet  m.  d’une 
drague. 

B— u pl. , bucketing  s.  (Mach.)  Die  Zellen 
f.  pl.  AugeU  m.  pl.,  godet»  m.  pl.,  pots  m.  pl. 
d'une  roue  à augets. 

A»h-b — (Mar.  eng.)  Der  Ascheimer.  Seau  m. 
à escarbille». 

Coal -b — • Der  Kohleneimer.  Seau  m.  à charbon. 
Fire-b — . Der  Feuereimer.  Seau  m.  de  coinbaf, 
seau  à incendie. 

l>uiikp  - b — . Der  Pumpenkolben.  Piston  tu. 
de  pompe. 

B'a»h-dpfk«b — • Die  Deckwasehpiitze.  Seau 
m.  à lavage. 

B — -chain  ».  of  a chain- pump.  See  under 
Chain. 

B — -lid».  (Art.)  Der  Pfropf  (zum  Verschlüssen 
des  Kühlcimcrs).  Tampon  m.  de  seau  d'afiïit. 
B — lift  bottom-lift  ». , «trigger 

«•  (Min.)  Der  untere  Kunstsatz  oder 
Pumpensatz , der  Saugsalz  in  einem  Pumpcn- 
schaehte.  Pompe  f.  inférieure  élévatoire,  pompe 
f.  aspirante  d'une  colouue  élévatoire  oit  soûle 
vaute  installée  au  fond  de»  puits. 

B - -rod  pump-rod  ».  of  a sh  a ft- nu  mp 
(Min.)  Die  Pumpenstange  ( eines  Saug-  una  Hub- 
satzes). Tige  /.,  tire-boutem.  d’une  pompe  élé- 
vatoire. 

B — -strap  s.  of  carbines.  See  Carbine- 
buck  e t - s t r a p. 

B — wheel  ».  (Mach.)  Das  Zellenrad,  das  Schöpf- 
rad mit  Eimcm.  Roue  f.  h seaux,  h augets  ou 
k baquets. 

Bucking  ».  of  cloth,  yaru  etc.  (Bleach.)  Das 
Beuchen,  Bücken.  Coulage  m.  des  étoffes. 

B — of  ores.  Sec  Spalling. 

B — -cloth  ».  (Wash.)  Das  Laugentuch,  Aschen- 
Inch.  Charrier  in. 

B --ore  burked  «»re  ».  (Coruish  mines'*, 
best  work  ».  (Min.)  Das  Scheiders,  Scheide - 
crz.  Miuerai  m.  riche,  minerai  m.  de  scheidage. 
See  also  Bost  work. 

Hucklanditc  ».  (Miner.)  Der  Bucklandit.  Buck 
laudite  /. 

Buckle  ».  7>»c  Schnalle.  Boucle  /. 

Belt-b — (Uniform).  Die  Schnalle  der  Säbel- 
koppel.  Boucle  /.  du  ceinturon.  See  S word  b eit. 
B — of  a mast(Shipb.)  Der  Buekel  (die  Bucht) 
eines  Mastes.  Arc  m.  d’un  mât. 


Buekle  ».  pl.  for  a port  (Shipb).  Die  aus  zwei 
Hälften  bestehende  Pfortenklappe.  Mantelet  brisé, 
sabord  brisé. 

B — of  an  icefield  or  floe(Mar.)  Der  Höcker 
des  Eises.  Mouton  m.  de  glace, 
to  B—  t>.  ».  said  of  a mast  or  topmast  (Mar.) 
Sieh  werfen , Bucht  haben.  Se  déjeter,  avoir  du 
devers. 

B— olde  buckling- piece  ».  of  the 
crupper  (Saddl.  ) Der  Schnallenstösscl,  Sehnall- 
stössel  am  Schwansriemen  oder  am  Büekenriemen 
der  Pferdebeschirrung.  Boucloteau  m.,  boucletoir 
m.  de  la  croupière. 

Buckler  ».  (Shipb.)  Der  Klusendeckel.  Tape  /. 
d'écubier. 

Blind  b — • Der  volle  oder  ganze  Klüsendeekcl. 
Tape  d’écubier  pleine. 

Hiding  b — • Der  Klüsendcckel  mit  einer  Kerbe 
oder  mit  einem  Einschnitte.  Tapo  /.  d’écubier 
brisée. 

B — (Arm,  Orn.)  See  Escutcheon. 

Bnckling-piece  ».  of  the  crupper  (Saddl.) 
See  Buckle-side. 

Buckram  ».  fWeav.)  Das  Scheiter  leinen,  Steif- 
leinen, die  Sehetterlcinwand.  Bougrau  m. 

Buckthorn  ».  (Rhamnus  cathartiea)  (Bot.)  Der 
Kreuzdorn,  Wegdom.  Nerprun  m.,  noirprun  m., 
bourg-épine  f. 

to  Bud  v.  a.  (Gard.)  See  to  Inoculate. 

Buddie  ».  for  dressing  stamped  ore  (Ore-d.)  Der 
Herd  (bei  der  Erzaufbereitung),  der  Schlamm- 
graben.  Table  f.  servante  au  lavage  des  sables, 
buddle  m. 

Kicking  b—,  Nlecpiug-table  ».,  .shaking- 
frame  vibrât  fug- frame  sweep- 

table  ».,  wiiNhiug-table  ».  Der  Kehr-,  der 
Klauehhcrd.  Table  /.  dormante,  table  /.  alle- 
mande, table  f.  à balais. 

Round  b — • Der  Bundherd , Kegclhcrd,  Rttnd- 
buddcl.  Round  buddle  m.  (appareil  m.  U brosses), 
table  /.  conique. 

Standing  b-  . Der  Wasehlrog.  Auge  f.  k 
laver. 

Huddling  ».,  lying  ».  (Cornwall  and  Derbysb.) 
(Miu.)  Das  Schlämmen  der  Erze  auf  einem  ge- 
neigten Herde.  Lavage  »».  des  miucrais  sur  uue 
table  inclinée. 

H-  - -dinh  ».  Die  Waschbühne,  der  Schlämmherd. 
Aire  f.  de  lavage. 

Budge-barrel  ».  (Art.)  Das  Bcutclfass.  Baril 
m.  à bourse. 

Budget  n.  of  the  Navy,  Navy  Estimates  n.pl. 
(Mar.)  Der  Marine-Etat.  Budget  de  la  marine. 

Buff  ».  Das  Büffelleder,  Sämischleder  ; die  Ijedcr- 
farbe,  Chamoisfarbe , das  mil  Leder  überzogene 
Polierrad. 

B — -leather».  (Stone-c.)  Das  Polier leder.  Cuir 
m.  pour  polir  le  marbre  etc. 

B — -stick  ».  (Join.)  Die  Lederfeile.  Cabrou  m. 
B - -Ntick,  emery -»tick  ». , b u rnim  hing - 
stick  ».  (Arm.)  Die  Lederfeile,  das  Putzholz. 
Buffle  m..  polisBoir  m.,  cabron  m. 

Buffer  ».,  pad  ».  (Railw.)  Der  Buffer,  das  Stoss- 
kissen.  Tampon  m.  Comp.  India-rubber- 
b offer,  Leather-buffer,  Air-buffer, 
S crew - buffer. 

B— , b — -block  (for  gun-carriage)  (Art.)  Der 
Buffer  (am  Lafettenrahmen).  Tamponm.de  choc. 


:ed  by  Google 


108 


Buffer  — Building-joinery. 


Front-  and  back-buffers  a.  pl.  (Loo.)  Die 
vorderen  und  hinteren  Büßer,  Tampons  m.  pi. 
d'avant  et  d'arrière. 

Hydraulic  b — . Der  hydraulische  Buffer.  Tam- 
pon de  sûreté  hydraulique. 

Stationary  b— (Kailw)  Der  Prellbock , da*  Stoss- 
g erlist , die  Slos  »Vorrichtung  am  Ende  eines 
( } leises . Heurtoir  m. 

B -bur  b- -beam  a.,  front-beam  s. 

Die  Kop/schwclle , das  Bufferholt . Traverse  /. 
frontale,  traverse  f.  d'avaut. 

B «box  s.  Die  Buffer  buchse , 'die  Bvffcrhiilsc. 
Faux- tampon  m. 

B •biifiheN  s.  pl.  Die  Bufferlager,  Bufferringe. 

Poises  f.  pl.  des  buttoirea. 

B — disk  s.  Die  Bufferschcibc.  Disque  m.  de 
tampon. 

B— -head  : stationary  b — . Der  Bufferkopf. 
Tête  /.  du  buttoir. 

B—  -rod  s.  Die  Bufferstange.  Tige  /.  de  choc. 
B-  -spring  a.  Die  Buffcrfcdcr.  Kessort  m.  du 
tarn  pon. 

B --spiral  metallic  spring  ».  Die  Buffer- 
spiralfeder, Buffervolutfeder.  Kessort  m.  k bou- 
din du  buttoir. 

B— -stroke  ».  bu  fling-shock  ».  Der  Buffer- 
slots.  Tampoiicinent  m.,  coup  m.  de  tampon. 

Buffing:  - -apparatus  ».,  butter  pad  ». 

(Kai  Iw.)  Dei  Stossapparat , Bufferapparat , der 
Buffer,  (Lis  Slosskisscn.  Appareil  m.  de  choc, 
tampon  m. 

B - and  draw-sprlug  ».  Die  Sfoss-  und 
Zugfeder.  Ressort  m.  do  choc  et  do  traction. 
B-  -stands  pl.  Der  Bufferständer.  Tampons 
m.  pl.  statioimaires. 

RuKgy  a.,  one  horse  carriage  ».  Der  Ein- 
spänner. Voiture  f.  bourgeoise,  voiture  /.  h un 
cheval. 

Bnglc  b — -horn  s.  (Mus.,  Mil.)  Das  Signal- 

horn. Clairon  m. 

B—  (Glassm  ) Die  schwarze  Glaskoralle , die 
Schmelzperle.  Grain  m.  de  verre  noir. 

Buhl-saw  s.  See  under  Saw 
B -work  s.  (Join.)  See  Bool -work. 

Build  make  making  *.  (Techn.)  Die 
Mache,  Arbeit.  Façon  /.,  confection  travail  m. 
B — of  a ship  (Shipb.)  Die  Form,  das  Modell 
eines  Schiffes.  Construction  /. 
to  B—  v.  a.9  to  construct  v.  a.  Bauen. 
Bâtir,  construire. 

to  B—  in  beaten  earth.  In  Stampferde 
hauen,  i’iser,  bâtir  en  pise, 
to  B — a battery*  (Fort.)  Eine  Batterie  er- 
bauen. Construire  une  batterie, 
to  B a chapel  (Nav.)  Das  Schiff  unacht- 
samer Weise  durchdrehen  lassen , ( veralteter  Spott  : ) 
eine  Eule  fangen.  Faire  chapelle, 
to  B—  the  clamps,  to  clamp  v.  a.  the 
bricks  (Brick-b.)  Den  Satz  machen,  den  Meiler 
bauen.  Mettre  les  briques  en  haie  pour  les  cuire, 
to  B—  In  day-work  or  by  the  day.  In 
Regie  bauen,  auf  Tagclohn  bauen.  Travailler 
eu  régie  ou  h la  journée, 
to  B—  a pile  of  shot  (Art)  See  to  Pile 
up  shot. 

to  B — a ship  (Bhipb.)  Ein  Schiff  bauen. 
Construire  uu  navire. 

to  B—  the  upper-works  (Mar.)  Sec  under , 
Upper-works.  I 


to  Build  up  v.  a.  the  rubbish  or  gob-stufT  in 
underground  workings  (Min.)  Versetzen  (ton 
Bergen  in  Grubenbauen).  Remblayer  (dans  les 
excavations  souterraines),  (Relg.:)  restabier  le 
rebout.  Comp,  to  Spal,  to  Cog. 
b hip  b—  of  teak.  Das  aus  Teak  gebaute 
Schiff.  Navire  construit  en  teck. 

Clipper-b—  ship,  ship  built  for  fast  sailing. 
Das  als  Klipper  — , zum  SchncUscgeln  gebaute 
Schiff.  Navire  taillé  pour  la  marche. 

Builder  constructor  s.  (Build.)  Der  Er- 
! bauer,  Baumeister.  Constructeur  m.,  architecte  m. 
B—  tu  general.  Der  Bauunternehmer.  Entre- 
preneur m.  de  bâtisse. 

B— ’s  estimate  ».,  device  ».  Der  Bauan- 
srhlag,  der  Kostenanschlag.  Devis  m.,  détail  w. 
j estimatif. 

B — ’s  certificate  ».  (Bhipb.)  Der  Beilbrief. 

Certificat  m.  d'origine  du  navire. 

B—  «.  of  Nodwork  (Fort.  u.  Build.)  Der 
Rasenlcger.  Gaaouneur  m. 

B — -up  cogger  ».  a miner  who  builds  up 
the  rubbish  or  gob-stuff  in  mines  (Min.)  Der 
Versatzarbeiter.  Remblayeur  *n.,  (Belg.  :)  resta- 
pleur  m.ou  releveur  m.  de  terre. 

Building  construction  s.  (Build,  etc.)  Die 
Erbauung,  der  Bau,  oas  Haus,  das  Gebäude,  das 
Bauen.  Construction  /..  bâtisse  /. 

B — (Arch)  Das  Gebäude,  das  Bauwerk,  das 
Hau».  Bâtiment  m.  édifice  m. 

B—  of  a ship  (Shipb.)  Der  Bau  eines  Schiffes. 

Construction  /.  d’un  navire. 

B — In  a garden,  frames  ».  pl.  Das  ( Garten  ) 
Gebäude,  die  Baulichkeit.  Fabrique  /. 
bystem  of  b—.  Die  Bauweise,  die  Bau- 
methode. Systeme  m.  de  construction. 
Additional  b— , ont-honse  annex  ». 
Der  Anbau,  Nebenbau.  Bâtiment  m.  additiou- 
uel,  appentis  m. 

Framed  b— , square  framed  b—.  Der 

Fachwerksbau.  Bâtisse  construction  f.  en 
cloisounage  ou  eu  colombage. 

Hydraulic  b-,  hydraulic  architecture 

s.  Der  Wasserbau.  Construction  /.  hydraulique, 
architecture  /.  hydraulique. 

New-b  - • Der  Neubau.  Nouvelle  construction /. 
bimple-ailed  b — • Das  Gebäude  mil  einem 
Flügel.  Bâtiment  m.  simple. 

Two-ailed  b—.  Das  Gebäude  mit  2 Flügeln. 
Bàtimeut  m.  double. 

B-  -agreement  ».  for  delivering  in  a 
certain  time.  Der  Bauvertrag  in  Entreprise 
mit  Vollendung stermin.  Marche  m.  eu  bloc, 
marché  m.  les  clefs  à la  main. 

B -brick  a.,  b --stone  s.  (Mas.)  Der  Bau- 
stein. Pierre  f.  à bâtir. 

B -eontraet  s.  (Build.)  Der  Akkord,  Bau- 
akkord.  Marché  m.  d’ouvrage. 

B -department  public  works  s.  pl. 

Das  Bauwesen.  Travaux  m.  pi  publiques. 

B — -frame  s.  Die  Baulichkeit.  Bâtiment  m- 
B - -ground  s , b— plot  ».,  b— -site  ».  Der 
Baugrund,  der  Bauboden.  Terrain  m.  pour  bâtir 
Immediately  ou  the  b — ground.  IV 
mittelbar  am  Bauplatz.  A pied  d'œuvre. 

B — above  ground  (Min.)  Der  Tagebau. 

Bâtisse  /.  h la  surfaco  do  la  terre. 

B — -joinery  s.  Die  Bautisehlcrei.  Menuiserie 
f.  en  bâtiments,  m — en  bâtisse. 


jitized  by  Google 


Building-office  — Balter.  109 


Building-office  s.  Das  Iiaubure.au.  Bureau  m. 
d'ingenieur. 

B — -materials  a.  pi.  Die  Baumaterialien  n.  pi. 
Matériaux  m.  pi.,  maréchaussée  /. 

B --place  a.  for  boats  (Mar.)  See  Boats- 
wharf. 

B — -plot  a.  (Arch.)  See  Building-ground. 
B — yard  yard  timber-yard  s.  Der 

Bauhof,  Bauplatz,  Zimmerplatz.  Chantier  m. 
B— -yards  {Mar.)  Di«  Schiff sbauplätze , die 

Werften.  Chantiers  m.  pl.  de  construction. 
Built  part.  adj.  (Shipb.)  Gebaut.  Construit,  bâti. 
B—  part.  Gebaut,  zusammengesetzt.  D’assem- 
blage, en  plusieurs  pièces. 

B—  with  a sharp  bow.  Mit  scharfem  Bug. 
Taillé  de  l’avant. 

B—  Tor  Tast  sailing  (Shipb.)  Zum  Segeln 
gebaut.  Taille  pour  la  marche. 

High  b—,  Hoehbordig.  De  haut  cot«:,  haut 
de  bord,  eu  buche. 

Low  b— . Niedrig  oder  lang  gebaut.  De  bas 
lx>rd,  ras. 

B -mast,  b -yard.  Der  gebaute  Mast,  die 
gebaute  Raa.  Mât  d’assemblage,  vergue  /.  d’as- 
semblage. 

Bulb  8.  of  a thermometer  (Phys.)  Die  Kugel  eines 
Thermometers.  Boule  f. 

B—  -plate  8.  (Shipb.)  Die  Wulsteiaenplatte. 
Tôle  /.  à boudin. 

Wet- b — thermometer.  Das  Thermometer 
mit  nasser  Kugel.  Thermomètre  h boule  mouillée. 

Bulge  bilge  middle  swelling  «.  of  a 

cask  (Coop.)  Der  Bauch  eines  Fasses.  Bouge  m. 
du  tonneau. 

B — of  tbe  nave  (Cartwr.)  See  Breast  of 
the  nave. 

to  B—  r.  n.  (Build.)  Auseinanderweichen  (von 
einer  Matter  gesagt).  Boucler, 
to  Make  b — v.  a.  (Glassm.)  Ausbauehen. 
Bomber. 

Bulging  s.  of  the  muzzle  of  a gun  (Art.)  Der 
Bart.  Bavure/,  du  bourrelet  d'une  bouche  h feu. 
B—  of  a saw  (Carp.)  Die  Ausbauchung  einer 
Säge.  Ventre  m.  d’une  scie. 

Bulk  s.  of  a ship  (Mar.)  Die  Gesamtladung 
eines  Schiffes.  Le  chargement  arrimé. 

In  b — aaid  of  the  cargo.  Das  Sturzgut.  Eu 
grenier,  en  vrac. 

Goods  loaded  lu  b—.  Die  Sturzgüter.  Mar- 
chandises chargées  en  vrac. 

To  ship  grain  ln  b—.  Getreide  als  Schütt- 
gut laden.  Charger  du  grain  en  gTenier. 
to  Break  1?.  o.  b — . See  under  to  Break. 
Bulker  s.  for  goods  (Comm.)  Der  vereidigte 
Messer  (für  Waren).  Mesureur  m. 

Bulkhead  s.  (Shipb  ) Das  Schott.  Cloison  /. 

B — of  gratings.  Das  Traljenseholt , das 
Schott  von  Latten.  Cloison  /.  k jour. 

B—  of  the  qnarter-deek.  Das  Schott  der 
Schanze.  Fronteau  m.  du  gaillard  d’arrière,  cloi- 
son /.  de  la  dunette. 

B—  of  the  forecastle.  Das  Schott  der  Back. 
Fronteau  m.  d’avant. 

Armonr-b  -•  Das  gepanzerte  Schott.  Cloison 
f.  blindée. 

Lengthwise  ballt  b— s vl.  of  the  hold.  Die 
Länaschotten  n.  pl.  im  Schiffsräume.  Cloisons 
/•  pl.  de  la  cale  dans  sa  longeur. 


Longitudinal-bulkhead.  Das  Jdingsschott. 
Cloison  /.  longitudinale. 

Ncreen-b-  . Das  Segeltuchschott,  der  Segeltuch- 
vorhang. Cloison  J.  en  toile  ; toile  f.  de  combat. 
Transverse-b  Das  Querschott.  Cloison  f. 
latitudinal©. 

Watertight  - b — . Das  wasserdichte  Schott. 
Cloison  f.  étanchée. 

Wlng-b.  Das  wasserdichte  Längsschott.  Cloi- 
son /.  étanche  longitudinale. 

Bull  s.  (Whalery).  Der  Bulle,  der  männliche  Wal- 
fisch. Baleine  w».  Comp.  Calf. 

B , taiirus  s.  (Astr.)  Der  Stier.  Taureau  m. 
B - -dog  s.9  b -d  -slag  s.  (Met.)  Die  Dürner- 
schlaeke,  die  gerüstete  Puddel-  oder  Schweiss- 
ofcnschlacke.  Bull  dog  m.,  scorie  /.  du  bull-dog. 
B — ’s-eye  s.  (Mar.)  Die  hölzerne  Kausche,  das 
flache  Klotje.  Cosse  /.  de  bois,  margouillet  m. 
B — *s-e — (Shipb.)  Das  Glas  der  kleinen,  run- 
den SeUenfenstem.  Also:  Das  Seitenfenster  selbst. 
Verre  de  hublot,  aublot. 

B — ’s-e — • See  Aldebaran. 

B -*s-e — (in  target-practice)  (Mil.)  Der  Cen- 
trumsehuss.  Coup  m.  de  cation  qui  atteint  le 
blanc. 

B — ’s-e — of  the  target  (Art.)  Das  Schwarze 
(der  Mittelpunkt)  der  Zielscheibe.  Noir  1».  de 
la  cible. 

to  hit  the  b —’s-e  — • In*s  Schwarze  treffen. 
Mettre  dans  le  noir. 

B-  ’s-e -,  bullion  s.t  knob  s.  (Glassm.)  Das 
Ochsenauge  eines  Mondglases,  (die  Ochst  ng al le), 
der  Butzen.  Boudiné  /.,  œil  m.  de  bœuf,  (lentille/.). 
B — ’s-e  — -glass  s.  (Build.)  Die  Butzenscheibe , 

} das  Gailglas,  das  Mondglas.  Cul  m.  de  bouteille, 
rond  m.  de  verre. 

B— ’s-e --window  s . (Build,  etc.)  Das  Ochsen- 
auge. Œil  m.  de  bœuf. 

Bullen  s.  (Agrîc.)  S ce  A w n *.  of  hemp,  Chaff 
of  flax. 

Ballet  ball  musket-ball  «.  (Mil.)  Die 
FUntenkugel,  Gewehrkugel.  Balle  /.  de  fusil. 
Braneh-b-,  cross-bar-shot  s.  (Art.  anti- 
quated). Die  Stangenleugel.  Boulet  in.  ramé, 
boulet  m.  barré. 

B — compasses  1.  pl. , club-compasses 

*.  pl.  Der  Kolbenzirkel  (zur  Beschreibung  eines 
Kreises  um  eine  Öffnung).  Compas  in.  h tète 
dont  l’une  des  pointes  est  on  formo  de  cône. 

B — -mould  s.  (Mil.)  Die  Kugelform,  Bleikugel- 
form, Geschossform.  Moule  m.  à halles. 

B — -pincers  pl.  (Art.)  Die  Kugelzanqc. 
Pince-balle  /. 

Bullion  s.  (Glassm.)  Sec  Bu  11 ’s- eye. 

B - (uncoined  gold}  (Met.)  Das  ungcmünzte 
Gold  oder  Silber,  die  Gold-  odor  Silberstange. 
Barre  /.  ou  lingot  m.  d’or  ou  d’argent. 

B — , purl  h.  Die  Kant  Ule,  der  Bouillon.  Caune- 
tille  /.,  bouillon  m. 

B—,  base  b—,  silver-lead  s.  (Met.)  Das 
silberhaltige  Werkblei.  Plomb  m . d’œuvre. 

B— -scale  s.  (Assay.)  See  Button- scale. 
Bullock-block  s.  (Shipb.)  Der  Toppblock  (statt 
ScheibgaUcs  in  der  Stange ) unter  der  Bramsaling. 
Poulie  /.  de  capel&ge  d’huuier. 

Bull  y -beef  s.  (Mar.)  Ganz  ausgekochtes  Fleisch. 
Balter  n.  (Fishery.)  See  Longline. 


Digitized  by  Google 


110 


Bulwark  — Buoy, 


Bulwark  ».  Sec  Bastion. 

B—  (Shipb.)  Da»  Schanzkleid,  die  Verschanzung. 
Pavois  to. 

Poop-b — . Da»  Schanzkleid  der  Hütte  oder 
Kampanje.  Pavois  m.  de  dunette. 
Top-gallant  b — • Da»  Ober  Schanzkleid,  die 
Bastcnieruny.  Pavois  m.  do  bastingage,  faux 
pavois  m. 

B -(stanchion  ».  Die  Schanz klcidatütxc.  Ba- 
tayole  /. 

B— -stay  ».  Die  schräge  Schanzkleidstütze.  Etai 
m.  de  pavois. 

Buniboat  ».  (Mar.)  Das  Bumboot , Kochsboot. 
Chaloupe  f.  du  vivandior,  chaloupe /.  des  provisions. 

Bumkin  bumpkiu  s.,  booiukin  ».  on  the 

bow,  for  the  fore-tack  (Shipb.)  Der  Butluf,  But - 
luw.  Minot  to.,  minois  m.,  pistolet  to.  d 'amure 
de  misaine. 

B — of  a boat  (Mar.)  Der  Treiberbaum  eines 
Boote».  Bout-dehors  to.  de  tape  cul  d'une  em- 
barcation. 

B — of  the  quarter.  See  Brace-bumkin. 

B -sta y ».  Der  Butluvschenkel.  Hauban  m. 
ou  soubarbe  /.  du  minot  (minois). 

to  Bump  v.  a.  (Mar.)  Mit  dem  Hinterende  (auf 
Grund)  stossen.  Talonner. 

to  B--  ashore.  Mit  dem  Steven  recht  auf 
den  Strand  laufen.  Kchoucr  droit  au  bord. 

Bumper  ».  (Shipb.)  See  lce-doubling. 

ltiinch  ».  (Ribbon-m.)  Da»  Gebinde , der  Bund. 
Ecague  f.,  écague  /.,  (vieilli:)  cscaigne  /. 

B — (Min.)  See  Bunuy, 

B — (Glassm.)  Die  Glasblase.  Bosse  f. 
to  B—  out  v.  n.  (Build.)  Ausbiegen , »ich  aus- 
biegen, hervor  stehen , heraustreten.  Se  courber 
eu  dehors. 

Bunchiiig-ont  s.  (Join.)  See  Swelling. 

Bundle  ».  (Techn.)  Das  Bündel,  Paket,  der  Pack, 
doe  Bund,  die  Rolle.  Faisceau  m.,  paquet  m. 

B — of  glass-panes.  Da » Bund  Tafelglas. 

Lien  to.  de  verres  (=»  6 grandes  tablettes]. 

B—  of  hemp  (Kope-m.)  Die  Lappe  Hanf. 

Ceinture  /.,  peignon  m.  ou  faisceau  de  chanvre. 
B — of  hoops  (Coop.)  Da»  Bund  Reife.  Pa-  i 
q net  tn.  de  cercles,  (à  Bordeaux:)  fay  to. 

B—  of  uheet-lroB  (Met.)  Das  Bund  abge- 
seh rotener  Eisenbleche.  Idle  /. 

B — of  wire  (Tel.)  Das  Bund  Draht,  die  Jha hi- 
nder. Botte  f.  de  fil. 

B of  wood,  fagot  ».«  fhggot  s.  (Hydr.  arch.) 
Die  Welle , das  Reisbund,  das  Reisigbündel. 
Fagot  tn.,  faisceau  ni.  de  menu  bois. 

B—  of  paper  (Pap.)  Zwei  Ries  n.  pi.  Papier. 
Deux  rames  /.  pl.  de  papier. 

Five  b— fi  n/.,  ten  ream*  s.  pl.  (of  paper). 

Ihr  Ballen  Papier.  Balle  /.  (dix  raines)  de  papier, 
to  B—  v.  a.  small-arm-cartridgcs  (Mil.) 
Patronen  in  Bunde  verpacken.  Empaqueter  les 
cartouches  h fusil. 

to  B — (Mar.)  Sorglos  packen  oder  stauen.  Ra- 
masser eu  pagaie,  amener  en  paquet,  euvoyer 
eu  vrac. 

B —-Ule  s.  (Tecbo.)  Die  Bundfeile.  Lime  f 
ou  (au)  paquet. 

B — -pillar  s.  (Arch.)  Die  Bündetsäule , der 
Bündelschafl.  Colonnes  /.  pl.  assemblées. 

B -press  ».«  bundllng-pre**  ».  (Spinn.) 
Die  Paekpresse,  die  Bündelpresse , die  Garnpresse, 
die  Paekmasehine.  Presse  f.  à empaqueter. 


Billig  s.,  pile  ».  of  nagger*  (Pott,  Pored.) 
Der  Kapselstoss.  Pile  f.  de  cassettes. 

B — (Coop.)  Der  Spund,  Spundzapfen,  Fass- 
spund. Boudon  to. 

B — (Found.)  See  Tap. 

to  B — a cask  (Mar.)  Ein  Fass  verspunden. 

Mettre  la  boude  en  place. 

B --borer  s.  (Coop.)  Der  Spuntlbohrcr.  Bon 
dounière  /. 

B— hole  ».,  bung-bore  s.  of  a tun  (Coop.) 
Das  Spundloch.  Bonde  /.  d'un  tonneau,  trou  m. 
de  la  bonde. 

B -up  and  bilge-free  (Mar.)  Spund  oben 
und  frei  (Bug)  vom  Boden  (gestaut).  La  bonde 
en  Pair. 

Bunk  s.  (Shipb.)  Die  Koje  eines  Matrosen. 
Couchette  /. 

Bunker  s.  (Shipb.)  See  Coal-bunker. 

Wing-b — . Der  Seitenbunker.  Soute /.  latérale 
B — . See  Bau  km  an. 

Bunny  ».,  bunch  ».,  squat  s.  of  ore  (a 

quantity  of  ore  not  so  much  as  a course)  (Miu., 
Coruw.)  Der  Erzfall,  das  Erznest.  Veine  f.  riche, 
mais  courte  dans  un  filon.  See  Pocket  of  ore. 
BuuHen-burner  s.  (Chetn.,  Phys.)  Der  Bunsen- 
brenner. Brûleur  m.  de  Bunseu. 

B — *»  constant  battery  s.  (Phys.)  Bunsen» 
konstante  Batterie , Bunsen*»  Kette.  Batterie 
f.  ou  pile  /.  de  Bunseu. 

Bunseuite  s.  (Miner.)  Der  Bunsenit  ( Nickel - 
aryd).  Bunscnite  f. 

limit  s.  of  a sail  (Mar.)  Der  Bauch,  Bug,  Buk 
eines  fcstgemaehtcn  Segels.  Fond  m.  d'une  voile 
serre»5. 

to  B—  t>.  a.  a sali.  Den  Bauch,  Bug,  Buk 
eines  Segels  beim  Festmachen  desselben  aufhoUn 
und  beschlagen  oder  festmachen.  Serrer  le  fond 
d'une  voile,  serrer  une  voile  eu  chapeau  oo  eu 
perroquet,  ramasser  le  fond  d’une  voile. 

B— -apron  lanyard  s.  of  a sail.  Der  Buk 
zeising,  der  Bukbändscl  eines  Segels.  Couillard  m. 
B - -Jigger  b-  -whip  s.  Die  Bauehlaljc , 

Buktalje.  Chapeau  d'uue  voile , palan  m.  (de 
dimanche)  du  couillard. 

B Hue  s.  Die  Bukgording.  Oargue-fond  f. 

B — line  -cloth  s.  Der  Bukgording  »lappen. 
Renfort  m.  de  cargue-fond. 

B line-span  ».  Die  Bukgordingssprut , die 
Bukgordingskausch  mit  Steert,  der  Bukgording*- 
Wegweiser.  Manchette  /.  dos  cargues- fonds. 

B — slab-line  s.  Die  Schlappgording.  Car- 
gue  f.  & vue. 

Bunting  s.  (Mar.)  Das  Flaggentuch.  Etamine  /. 
Buoy  ».  (Mar.)  Die  Boje  ( Admiralität»- Bezeichnung  : 
die  Tonne).  Bouée  /.,  amer  m.,  (antarque /.). 
Arranged  according  to  tlio  denominations  of  the 
German  Admiralty  the  different  buoys  are: 
Beacou-b— , a high  buoy,  swimming  nearly 
upright,  which  carries  a far  visible  beacon  t.  i. 
key  buoy,  eagle  buoy  ; to  this  kind  belong  : Con- 
vex bottom  (C.  B.),  Egg  bottom  (K.  B.),  Flat 
bottom  (F.  B.),  Herberts  buoy,  Hollow  bottom 
(H.  B.)t  Peacock  buoy,  Spliorical  (Spb.)  buoy. 
Die  Bakentonne.  Bouée  /.,  montée  de  fanaux. 
Bell-b  - ».,  soundlag-b—  s.  Die  Glocken- 
boje (schwimmendes,  hörbares  Seezeichen).  Bouée 
/.  sonnante  ou  k sonnerie. 


gitized  by  CjOO^Ic 


Buoy  — Rurllng-fYaine. 


Can*bnoy  (('.)  Die  Kegelboje  ( Spitze  nach  unten ) 
Bouée /.  coffre,  (la  pointe  en  bas),  cône  renversée. 
4a»k-b — . Die  Spierentonne , die  Tonncnboje. 
Boude  /.  à botte. 

Cone-b — . Die  Kegelboje  (Spitze  nach  oben). 

ßouee  /.  conique  (U  pointe  en  l’air). 

C’ork-b — s.  Die  Korkboje,  ßouee  en  liège. 
Fairway -b — . Die  Anscg  clung  stonne.  ßouee 
d'atterrage. 

€»aji-b  — , light  b- . Die  Leuchtboje,  Bouée  à gaz. 
Eeading-b — • Die  Fahrwassertonne.  Boude  /. 

de  direction,  bouée  /.  meuPe. 

Elfe  b - . Die  Rettungsboje.  Bouée  de  sauvetage. 

EuniiuoiiM , lightening  b — , ga*  b—. 

Die  Leuchtboje  (mit  QasfiiUung).  Boude  /. 
h.  gaz. 

Xon-b  . Die  Spitzboje,  die  Flaschenboje.  Bouro 
f.  o-dinairo  conique  h double  poiute,  boude  /. 
tonne,  (balise). 

Niream-b~,cane-b-,  b—  with  a broom 
et«.  Die  Treibbake,  (die  Baken-,  Besen-,  Mast-, 
Spier-,  Stecken-,  Stiel-,  Strauch-,  Treibboje),  ßouee 
/.  k balai. 

Tun-b — • See  Cask-buoy. 

Vl  hitttle-b — s.  Die  Heultonne.  Boudo  /.  h 
sifflet. 

tV<Kiden  b— • Die  Blockboje,  Klotzboje.  Boudo 
/.  de  bois. 

B—  a piece  of  wood  or  cork  or  an  empty  bar- 
rel floating  on  the  water  (Mar.)  Die  Bake,  die 
Boje,  die  Wahrtonne.  Boude  balise  /. 

B — tautened  to  the  anchor,  auchor-b  . 

Die  Ankerboje , das  Ankerßott.  Boude  /.  do 
l'ancre. 

The  b—  is  floating  in  Might,  the  b — 

watcheM.  Die  Ankerboje  wacht.  Ba  boudo 
veille,  la  boude  est  k la  veille. 

The  b — does  not  watch,  --  Im  below  the 
water,  — Im  drowned,  — Im  not  floating. 

Die  Boje  wacht  nicht,  • — steht  blind.  La  boude 
est  uoyde. 

The  anchor  has  no  b—.  See  under  An- 
chor. 

to  Blood  ab-.  Da*  Wasser  atu  einer  Boje 
ablasscn.  Saigner  ou  vider  une  boude, 
to  Stream  a b — • Eine  Boje  zu  Wasser  lassen. 
Mouiller  une  bouée. 

to  B — v.  a. , to  place  buoys.  Bclonnen,  mit 
Bojen  versehen.  Baliser, 
to  B — a channel.  Eine  Durchfahrt  bclonnen. 
Baliser  un  chenal. 

to  B—  the  entrance  of  a port,  daugers  etc. 
Eine  Hafeneinfahrt  betonnen,  eine  gefährliche 
Stelle  durch  Bojen  kenntlich  machen,  ßaliscr 
rentrée  d’un  port,  — des  dangers  etc 
to  B - up  r.  a.,  to  keep  v.  a.  atlont. 
Auf  bojen  (auf  dem  Wasser  treibend  erhalten). 
Alléger,  soulager  qch. , mettre  des  flottes  (des 
tonneaux  vides)  k qch. 

to  B—  up  a net  with  cork  (Fishery.)  Ein 
Nets  durch  Korkstücke  schwimmend  erhalten. 
Lidger  un  filet. 

to  B np  v.  a.  a cable  (Mar.)  Ein  Anker- 
tau aufbojcn.  Alléger  an  câble,  faire  flotter 
un  cable. 

B — -boat  s.  (Khipb.)  Der  Tonnenleger.  Bateau - 
balise  m. 

B — broken  adrift.  Die  vertriebene  Tonne, 
— Boje.  Boude  enlavee. 


111 

Buoy-rope-knot  ».  (Mar.)  Der  Bojereepknoten. 
Nœud  m.  d’orin. 

B — -r — or  -chain  (Mar.)  Das  Bojereep,  die 
BojckcUc.  Oriu  m.  de  la  boude. 

B — -r — of  (he  anchor.  Das  Ankerbojereep . 
Orln  m.  de  l’ancro. 

B — tun  ».  (Mar.)  See  Cas  k - b uoy  under  Buoy. 
Buoyage  ».  (Mar.,  Comm.)  Die  Betonnung,  die 
Bakengebühren,  -abgabtn.  Balisage,  droits  in.  pi. 
do  balisage. 

Buoyancy'  buoyant  power  s.  of  a ship 

(Shipb.)  Die  Schwimmfähigkeit.  Flottabilité  /. 
Extra- b — of  the  life-boats.  Die  Unversink- 
barkeit,  die  aussergewöhnlichc  Schwimmfähigkeit 
der  Rettungsboote.  Insubmersibilitd  /.,  flottabi- 
lité excoptionelle  des  canots  de  sauvetage. 
Burden  *.  (or  burthen  ».),  load  charge  s. 
(Comrn.)  Die  Last,  die  Laxlung.  Charge  f.  (k 
porter). 

B — of  a furnace  (Mot.)  Die  Beschickung,  die 
Gicht,  der  Einsatz.  Charge  /.  See  Batch  and 
Charge. 

B — of  ftiel.  Die  Brcnnmalcrialgieht.  Charge  f. 
de  charbon. 

B — of  ore.  Die  Erzgicht.  Charge /.  de  minerai. 
Heavy  b-  . Fine  scharfe  Gicht.  Charge  /.  k 
forte  dose  do  miuerai. 

Eight  or  («oft  b . Die  leichte  Gicht.  Charge 
/.  k petite  dose  de  minerai. 

B—  or  burthen  ».  of  a Mhip  (capacity) 
(Shipb.)  Der  Tonncngchalt  eines  Schiffes.  Jauge, 
tonnage  réel. 

B—  n.  of  a ship  (carriago).  Die  Tragfähigkeit, 
die  Ladungsfähigkeit.  Fort  m. 

Ship  of  ...  toiiM  b — • Schiff  ron  . . . Tonnen 
Tragfähigkeit.  Navire  de  . . . tonneaux  de  jauge. 
Ship  of  ...  b — , ship  rated  at  . . . tons  car- 
riage. Das  Schiff  von  . . . Tonnen  Tragfähigkeit 
oder  Ladungsfähigkeit.  Navire  d’un  port  de  . . . 
tonneaux. 

Burette  ».,  pouret  ».,  dropping-glaMM  ». 

(Chem.)  Die  Bürette.  Burette  /. , burette  f. 
graduée. 

B—  with  a clip,  pinch-cock  b—,  b— 
with  caoutchouc- tube  rloMed  by  a 
Mpring-clanip  ».  Die  QuetsehhahnbüreUe. 
Burette  f.  avec  une  pince  pressante. 

Burgee  ».  of  tdgnal  (Navig.,  Mar.)  J.  Die 
Splittflagge,  der  Signalstander,  (iuidoum.  de  sig- 
naur.  2.  lHe  Namens  flagge,  der  Stander,  (iuidoum. 

Burgundy  - pitch  b roMin  ».  (Techn., 

Comm.)  Das  Burgunderpech.  l*oix  f.  blanche, 
poix  /.  de  Bourgogne. 

Burial-ground  s.  See  Cemetery. 

Burin  graver».,  graving-fool  ».,  Mculper 
dog-leg  chiMel  ».  (Engrav.)  Der  Stichel  zum 
Gravieren.  Echoppe  f. 

to  Burl,  to  pinch,  to  pick,  to  cnll  cloth 

v.  a.  (Cloth.)  Das  Tuch  noppen,  belesen,  zupfen,  von 
Knoten  reinigen.  Noper,  duouer,  dpitveer,  dpinceter, 
dpoutier,  dpoutir,  dpeutir,  dpleuchir,  pincetter. 
Burlcr  ».  (Cloth.)  Der  Fopper,  die  Fopperin. 
Nopeur  m.,  -euse  /.,  dpiuoeur  m.,  -euse  f.,  dpon- 
tiaseur  m.,  -euse  /. 

Burling  ».  (Cloth.)  Das  Foppen,  das  Belesen, 
Zupfen.  Nopage  *».,  épinçage  m.,  épincetage  m., 
époutissage  m.,  épeutisaage  m. 

11 — •frame  ».  (Cloth.)  Der  Belcserahmen,  Fopp- 
rahmen, das  Pflüekgestell.  Pupitre  m.  à épinceter. 


112 


BtirÜng-iron  — Burr. 


Biirllng-iron  ».  (Cloth.)  Das  Noppeisen,  Nopp - 
sänglein,  Pßückeisen.  Epiucette/.,  brucelles /.  pl. 
B -machine  ».  (Cloth.)  Die  Noppmaschinc.  \ 
Epoutisseuse  /.,  épin  cteuse  /.  mécanique. 

to  Burn  v.  a.  Brennen,  verbrennen,  einbrennen. 
Cuire,  brûler. 

to  B — (Chem.,  Met.)  Verbrennen.  Brûler.  See 
to  Konst. 

to  B — v.  «.  «aid  of  steel  (Mot.)  Verbrennen. 
Se  pâmer. 

to  B , to  carbonize  v.  a.  coals  or  cokes.  Ver- 
kohlen, verkoken,  koken,  token.  Carboniser, 
to  B -,  to  ovc»rheat  v.  a.  steel  or  iron.  Ver- 
brennen. Brûler. 

to  B — n boiler  (Steam-eng.)  Einen  Kessel 
verbrennen.  Brûler  uuo  chaudière, 
to  B — brick*.  Ziegel  brennen.  Cuire  de  la 
brique. 

to  B — charcoal.  Kohlen  brennen,  verkohlen, 
(kohlen,  kühlen).  Carboniser  le  bois, 
to  B — lime  (Lime-b.)  Den  Kalk  brennen. 

Cuire,  calciuer  la  chaux, 
to  B-  or  to  bake  v.  a.  the  pottery  (Pott.) 
Brennen.  Cuire. 

to  B — out  v.  a.  a rank  (Coop.)  Ein  Fass 
ausfeuem.  Chauffer  une  futaille  moulée  ou  un 
tonneau  monté. 

to  B—  together  (pieces  of  metal)  (Met.) 
Vergiesten  ( gesprungene*  Metall),  durch  Qu** 
löten.  Bouder. 

Burner  ».  of  bricks.  See  Brick -burner. 

B — of  charcoal.*  (Charcoal -m.)  See  Char- 
coal-burner. 

B—  or  tile*  (Tile-b.)  Der  Dachziegelbrenner. 
Cuiseur  ni.  de  tuiles. 

B—  (in  Uas-lighting).  Der  Brenner,  Gasbrenner. 
Bec  m.,  bec  m.  h gaz. 

Fiat  b — • Der  Flachbrenner.  Bec  m.  plat. 
Round  b — of  a lamp.  Der  Rundbrenner.  Bec 
m.  rond.  Comp.  Butterfly-,  Bat’s-wiug- 
burner. 

Nmoke-b — s.  See  un*lcr  8 ni  o ko. 

Biirnettiwing  ».  (Techu.)  Die  Tränkung  mil  Zink- 
ehloriir.  Injection  /.  au  chlorure  de  zink. 

Burning  s.»  baking  ».  (Brick-h.  etc.)  Do» 
Brennen.  Cuisson  /.  Sec  also  Charcoal- 
burning. 

B~  of  a boiler  (Steam-eug.)  Das  Verkennen, 
die  Überhitzung  de»  Kessel»,  — der  Kesselwände. 
Coup  m.  do  feu  & une  chaudière  h vapeur. 

B—,  calcining  roasting  a.  (Chem.,  Met.) 
Da»  Rösten,  Brennen,  Zubrennen.  Rôtissage  m., 
grillage  m.,  calciuatiou  /. 

B — , baking  ».  of  brick*  (Brick-h.)  Der 
Brand  Ziegel,  der  Satz.  Fournée  /.,  cuite  /.  de 
briques. 

B—  of  bread  (Bak.)  See  Batch. 

B — of  lime  (Lime-b.)  Da»  Kalkbrennen.  Cuis- 
son /.,  cuite  /.  (calcination  /.)  de  la  chaux. 

B — in  the  hawse  (Mar.  obsol.)  Das  Scheuem 
in  den  Klüsen.  Kougeage  m.  dons  los  écubiers. 
There  I*  a b — in  the  hawse,  (lie  cable 
In  chafed  in  tbe  hawse.  Das  Ankertau 
scheuert  (zerreibt)  sich  tn  dm  Klüsen.  Le  câble 
se  rague  ou  se  ronge  dans  les  écubiers. 

B — together  of  pieces  of  metal  (Met.)  Das 
Vergiessen  (des  gesprungenen  Metall 's).  Sou- 
dage m. 

B— ! mteij.  (Min.)  See  Care! 


Burning-fuse  ».  Der  Brennzünder.  Force  /. 
fusante. 

B -glast*  s.  (Opt.)  Das  Brennglas,  die  Brenn- 
linse. Verre  in.  ardent. 

B — -in  a.  (with  glass-stainers).  Das  Ein- 
brennen. Cuisson  /.  des  couleurs  fusibles  dans 
la  peinture  sur  verre. 

B— -mirror  b — reflector  or  Npecnl um 

s.  (Phys.)  Der  Brennspiegel.  Miroir  m.  ardent. 
B — off  #.  (Chem  ) See  Deflagration. 

B — -oven  ».  See  Kiln. 

B — -reflector  «.  See  Burning-mirror. 
B— -time  ».  (Art.)  Die  Brennzeit.  Duré©  /.  de 
combustion. 

to  BurniNli  v.  a.  (Teehn.)  Polieren,  glätten.  Brunir 
to  B -,  to  brighten  r.  a.  (Mirror-iu.)  Glätten, 
polieren.  Aviver  la  feuille  d'éuûn,  aviver  le 
métal  (aux  miroirs). 

to  B — , to  »pin  v.  a.  tu  the  lathe  (Turn.) 
Drücken.  Retreindre,  emboutir  au  tour,  re- 
pousser. 

Burnisher  s.(Boring-tu.)  Das  Messer  des  Schlicht- 
bohrers zum  Glätten.  Couteau  w.  d*un  alésoir 
pour  bouches  h feu. 

B — (Engrav.)  See  Matti  ng-tool. 

B-  - (Phot.)  Die  Heissalinicrmaschine.  Machine 
/.  îi  satiner  à chaud. 

M — , poliMhing-iron  s.  (Techu.)  Der  Polier- 
stahl,  Polirei. sen,  Glättzahn.  Brunissoir  m. 

B—,  pollNhing-flle  ».  (Goldsm.)  Die  Polier- 
feile. Brunissoir  m. 

B—,  bnrniNhlng-tooI  ».  (Gild.)  Die  Brunier- 
zange , das  Polierwerkzeug.  Avivoir  m. , po- 
lissoir  m. 

Hnrniwltlng  s.  (Techu.)  Das  Polieren,  das  Glätten. 
Brunissage  m. 

B — -mill  s.  (Techu.)  Der  Polierstein.  Meule  /. 
polissoire. 

B— -tool  s.  See  Burnisher. 

Burnt  adj.  Gebrannt,  verbrannt.  Brûlé,  cuit. 

B - (said  of  iron)  (Met.)  1 'erbrannt.  Brûlé. 

B — (said  of  steel)  (Met.)  Übergar,  verbrannt. 
Brûlé. 

B — black  s.  See  under  Black. 

B—  earthen  ware  s.  (Pott.)  See  Terra- 
cotta. 

B — leaving*  «.  pl.  See  under  Leaving. 

Burr  bnr  a.  (the  piece  of  metal  which  is  cut 
out  by  punchiug)  (Met.)  Der  ISitzen.  Découpure/. 
B — (Met.)  Der  Grat,  der  Bart.  Barbe  /., 
ébarbure  /. 

B—,  projecting  edge  s.  (Tiu-ro  ) Der  Grat, 
der  Bart.  Barbe  /.,  bavure  /.  d’une  pièce  dé- 
coupée. 

B—,  Pas  h ».  of  seams  (Mould.,  Lock- sm.,  Forg) 
Der  Grat  einer  Gussnat.  Ebarbure  bravure, 
couture.  Comp,  to  Strip  off  v.  a.  the 
burrs. 

B — , rivet-plate  washer  *.  under  a uut 

(Mach.)  Das  Schraubcnmutterbleeh,  das  NielbUeh. 
Rosetto  /.,  contre-rivure  /.  Comp.  Washer 
B — , waMtc-Milk  s.  (8ilk-m.)  Die  Flockseide 
(welche  an  den  Reisern  hängen  bleibt),  der  Roh- 
seideabfall. Bassinas  m.,  bassinât  m. 

B—  round  the  moon  (Meteor.)  Der  Mondhof. 
Halo  m.  lunaire. 

B— * pl.  vitrified  brlek*  ».  pl.  (Brick-b.)  Die 
geschmolzenen , in  Klumpen  (Sau«*)  wUêamme*- 
geflossenen  Ziegel  in.  pl.  Briques  /.  pl.  bouillies. 


Digitized  by  Google 


to  Kurp  — Butcher. 


113 


to  Burr  v.  a.  the  point  of  a nail  (for  clenching 
it)  (Mar.)  Die  Nagclspitzc  »tauchen,  um  nie  zu 
verklinken.  Kahattre  la  pointe  d’nn  clou. 

B — «utter*  s.  pL , b - nip  per*  ».  pi.  (Mil.) 
Die  Kugclkneipzange,  die  Abstosszange.  Ebarboir 
m.,  cisailles  /.  pi.  h couper  lee  jets  de  balles. 

B — -middle  «.  (Saddl.)  Der  FrosehsaUel.  Solle! 
/.  à basque  ou  à la  polonaise. 

B --.»tone  a sort  of  French  mill  stone  (Mill-! 
wr.)  Der  Burrstein,  eine.  Art  französischer  Mühl-  i 
zteine.  Meule  /.  de  la  Ferté-sous  Jouarre. 
Burrel  ».  (Mar.)  Das  Hackblei,  alte  Nägel  in.  pi, 
Metallstücke  n.  pl.,  ( die  man  stall  KartaUchcn  be - 
nutzt).  Mitraille  /.  irrégulière. 

Burrow  » <.  (Min.)  Die  Halde,  Qrubcnhaldc.  Halde/. 
Burnt  n.  of  wind  (Meteor.)  Der  harte,  plötzliche 
Wimlstos».  Kafale  /.  brusque, 
to  It  ~ c.  n.  (Techn.)  Beraten,  platzen,  springen, 
explotlieren . Crever. 

to  II—,  to  Mill  ver  v.  n.,  to  npliiiter  r.  «., 

said  of  shells  or  guns  (Art.)  f Zerplatzen,  krepieren, 
explodieren,  zerspringen.  Eclater,  so  briser, 
to  II  — • See  to  explode, 
to  B-*.  a.  a gun  (Art.)  Ein  Geschütz  sprengen. 
Faire  éclater  un  canon. 

Runter  s.  (Mil.)  Die  Aussiossladung,  der  Aus - 
»tos»  ( der  Hohlgeschosse  bei  tfbungen).  Faible 
charge  /.  des  projectiles  creux. 

B~.  See  Bursting-charge  1. 

H limiting*., breach  s.  (of  a dam)  (Ily dr.  arch.) 
Der  Durchbruch . Conlière  /.,  rupture  /. 

B-  «charge  a.  (Art.)  Die  Sprengladung.  Charge 
/.  d'un  obus. 

B -charge  s.  (Fire-w.)  Die  Ausstossladung. 
Chasse  /.  des  artifices. 

B - effect  s.  (Art.)  Die  Sprengwirkung  des 
Schicsspulvers.  Effet  m.  d'éclatement. 

B-  -polutw  distance  from  the  object  (Art.) 

Die  Sprengircite.  . Intervalle  m.  d’éclatement. 
Height  s.  of  the  b --point  (Art.)  Die  Spreng- 
höhe.  Hauteur  /.  d’éclatement. 

B— powder  bouncing-powder  s.  (Art., 

Fire-w.)  Das  Sprcngptdver.  Poudre  /.  éclatante,  , 
poudre/,  de  mine.  Vamp.  Bursting-charge  I.  I 
Burthen  s.  See  Burden. 

Burton  s.,  top  b — , top-h  larkle  *.  (Mar.) 
Das  Seitcntakel  eines  Mastes.  Candelette  /. 
NpanlMh-b-  (single  or  double)  (Mar.)  Das 
einfache  oder  doppelte  Stag-Gamat , die  Stag-  ' 
talje  zum  Ein-  und  Ausladen  ton  Gütern,  lire* 
diudin  m.  simple  ou  double, 
to  Bury  her  bows  in  a bead  sea  (said  of  a ship) 
(Nav.)  Mit  dem  Bug  unterlaufen  und  sinken. 
Sancir  à la  mer. 

Burying: — -place  s.  (Build.)  See  Cemetery. 
B — -Mail  (Nav.)  Ein  Segel,  welches  das  Schiff  un- 
nötig belastet.  Voile  /.  chargeant  le  navire. 
Bu*by  s.  Der  Kolpak,  der  Kalpack,  die  Husaren- 
mälze.  Kalpack  m.,  colback  m.,  talpack  m. 
Bu*h  «.«  pillow  ff.  (Mach.)  Das  Pfannen  lager,  die 
Pfanne  (’einer  liegenden  Welle).  Coussinet  in., 
palier  m.,  support  m.,  empoiso  /.,  grain  m. 

B — (properly  said).  Das  Zapfenlager  ohne  Lager- 
silz, das  Lagerfutter,  Mctailfutter.  Coussinet  m. 
d’un  tourillon.  See  also  Brass. 

Bush  of  a nllding  rod  (8team  eng.)  Die 
Hülse  einer  Kolbenstangenfiihrung.  Douille  f. 
de  la  tige  do  piston. 

Technolog.  Wörterbuch  II.  4 Auf). 


Lower  b-  of  the  axle-box  (Railw.)  Das 
Unterteil  der  Schmierbüchse.  Dessous  m.  de 
boite  à graisse. 

B—,  chair*  of  the  wheel  (Steam-eng.)  Die 
Radbüchse.  Boitu  f.  de  roue. 

B—  of  iron  or  brass  iu  a block  (Mar.)  Die 
eiserne  oder  bronzene  Blockbüchse.  Dé  m.  eu  fer 
ou  en  bronze  d'une  poulie. 

B—  or  bouehing  s.  of  the  »heave.  Die 
Büchse  der  Blockscheibe.  Dé  m. 
to  B — v.  a.  (Mar.)  Ausbuchscn,  verbuehsen.  Gar- 
nir d'un  dé,  mettre  un  dé,  un  grain  à . . . 
to  B—  (Mas.)  Schellen,  Possekeln.  Houcharder. 
to  B—  or  to  copper-veut  r.  a.  a piece 
(Gun  m.)  Ein  Geschützrohr  verschrauben  (den 
Zündstollen  einsetzen).  Poser  ou  mettre  un  grain 
de  lumière  en  place. 

B - •hammer  x.  (Mas.)  Der  Bosshammer,  Spitz- 
hammer, Posseckel . Boucharde  /. 
to  B — hammer  t».  a.  (Mas.)  Possekeln, 
schellen.  Boucharder. 

to  B — -hammer,  to  kernel,  to  tooth  r.  a. 

a stone  (Mss.)  Krönein,  stocken  einen  Stein. 
Breilulor,  bretter  une  pierre. 

B — -pile*  s.  pi.  (llydr.  arch.)  Die  Kanlenpfähle 
um  eine  Faschinierung.  Pieux  m.  pl.  de  haie. 
Bu»liel  ».  Der  Bushel,  ( engl.  Hohlmass  = 1 1,m s l.) 
Bushel  m. 

B — -maker  cooper  s.  Der  Sehe ffehnacher. 

Boissei ier  m. 

Bunk  ».  of  stays.  Das  PlanseheU,  das  Blankscheit, 
die.  Korsetlstange.  Buse  m.  (lame  d'un  corset). 
B — -ca»e  s.  of  stays.  Der  Durchzug  zum 
BlankschcU  einer  Schnürbrust.  Busquière  f. 
Bu»*  ff.,  herring-b — (Fisli.)  Die  Buse,  Ifarings- 
biise,  der  Häringsjägcr.  Buse  f , petit  bâtiment 
pour  la  pèche  du  hareng. 

Bunt  «.  Die  Büste,  das  Brustbild.  Buste  /. 
BiiNtle-pipe  «.  (Met.)  Die  Windleitung  bei  Eisen- 
hochöfen. Conduite  f.  de  vent. 

B -p  bracket  s.  Der  Träger  der  Eisen- 
hochöfen-Wind  Ici  lung.  Console  /.  do  la  conduite 
do  vent. 

B — p hanger  ».  Das  Hängeisen  der  Eisen- 

hochÖfen-Windleitung.  Support  ni.  de  la  conduite 
do  vent. 

B -p—  man -hole  s.  pi.  Das  Mannloch  der 
Eisenhochöfen- Windleitung.  Trou  m.  d'homme  de 
la  conduite  d'air. 

B -p  »addle  s.  Der  Traglappen  der  Eisen- 
hochöfen-Windleitung.  L’étrier  de  la  conduite 
d’air. 

to  But  v.  a.,  to  prop  r.  a.  with  a counterfort 
or  buttress  (Arch.)  Stützen  (durch  einen  Strebe- 
pfeiler), verstreben.  Buter. 

B -and-b  -,  b - -ou-b  , grnftlng-on  ». 

(Carp.)  Die  Anpfropfung,  die  Verbindung  Hirn 
an  Him.  Abouteuieut  m.,  assemblage  en  bout, 
a—  de  rallouge. 

to  nNNemble  b— -on -b  - • Hirnholz  an  Hirn- 
holz verbinden.  Joindre  en  bout. 

B -end  ff.  Sec  Butt-end. 

Butcher  #.  Der  Metzger,  der  Fleischer,  der 
Schlachter.  Boucher  in. 

B— *»  Iron  ff.«  b— ’»  »leel  «.  Ihr  Wetzstahl 
der  Fleischer.  Fusil  m.  du  boucher,  fusil  m. 
à aiguiser. 

15 


Digitized  by  Coogle 


114 


Batcher  — Ballon. 


Butcher'.*  stall  b — *»  stand  «■;  sham- 
ble* 8.  (Build.)  Die  Fleischbank.  Étal  m. 

Butchery  butcher's-hall  a.  (Build.)  Der  | 
Schlachthof,  das  Schlachthaus,  der  Fleisehscharren, 
die  Flcischhalle.  Boucherie  /. 

Butlery  *.  See  Buttery. 

Batmen!  a.,  abutment  *.  of  a bridge  (Hydr. 
arch.)  Der  Landpfeiler,  das  Widerlager.  Buttée 
/.,  culée  /. 

Intermediate  b — (Bridge-b.)  Der  Mittelpfeiler, 
Zwischenpfeiler.  Pied-droit  m.  intermédiaire. 

B — ou  shore*  land-abutment  s.  of  a bridge* 
shore-bay  s.  Die  Landbriicke.  Culée  /.  d’un 
pout  volant. 

Butt  s.  (Coop.)  Das  grosse  Fass,  Stückfass.  Bar- 
rique /.  See  Largo  cask. 

B—  or  back  *.  (Tann.)  Das  schwerste  Pfund- 
leder, Sohlleder.  Cuir  m.  fort,  gros  cuir  m. 

B — * mark  s.  (Mil.,  Art.)  Das  Ziel.  But  m. 

de  tir,  blanc  m.  pour  le  tir. 

B — (Mar.)  Englisches  llohlmass  für  Wasser  und 
Proviant.  110  Gallons  — 499,8  l. 

B—,  stopper  s.  of  the  spuuge  (Art.)  Das 
Qrcnzblatl  (am  Wischer).  Arrctoir  m.  d’écou- 
villou. 

B — (Railw.)  Der  Erdhaufen.  Butte  /. 

B — * b — ends  (Shipb.)  Der  Stoss  zweier  an- 
einander stossender  Hölzer  oder  Planken.  About 
m.,  tête  /.  de  bord  age. 

to  Caulk  the  b — ».  Die  Stosse  abdichtcn.  Cal- 
fater les  abouta. 


Shift  of  the  b — s.  Das  Verschiessen 
Stösse.  Entrecroisement  des  abouts. 


to  Spring;  or  to  Start*  said  of  a b— . .46- 
springen,  sich  abgeben,  sieh  öffnen.  Sauter, 
to  Work  planks  top  and  b—  (obsolete). 

Die  Bcryholzgange  im  Ankerstockverband  an- 
ordnen.  Assembler  des  bordages  à bouts  croisés.  | 
B — , b— -end  s.  (Build.)  Das  Ende  eines  Ver- 
bandstückes. About  m.  de  quelque  pièce  d'as- 
semblage. 

B—,  proof-b — s.,  proof-bank  *.  (Art.)  Der  1 
Geschossfang , der  Kugelfang.  Butte  f.  du  po-  j 
lygone. 

B—  of  cross-tail  (Steam-eng.)  Die  Auflage  | 
des  Loches  tm  Kreuz,  Stossfläche  des  Pleuelstangen-  \ 
kreuzes.  Collet  m.  de  la  mortaise  du  té. 

C ross-tail  b—  cross-tail  strap  or  stud 
8.  Das  Gabelstück  der  grossen  Pleuhtangc. 
Hieille  /.  latérale  du  grand  té. 

B—  of  a rifle,  gun-stock  s.  (Gun-m.)  Der 
Gewehrkolben,  Kolben  des  Flintenschaftes.  Crosse 
f.  de  fusil. 

B—  of  the  pistol.  Der  Kolben  des  Pistolen- 
se  ha  fies.  Crosse  /.,  poignée  /.  du  pistolet. 

B—  of  plating  (Shipb.)  Der  Plattenstoss. 
Aboutissement  m.  ou  écart  m.  des  tôles. 

B — * b — -hinge  s.  (Locksm.)  Das  Fischband , 
das  Einsetzband,  Angelband,  die  Thürangel.  Fiche  . 
/.  k vase. 

B - and  b—  b— -joint  i.  of  metal- 

plates  (Forg.)  Der  stumpfe  Stoss,  der  Anstoss, 
das  Stumpf-aneinander-stossen.  Bout-k-bout  m..  ! 
joint  m.  plat. 

to  B—  v.  a.  the  fascines  (Fort.)  Faschinen 
stossen  (die  Faschinenköpfe  fest  gegen  einander 
legen).  Larder  les  saucissons, 
to  B — r.  a.  (Öhipb.)  Zusammenslossen.  Faire 
abuter,  faire  butter,  abouter. 


to  Bntt  two  timbers.  Zwei  Hölter  m sammen- 
stossen,  — stossen.  Faire  abuter  deux  pièce« 
de  bois. 

to  B—  a piece  of  timber  against  another.  Ein 
Holz  an  das  andere  stossen,  — stossen  lassen. 
Faire  butter  une  pièce  de  bois  contre  une  antre. 
B — -boit  s.  (Shipb).  Der  Stossbolten,  der  Bol- 
zen im  Stossende  einer  Planke.  Cheville  /.  des 
abouts. 

B — -end  s.  (Unn-m.)  Der  Anschlag  des  Gewehres. 
Couche  /.  d’un  fusil,  couche  /.  en  joue. 

B— -end  and  handle  s.  Der  Hintersckafl. 

Bas  m.  du  bois  d’un  fusil. 

B — -end  s.  of  a tree-stem  (Carp.)  Da* 
Stammende,  das  Stockende,  das  Wurzelende  eine * 
Baumes.  Gros-bout  m.,  souche  f.,  pied  m.  d'nn 
corps  d'arbre. 

B — -hinge  See  Butt  7. 

B- -bowel  s.  (Coop.)  Der  krumme  Teiel  oder 
Dachtel,  die  Mollenhaue.  Asseau  m.  des  tonne- 
liers. 

B — -Joint  s.  (Join.)  Die  Himfuge,  die  Stoß- 
fuge. Join  m.  en  about.  Comp.  Butt  and  butt. 
B— -plates.,  junction-plates.*  covering- 
plate  s.  over  a butt-joint  of  metal-platen 
(Copper-sin.,  Mach.)  Die  Deckplatte  über  einem 
stumpfen  Stoss , die  Stossplatte.  Bande  f.  de 
jonction,  couvre-joint  m. 

B— -seam  s.  (Shipb.)  Die  BuUnaht , der  Butt 
Couture  /.,  joint  m.  d’écart  ou  des  abouts. 

B — strap  s,  (Irou  shipb.)  Die  Stossplatte.  Bande 
/.  ou  plaque  /.  de  recouvrement,  piece  /.  de 
couvre-joint. 

Butter  s.  (Econ.,  Chem.)  Die  Butter.  Beurre  m. 

B—  of  arsenic*  chloride  of  arseiiic(Chem) 

Die  Arsenikbutter,  das  Arsenchlorür.  Beurre  m. 
d’arsenic. 

B — of  blsmnth,  trichloride  s.  of  bis- 
muth. Die  Wismutbutter,  das  Chlorwismut 
Beurre  tn.  de  bismuth,  chlorure  m.  de  bismuth. 
B — of  cacao.  See  Cacao-n  u t-oil. 

B— -chnrn  s.  Das  Butterfass,  dos  Rührfas*. 
Baratte  /. 

B — -sait  s.  (Salt-w.)  Das  feinkörnige  Siedesalz 
oder  Kochsalz.  Sel  m.  raffiné. 

Butterflys  — -burner  «.  (Gaslight.)  Z>rr. Sc  hmctUr- 
lingsbrenner.  Bec  m.  k papillon. 

B — -cock  «.  (Techu.)  Der  Flügclhahn.  Kobinet 
m.  papillon. 

Butterig  s.  (Farr.)  See  Buttress. 

Buttery  s.,  buttery  pantry  s.  (Build.)  Die 
Speisekammer,  das  Speisegewölbe,  der  Speisegaden 
Garde-manger  m. 

Buttock  s.  of  a pontoon  (Pont.,  Shipb.) 
Der  Spiegel.  Poupe  /. 

B—,  b — s pi.  of  a ship  (Shipb.)  Das  Heck, 
der  Spiegel  des  Schiffes.  Fesses  /.  pl.  du  navire 

Ship  having  a broad  b—.  Das  Schiff  mû 
vollem  Heck,  — breitem  Spiegel.  Navire  m.  ayant 
le  cul  largo. 

Button  «.*  knob  «.,  handle  n.  of  a window- 
sash  (Build.)  Der  Aufriehknopf,  der  Fenster- 
knopf. Tiroir  m.,  bouton  m.,  olive  /. 

B — n.  of  a gun,  cascable-button,  cascable  knob 
(Art.)  Die  Traube  eines  Geschützes.  Bouton  m. 
de  culaase. 

B—,  regnlus  *.,  metal-grain  i.  (Met.,  Away.) 
Der  Regulus,  Metallkönig,  das  Korn.  Grain  w». 
d’essai,  culot  m.,  bouton  m.,  régule  m. 


gitized  by  Google 


115 


Button  — Cabinet-maker. 


Button  a,  (Buttou-m.)  Der  Knopf,  Kleiderknopf. 
Bouton  to.  (d’un  habit). 

B — »pan  over  by  hand.  Der  aus  freier 
Hand  übersponnene  Knopf.  Bouton  to.  jeté. 

B — covered  by  hand.  Der  au*  freier  Hand 
überzogene  Knopf.  Bouton  m.  cousu. 

Covered  b — . Der  überzogene  Knopf  , der 
Florentiner  Knopf.  Bouton  m.  couvert. 

I rifled  b-s  pi.,  b-s  *.  pi.  with  iris- 
orniunentK.  Die  Irisknöpfe.  Boutons  m.pl. 
irises. 

h-  , »hank  b — . Der  Knopf  mit  Öhr.j 
Bouton  m.  h queue. 

Solid  pierced  b—,  massive  tin-1» — «. 

Der  massive  Blechknopf.  Ron  tou  to.  découpe. 
See  also  Brace-button. 

B -board  &.  (Weav.)  Das  KegelbreU.  Planche 
/.  de  boutons. 

B — -draw-loom  «.  (Weav.)  Der  Kegelstuhl. 
Metier  m.  à boutons. 

B —-qiould  s.  (Tecbn.)  Die  Form,  die  Knopf - 
form.  Moule  m.  de  bouton. 

B — -neck  s.  of  a piece  of  ordnance  (Art.)  Der 
Habt  der  Traube,  der  Traubenhals.  Collet  m. 
du  bouton  de  la  culasse. 

B - -»cale  bullion-scale  *.  (Assay.)  Die 
Komwage.  Buillon-scalo  J. 

B — -»tick  s.  (Mil.)  Die  Knojfgabcl,  das  Knopf  - 
eisen.  Patieuce  /.,  patieuce-planchette  /. 
Battre»»  i , butter!»  *.  (Farr.)  Dos  Wirkcisen, 
dos  Wirkmesser.  Boutoir  m. , puroir  m.  d’un 
maréchal-ferrant,  bute  /. 

B— »counterfort  s.,  »pur «.(Build.)  DcrSlrcbe- 
pfeiler,  die  Strebe,  derWiderlagspfeiler.  Éperon  m., 
contrefort  m.,  appui  m.  Comp.  Counterfort. 
Anchoring-b — (Bridge- b.)  Der  Ankerpfeiler. 
Culée  /.  d'ancrage. 

Flying  or  arched  b-,  arch -b—.  Der 

Strebebogen,  der  steigende  Bogen , der  schwebende 
Bogen , Schwebebogen,  Schwibbogen,  die  fliegende 
Strebe.  Arc-boutant  to.,  (arc- bu  tant  to.),  arc  m. 
rampant. 


to  Battre»»  v.  a.  by  an  arch  (Build.)  ( Eine 
Mauer)  durch  einen  Bogen  stützen.  Arc- bouter 
un  mur. 

Butty  s.,  h - -collier  s.  (Min.,  Derbysh.  and 
Stafford.)  Der  Orubenpächter,  der  Hauptgeding - 
nehmer.  Forfaitier  m.  See  Plant.  Comp. 
Charter-master  and  Contractor. 

Buzzing  old  term  for  puddling  (Met.)  See 
Puddling. 

B — (Mil.)  See  Booming. 

By  adv.  (point  of  the  compass)  (Nav.)  Zu  (■==  */♦ 
Kompaßstrich  = 2 0 48*  45”).  Quart. 

North  by  Fant.  (N.  b.  E.)  Nord  zu  Ost. 
Nord  quart. 

Nord-Est  (N.  V4  N.  E.)  [luternational  N.  z.  E.l 
See  North,  South,  East,  West. 

By  and  large!  Fall  and  by  ! (Navig.)  Voll 
und  bei I Près  et  plein! 

to  lie  By  (Navig.)  Sieh  unter  kleinen  Segeln 
unter  Land  halten.  Se  tenir  sous  la  terre  sous 
petites  voiles. 

By  the  wind  adv.  (Nav.)  Beim  Winde,  am 
Winde.  Près  du  vent. 

By-lane  s,  side-streets.  (Roads  in  a city). 
Die  Seitenstrasse.  Rue  f.  laterale. 
By-passage  s.  See  Private  corridor. 
By-road  s.,  by-path  s.,  by-way  s.  (Roads). 
Der  Nebenweg,  der  Seitenweg.  Chemin  to.  latéral, 
voi  /.  détournée,  chemin  to.  de  détour. 
By-wash  s.  (Hydr.  arch.)  Die  Absugsrinne, 
Ableitungsrinne.  Canal  m.  de  décharge. 

Bye-law  n.  Die  Vorschrift,  das  besondere  Oeselz 
einer  Korporation  etc.  Reglement  m. 

By  »sollte  «.  (Miner.)  Der  Byssolith  (eine  Art 
Hornblende).  Byssolite  /. 

By »su»  s.  Die  Muschelsride.  Bysse  m.,  byssus  m. 
B - -tissue  s.  (Weav.)  Das  Zeug  aus  Muschel- 
scide.  Bysse  m. 

Byzantine,  byzantian  arfj.  (Arch.)  Byzantinisch, 
Byzantin. 

Byzantino  - romanesque  adj.  (Arch.)  Spät- 
romanisch. Romano  - byzantin.  See  also  Style 
of  the  Frankish  emperors. 


C. 


C’ab  s.  (foot-plate  protected  by  a e-) 

(Loc.)  Der  bedeckte  Führer  stand,  das  Führer  haus.  * 

Abri  tn.  pour  le  mécanicien  et  le  chauffeur, 
f »bin  hut  s.,  lodge  s.,  shed  s.  (Build.)  Die 

Hütte , Baracke,  Bude.  Hutte  /.,  loge  /.,  échoppe 

/.,  baraque  f. 

C — (Sbipb.)  DU  Kcÿütc.  Chambre  cabine  /. 

Captain'»  c — • Die  Kapitänskajüte,  dU  Kom- 
mandantenkajüte. Cabine  /.  du  capitaine,  cham- 
bre /.  du  commandant. 

C — of  an  oifleer.  DU  Offizierskammer. 
Chambre  /.  d’un  officier. 

Passenger's  e — • DU  Passagier kammer.  Ca- 
bine /.  de  passager. 

Clreat  c— . DU  untere,  grosse  Kajüte.  Grande 
chambre  /. 

Quarterdeck-«— . DU  obere  Kajüte.  Cabine  f. 


Cabin  for  the  examination  of  safety- 

lamp»  in  a coal  pit  (Min.)  DU  Lampenstube, 
Lampisterie  /.  d’une  liouillière. 

C— boy  s.  (Mar.)  Der  Kajütsjunge,  der  Kajüts- 
wächter. Mousse  m.  de  chambre,  garçon  m. 

C — -compass  s.  Der  Kajütskompa*.  Compas 
to.  de  chambre. 

C — -lecture  «.  Der  offizielle  Büffel  unter  vUr 
Augen  in  der  Kajüte.  Reprimand  m.  (os  en- 
tretien m.)  privat  dans  la  chambre. 

C— -mate  s.  Der  Kajütsgenosse,  der  Kollege. 
Cabinet  s , (formerly  : Closet  s.k  (Arch.)  Das 
Kabinett,  das  Arbeitszimmer.  Cabinet  m. 

C — (Join.)  Der  Schrank  mit  Schubladen,  der 
SchUbladenschrank.  Cabinet  to.,  commode  f. 

C -makers.,  ebonlsts.  (Join.)  Der  Ebenisl, 
Kunsttischler , der  Kunstsehr  einer.  Ébéniste  to. 

15* 


Digitized  by  Google 


116 


Cabinet-making  — Cadmla. 


Cabinet-making  «.,  c - -work  «.  Die  Kunst- 
Uschlerei,  die  Kunstschrcinerei.  Khénisterie  /. 
C — •varnish  s.  Der  Möbellack,  Möbclfimi*. 
Vernis  m.  pour  meubles. 

Cable  s.  (Mar.)  Das  Kabeltau,  Ankertau,  Schwer- 
tau. Câble  m.  Comp.  Bower-cable. 

C — (Hydr.  arch.)  See  Immerged  chain 
and  immerged  rope. 

C — composed  of  three-stranded  hawsers.  Da* 
drcischaflige  Kabeltau.  Qrelin  m.  en  neuf. 

C — comp,  of  four-stranded  hawsers.  Da*  vier- 
schuftige  Kabeltau.  Grelin  m.  en  douxe. 

C — or  Iron  wire  (Mach.,  Min.,  Mar.  etc.) 
Da*  Eisendrahtseil,  Tragseil,  Spannseil,  (Mar.:) 
Drahttau.  Cible  m.  ou  corde  /.  en  fil  de  fer. 
C—  n.  i.  e.  the  e --chain  (Mar.)  Die  Kette, 
Ankerkette.  La  chaîne  (câble  ne  s’emploie  en 
France  que  pour  le  câble  en  chanvre). 

C—  s.f  wlre-e  — s.  (Tel.)  Da*  Kabel,  Tele- 
graphenkabel. Câble  m. 

Armouring  of  a c—  (Electr.)  See  Iron- 
s beat  h in  g of  a cable. 

Cords  n.  pi.  of  the  c — • Die  Kardeele  des 
Kabeltaue*.  Cordons  m.  pl.  du  grelin  ou  du 
câble. 

Core  of  c — s.  (Tel.)  Die  Kabelader,  Kabel- 
seele. Ame  /.  de  câble. 

Iron  sheathing  (or  armouring)  of  a c — 

(Electr.)  Die  iiusserc  Umhüllung  eines  Kabels.  ! 
Armature  /.  d’un  câble. 

Ntranded  copper  conductor  for  c—  (Tel.) 
Die  KabelUtze.  Cordon  tn.  de  câble. 

Billeted  c — (Arch.)  See  under  Cable- 
moulding. 

Brook's  c — (Tel.)  Brook’s  Kabel.  Câble  m., 
Brooks. 

l>eap  sea  C— • Das  Tiefseekabel.  Câble  m. 
des  grands  profondeurs. 

Overhead  c — • Da*  Luftkabel.  Câble  m.  aérien. 
River-crowning  c—  • Sec  Su  b fl  u vial  cable, 
fthallow  water  c — , ahore-end  s.  Do* 

Kiistcnkabel.  Cable  m.  d’atterrissement. 

Small  c — , cablet  «.(Mar.)  Das  dünne  Kabeltau, 
die  Jagertross,  Pferdeleinc,  Jagerlcin.  Grelin  m. 
Small  chain-«*  - (Nav.)  Die  al*  Hollau  dienende 
Kette.  Grelin-chaîne. 

Subfluvial  c— * river  crossing  c— • Dos 

Flusskabel.  Câble  m.  sous-fluvial. 

Submarine  v — (Tel.)  Da*  unterseeische,  sub- 
marine Kabel.  Câble  m.  sous  marin. 
Télédynamie  c — . Da*  tele  dynamische  Kabel. 
Câble  m.  télédynamique. 

Telephone  «—  (Teleph.)  Da*  Telephonkabel. 
Câble  m.  téléphonique. 

Transatlantic  c — (Tel.)  Das  transatlantische  1 
Kabel.  Câble  m.  d’outre-mer. 

Underground  c—  (Tel.)  Das  unterirdische 
Kabel.  Câble  m.  souterain. 
to  Lay  a C — , to  pay  out  a c-  • Ein 
Kabel  versenken.  Immerger  un  câble  sous-marin, 
to  Lay  an  underground  C— . Ein  unter- 
irdische* Kabel  einlegen.  Poser  un  câble 
souterrs^i. 

to  C—  T.  a.  the  fluten.  Die  Kannelierung  ver- 
gaben. Kmb&touner  les  cannelures  d’une  colonne,  j 
C* — bend  *.  (Mar.)  Der  Bindsel  zum  Einbinden 
( Einstecken ) des  Ankerlaue*. 

€’ — -clinch  «.  (Pont.)  Der  Ankerstick,  der  See- ! 
sehlag.  Noend  tn.  d’ancre. 


Double  cable-dluch  *.  Die  Doppelbucht,  der 
doppelte  Ankerstich.  A man  age  m.  en  patte  — d’oie. 
C — -cross  *.  (Herald.)  Das  Seilkreut.  Croix  /. 
câblée. 

C — -hut  *.  Kabel ’s  Prüfungsstation.  Guérite  /. 
d’atterrissement 

C — ’■  length  «.  formerly  in  England  120  fathoms, 
now  200  yards  (Nav.,  Tactics).  Die  Kabellänge,  in 
Deutschland  ‘/i*  Seemeile  = 185  tn,  in  der  See - 
taklik  = ISO  m.  Encablure  f.  en  France  — 200  m. 
€ — -laid  cordage  *.  (Rope- in.)  See  under 
Cordage. 

C — -laid  rope  (Rope- in.)  Das  kabelweise  ge- 
schlagene — , Kabelschlag -Tauwerk.  Filin  si. 
commis  en  grelin. 

C— -moulding  s.  (Shipb.)  Die  Schiffstauver- 
tierung,  der  Taustab.  Câble  m.,  torsade  f.,  tore 
m.  tordu. 

C’— -moulding  with  billets»  Billeted 
cable  *.  Der  umwundene  Rundstab  mit  Brillanten. 
Torsade  f.  brillantée. 

C — »hip  *.  (Tel.)  Da*  Kabelschiff.  Batiment 
m.  pour  la  pose  des  câbles. 

C— -splice  *.  (Mar.)  Die  Ankertausplissung , 
die  Kabclsplissung.  Épissure  f.  de  câble. 

C’~ -stage  c — tier  c — room  s.  (Shipb.) 

Da*  Kabelgatt.  Fosse  /.  aux  câbles,  soute/, 
aux  câbles. 

Cabled  adj.  (Build.)  Scilfbrmig  gewunden , seit- 
förmig ausgestäbt.  Câblé,  -ée. 

C — (Build.)  Ver  stöbt  (von  einer  Schaflrinne  ge- 
sagt). Rudenté,  -de. 

Cabling  s.  of  the  flutes  of  a column  (Arch.) 
Die  Ausstattung  einer  Kannelierung.  Rudenturc  /., 
embâtonnage  m. 

Twisted  c—  of  the  flutes  of  a column.  Dû 
seilförmig  gewundene  Ausntäbung.  Rüden  tu  re  f. 
câblée,  embâtonnage  m.  tordu. 

Cabllsh  *.  (Hydr.  arch.)  See  Brush-wood. 

Caboose  a.  (Shipb.)  Das  Kockhaus,  der  Koch- 
raum (auf  Handelsschiffen).  Rouf  tn.  ou  com- 
partiment m.  de  la  cuisine. 

Cabotage  *.  (Comm.,  Mar.)  See  Coast  in  g - 
trad  e. 

C — (skill  in  distinguishing  the  proper  place« 
to  anchor  at  etc.)  (Nay.)  Die  Küstenkenntnis. 
Cabotage  m. 

Cabriolet  «.  (Coach -m.)  Da*  Kabriolett.  Ca- 
briolet m. 

Caburns  s.  p/.(Mar.)  Die  Schladding  tum  Trensen, 
dicTrcnsleinc  au*  Schiemannsgam.  Congréage  m.  de 
bitord,  bouts  m.pl.  de  torons  (pour  divers  services). 

Cacao  cocoa  (Bot)  Der  Kakao.  Cacao  m. 
C— nut-oil  «.,  butter  *.  of  c-  (Chem.) 
Die  Kakaobutter.  Beurre  m.  de  cacao,  huile/, 
de  cacao. 

Cachemire  c — shawl  i.  etc.  See  Cash- 

m e r e etc 

Cadet  *.,  naval  c — (Mar.)  Der  Kadett , See- 
kadett. Elève  tn.  de  marine. 

€ — of  a merchant- vessel  (in  France).  Der 
Kapitänslehr  lino , der  Volontär,  der  Spielvogel 
(tn  Deutschland  ungebräuchlich).  Pilotin  m. 

Caduila  «.,  calamine  «.,  Hirn  ace  e— . 
tntty  «.  (Met.)  Der  Gichtschwamm,  der  ( finir - 
ische)  Ofenbruch,  die  Tutia.  Cadmie  /.,  cadmies 
/.  pi,  calamine /.  dos  fourneaux,  tutie /.,  (Bel g.  :) 
kiess  m. 

Arsenical  c— . DerQiflstein.  Cadmie/,  arsenicale 


tized  by  Google 


Cadniia  — Caledonite. 


117 


Cadmia  *.  (Miner.)  See  Calamine. 
Cadmlferou«  adj.  (Miner.)  Kadmiumhaltig.  Con- 
tenant du  cadmium. 

C—  blende  a.  See  under  Bleu  de. 
Cadmium  s.  (Chem.)  Da s Kadmium.  Cadmium  to. 
Cfcnliim  s.  (Chem  ) Das  Kdsium.  Cæsium  m. 
Cairn  *.  (Hydrogr.)  Der  kegelförmige  Steinhaufen 
als  Marke  bei  Küstenaufnahmen. 

C — (Cieogr.)  Das  auf  Entdeckungsreisen  ( beson- 
ders Polarfahrtcn)  für  spätere  Nachfolger  oder 
den  eigenen  Rückzug  angelegte  mit  > Steinen  be- 
deckte Vorratsdepot.  Cache  f. 

Caftaaon  s.  (llydr.  arch.)  Der  Senkkasten , Ver- 
senkkasten. Caisson  m.,  coffre  m.  plonge  dans 
l'eau. 

C—  oC  a dry  - doek , floating  - gate  s. 

(Mar.)  Das  Verschlussponton  eines  Trockendocks. 
Bateau-porte  m. 

C — (Hydr.  arch.)  Der  Thorkahn,  das  Thor  schiff 
einer  Schwimmbrüekc.  Bateau-porte  m.  d'un  pont 
flottant. 

Cake  s.  (Bak.)  Der  Kuchen.  Gâteau  m. 

C — of  eluy  (,Öug.)  Die  Thonlagc,  Thonscheibc, 
die  Kleischeibe.  Esquive  /. 

€— ■ pi.  or  roae-eopper,  roaette-copper  s. 
(Met.)  Das  Rosettenkupfer,  die  Kupfcrrosctlcn  f.pl. 
Gâteaux  m.  pl.  de  rosette,  plaques  f.  pl.  de 
cuivre,  rosettes  f.  pl. 

C—  (of  ciuder,  slag  etc.  (Met.)  Der  Schlacken- 
de. Kuchen.  Gâteau  m.,  plaque  /.  de  scories,  etc. 
C— iee  c — a s.  pl.  (Mar.)  Das  Kuchcncis, 

Pfannkuehcncis.  Jeune  glace  f.  en  fragments. 
Cakiug-coal  a.  See  Fat  coal  under  Coal. 
CaJaïte  s.  (Miner.)  Der  Kalaït  ( Kallait ).  Calaïte 
f.,  (callaïto  /.). 

Calambac  s.  (Bot.)  Das  Kalambakholz,  Paradies- 
holz,  Alochols,  Adlerholz.  Calambac  m.,  cu- 
lamba  m.,  calambouc  m.,  calampart  m. 
Calamine  «.  (Miucr.)  See  Smithson ite. 
Electric  e-,  hydro willcini te  s.9  by  droit« 
silicate  s.  of  zink.  Das  Kieselzinkerz,  der 
Kieselgalmei,  Kie^clzinkspat,  Hcmimorphit.  Cala- 
mine /.  (électrique),  aine  m.  oxydé  silicifcro, 
hydro*  illemite  /. 

C — , cad min  s.,  galmey  s.  (Met.)  Der  Galmei. 
Calamiue  f. 

Cupriferou»  e — (Miner.)  See  Copper- 
froth. 

(■reen  e — . Sic  Aurichalcite. 

C — -brass  s.  (Met.)  Dos  Galmeimcssing.  Lai- 
tou  m.  à la  calamine. 

Calamite  s.  (Miner).  Der  Kalamit  (eine  Art 
Hornblende).  Calamite  /. 

Calc-tufT  calcareous  tuff  tufaccon» 
limeMtonc  s.  (Miner.)  Der  Kalktuff,  Kalksinlcr. 
Tuf  m.  calcaire. 

Calcar  s.,  calciner,  calclnlng-ftirnace  s. 

(Met.)  Der  Kalzinierofen.  Carquèae  /. 

C — , reverberating  furnace  for  calciuing  sand 
and  salt  of  potash  (Glass-m.)  Der  Materieofen. 
Arche  f.  à matières,  calquaise  /.  Comp.  Arch. 
Calcareous  adj.  Kalkhaltig.  Califère. 

C — cement  s.  (Build.)  Sec  Cement. 

C — «par  s.  (Miner.)  See  Calcite. 
Caleedony  chalcedony  s.  (Miner.)  Der 
Chalcedon,  der  milchtecisse  Quarz.  Calcédoine  f., 
quarts-agate  m.  calcédoine. 

Calcic  fluoride  s.  (Chem.)  Sec  Fluoride. 


Calcination  s.  (Chem.)  Das  Kalzinieren.  Cal- 
cination /. 

C — (Met.)  Die  Röstujig.  Grillage  m. 

C — -aasay  s.  Die  Röstprobe.  Essai  ni.  par  le 
grillage. 

to  Calcine  t*.  a.  (Chem.,  Met.)  Kalzinieren, 
brennen,  (früher:  verkalken).  Calci  tier.  See  to 
Roast. 

Calcined  adj.  (Chem.,  Met.)  Gebrannt,  geröstet. 
Calciné. 

C — bon ens.pl.  Sec  Boue  and  Bone-ashoa. 
C—  metal  s.  See  under  Metal. 

Calciner  calclning-furnace  s.,  roa»t- 
ing-Airnace  s.  (Met.)  Der  Brennofen,  Kalzinier- 
ofen, Röstofen.  Fourneau  m.  de  calcinage,  four- 
neau m.  à calciner,  carquèse  /.,  calquaise  f., 
arche  /.  à matières.  Comp.  Oven. 

Cnleinlng  s.  (Chem.,  Met.  Das  Kalzinieren, 
Brennen,  Rösten.  Calcinage  m. 

C—  of  ore«,  burning  s.9  roasting  s.  (Met.) 
Das  Rösten,  Brennen,  Zubrennen.  Râtissago  m., 
grillage  m.,  calcination  /.  des  minerais.  Sec 
also  Burning  and  Roasting. 

The  fir«t,  «econd  e — . Das  erste,  zweite  etc. 

Feuei\beimRösten).  Le  premier,  le  second  grillage. 
C — ftirnaec  s.  Sec  Calciuer,  Oven  and 
Roasting-furnace. 

C — -rod  s.  (Assay.)  Der  (lange)  Röstspatel. 
Tige  /.  à calciner. 

C— tent  s.9  roasting  tent  s.  (Chem.)  Der 
Röstseherben,  Ansicdescherben.  Têt  m.  à rôtir. 
Calcite  s.,  cul  cure  o h«  «par  carbonate 
s.  of  lime  (Miner.)  Der  Kalkspat,  Doppelspat, 
der  Calcit.  Calcaire  m.,  spath  m.  calcaire,  chaux 
f.  carbouatée. 

I*lnmbo-c — (Miner.)  Der Plumbocalcit.  Flumbo 
calcite  /. 

Calcium  s.  (Chem.)  Das  Calcium.  Calcium  m. 
C— light  s.  Das  Hydrozyg en- Lieht,  das  Drum- 
mond1 sehe  Licht.  Lumière  /.  de  Drummond, 
to  Calculate  a mould.  Eine  Form  berechnen. 
Raisonner  un  moule. 

Calcnlu«  s.  (Math.)  Das  Rechnen,  die  Rechnung. 
Calcul  tn. 

Differential  c — . Die  Differentialrechnung. 
Calcul  tn.  différentiel. 

Integral  c— . Die  Integralrechnung.  Calcul  tn. 
intégral. 

Literal  c— • Die  Buchstabenrechnung.  Calcul 
m.  littéral,  algebra  f. 

C — of  probability,  doctrine  of  chance». 

Die  Wahrscheinlichkeitsrechnung.  Calcul  tn.  do 
probabilité. 

C—  of  variation».  Die  Variationsrechnung. 
Calcul  m.  des  variations. 

Calderite  s.  (Miner.)  Der  Kalderit  ( ein  dichter 
Granat).  Calderite  /. 

Caldron  s.,  copper-kettle  s.9  kettle  s. 

(Copper-sm.)  Der  Kupferkessel.  Chaudron  m.  en 
cuivre,  petite  chaudière  /. 

C — , kettle  s.  for  evaporating  sulphuric  acid 
(Chem.)  Die  Blase,  der  Kessel.  Chaudron  m. 
CalebaMMcrlc  s.  (Belgian  method  of  remelting 
iron)  (Met.)  Der  Umschmclzbclricb  mittelst  eines 
Kessel-  oder  Pfannenofens.  Calebasserie  /. 
Cnledonite  s.  (Min.)  Das  Halblasurblci , der 
Kaledonit.  Calédonite  f.,  plomb  m.  sulfaté  car- 
bonate cuprifère. 


QIIIZ60 


by  Google 


118 


CalefïicUon 

Calefhctlon  s.  (Chem.)  Die  Erwärmung,  Er- 
hitzung. Caléfaction  /. 

Calendar  almanac  *.  (Chron.'l  Der  Kalender, 
der  Almanach.  Calendrier  m.,  almanach  m. 
Gregorian  c — (by  pope  Gregory  XIII.,  in 
1562)  (Astron.)  Der  Gregorianische  Kalender. 
Almauuch  m.  grégorien. 

Julian  c — (by  Julius  Cæsar  in  46  before  the 
Christiau  era)  (Astron.)  Der  Julianische  Kalen- 
der. Almanach  m.  ou  calendrier  tn.  julien. 

Calender  mangle  s.  (Cloth., Wash.)  DerWalz- 
kalander,  der  Glander,  der  Kalander,  die  Cy- 
lindermange.  Calandre  /.,  cylindre  m.  pour  ca- 
landrer. 

Double  e — (Weav.)  Der  Doppelkalander. 

Calender  m.  h calendrage  de  deux  étoffés, 
to  C — c.  a.  (Cloth.)  Mangen,  kalandern, 
cylindriercn,  pressen,  rollen.  Calandrer,  cylindrer, 
satiner,  lustrer  lee  étoffes. 

C— -bowl  $.  (Weav.)  See  Bowl. 

C— -roller»  s.  pi.  (8pinn.)  Die  Druckwahen f.  pi. 
Laminoir  m. 

Calendering  s.  (Cloth.)  Das  Mangen,  das  Ka- 
landern, das  Cylindrieren,  Rollen.  Calandrage  m., 
satinage  m.,  lustrage  m. 

Calf  s.  (Whalery.)  Das  Kalb,  das  Junge  eines 
weiblichen  Walfisches.  Baleineau  m.  d'une  baleine. 
C — (Whalery).  Das  von  anderen  Eisstücken  unter 
Wasser  gehaltene  und  plötzlich  an  die  Ober- 
fläche kommende  Eisstück.  Glaçon  m.  retenu  sous 
l’eau  par  d'autres  glaçons  et  s’élevant  tout-à-coup. 
C— , (c — ’*  leather  «.)  (Tann.)  Das  Kalb- 
leder. Veau  m.,  cuir  m.  de  veau. 

Bound  in  e — (Bookb.)  In  Kalbleder  gebunden. 
Relié  en  veau. 

C — -binding  s.  See  Binding  «.  in  calf. 

C - -skin  s.  Das  Kalbfell.  l’eau  /.  de  veau. 
Tanned  c-  -skins  pl.  (Tann.)  Dos  FahUedcr, 
Schmalleder,  Kalbleder.  Cuir  m.  à œuvre. 

Caliber  diameter  s.  of  the  bore  (Art.)! 
Das  Kaliber,  der  Bohrunqsdurchmcsser,  der  Durch- 
messer der  Seele , die  ÖcschiUzweile,  das  Kugel- 
t nass.  Calibre  m.,  diamètre  m.  du  creux,  — de 
Pâme  des  bouches  h feu  (et  des  armes  à feu 
portatives). 

C — (Letter- f.)  Das  Kemmass.  Prototype  m., 
typometre  m. 

C — of  a nave,  bore  s.  (Wheel.)  Die  Boh- 
rung der  Nabe.  Creux  m.  du  moyen,  partie  /- 
vide  du  moyen. 

C — of  roll»  (Met.)  See  G roof. 

C— compassés  s.  pl.%  e— » s.  pl.  (Techn., 
Draw.)  Der  Dickzirkel,  der  Greifzirkel,  der  Taster- 
zirkel, der  Krummzirkel,  der  Taster , der  Bogen- 
tirkcl  zum  Messen  eines  bauchigen  Körpers. 
Compas  m.  d'épaisseur.  See  also  Calliper. 

To  calibrate  v.  a.  See  To  take  the  size. 

Calibration  s.  (Phys.)  Die  Kalibrierung.  Cali- 
brage /. 

Calico  s.  (Weav.)  Der  Kaliko,  der  Druckperkal, 
Kattun,  Zitz.  Calicot  m. 

Embossed  c — for  bookbinding.  Der 

Buchbinderkattun,  der  gaufrierte  Kattun.  Toile /. 
decoton  gaufrée. 

C— -printer  s.  Der  Kattundrucker.  Indien- 
neur  m.,  imprimeur  m.  do  toiles  de  coton. 

C— -printing  s.  Die  Kattundruckerei.  Impres- 
sion /.  d’indiennes. 


— Callipers. 

Calipash  «.  (Mar.)  Die  obere  Hälfte  der  Schild- 
krötenschale. Carapace  f. 

Calipee  s.  (Mar.)  Die  untere  Hälfte  der  Sehild- 
krötcnschalc. 

Calk  s.f  canlk  *.  (Farr.)  See  Calkin. 

to  e — r.  a.  See  To  counter-draw. 

Calker  s.  etc.  See  Caulker. 

Calkin  (canlk  caulking  «.)  (Farr.) 
Der  Stollen,  der  Eisgriff  am  Hufeisen.  Crampon 
vi.  du  fer  à cheval. 

Movable  c — • Der  lose  Stollen  ( zum  Aus- 
schrauben).  Crampon  m.  à vis. 

Pointed  e— . Der  geschärfte  Stollen.  Cram- 
pon m.  pointu. 

Small  c— » f>l.  Kleine  Stollen  (des  Hufeisens). 
Mouches  /.  pl. 

Calking  s.  (Draw.)  Das  Kalkiercn,  die  Bause 
Pause,  die  Pauszeichnung,  Durchzeichnung.  Cal- 
que m. 

C— -needle  s.  (Draw.)  Die  Durchsteehnadel. 
Piquoir  m. 

C—  or  canlklng-staple  *.  (Cartwr.)  Die 
Buchs  kr  amme,  die  Büchsenkramme.  Crampon  m. 
de  boîte. 

C — - or  caulking-tool  *.  for  cement  (Boil d.) 
Der  Dichthammer , der  Kitthammer.  Ciseau  m. 
h mastiquer. 

Call  s.  of  the  boatswain  (Mar.)  Das  Pfeifen  de s 
Bootsmannes.  Sifflet  m.  de  maître  d'équipage. 

C — (Min.)  See  Disbursment. 

C — to  adjust  the  electromagnet  (Tel.) 
Die  Aufforderung  zur  Regulierung  des  Elektro- 
magneten. Invitation /.  k régler  l’électro  aimant. 
C—  to  forward  a message  (Tel.)  Die  Auf- 
forderung zur  Übermittelung.  Invitation  /.  à 
transmettre. 

C—  to  regulate  synchronism  (Tel.)  Die 
Aufforderung  zum  Regulieren  des  Synchronismus. 
Invitation  /.  à régler  le  synchronisme. 

C — to  repeat  (Tel.)  the  Aufforderung  zur 
Wiederholung.  Invitation  /.  à répéter. 

C—  on  the  bngle,  bogle  c — (Mil.)  Das 
Homsignal.  Commandement  m.  au  clairon,  son- 
nerie /.  de  clairon. 

Io  C—  v.  n.  (said  of  the  boatswain)  Pfeifen. 
Siffler. 

to  C — at  a place  for  orders  (Nav.)  Einen  On 
anlaufen,  ansegeln,  anthun  (um  Ordres  su  em- 
pfangen). Relâcher  k ou  faire  relâche  dans  quel- 
que place,  (dans  la  Méditerranée:)  escaler,  faire 
escale. 

to  C—  v.  a.  the  watch  (Mar.)  Purr  en,  auf- 
purren,  auspurren.  Appeler  le  quart, 
to  C—  np  an  ofQee,  to  raise  a station 

v.  a.  (Tel.)  Anrufen.  Attaquer. 

C— -signal  s.  (Tel.)  Der  Anruf , Aufruf. 
Attaque  /. 

Electric  c — s.  (Electr.)  See  Electric  in- 
dicator. 

to  be  Called  for  adj.  (Tel.)  Postlagernd.  Bu- 
reau m.  restant. 

to  be  C—  ».  n.  for  at  the  station  (Railw.) 
Bahnhoßagemd , bahnlagernd  adj.  Gare  /.  re- 
stante. 

Callipers  «.  pl. . caliber-compasses  «.  fr- 
ontside callipers  *.  pl.  (Techn.,  Draw,  etc.) 
Der  Dickzirkel,  der  Greifzirkel , der  Tastzirkel, 
der  Taster.  Compas  m.  d'épaisseur. 


lized  by  Google 


Calliper« 

Double-bowed  calliper«  s.  (Arm.)  Der 
Brillenzirkel.  Compas  m.  à lunettes,  huit  m. 
de  chiffre. 

External  and  internal  e—  (Art.)  Der 
Diekzirkcl  zur  Messung  der  Eisenstärke  der 
Hohlkugeln.  Compas  m.  courbe  répétiteur. 
luNide  c — (Coop.)  Der  Hohhirkel.  Compos  m. 
à jauge. 

Iu«ide-  and  out*ide-e  (Watch-m.)  Der 
Tanzmrisler  ( ein  kleiner  Dick - und  Hohlzirkel). 
Compas  m.  à calibre  ou  maître  m.  de  douse. 
Micrometrical  c—  (Techn.)  Der  Mikrometer  - 
Zirkel.  Micromètre  m. 

Sliding  c — (Art.)  Der  Stossmesser.  Vérifica- 
teur m.  du  culot. 

C—  for  taking  the  thickue««  of  barrels 
at  the  side  (Arm.)  Der  Rohrzirkel,  Laufsirkcl . 
Compas  m.  d'épaisseur  pour  les  parois  d'un  ca- 
oon  de  fusil. 

C* — , calliper-eompaNHe«  s.pl.  (Ship-b.)  Der 
Maslcnpasscr , der  grosse  Passer.  Compas  m. 
de  mâture,  compas  m.  courbé. 

C — -«cale  s.  sliding  c — with  a rernier  or 
nonius  (Techn.)  Der  Kalibermassstab,  die  Schub- 
lehre. Pied  m.  étalonné,  vérificateur  m.  du  ca- 
libre,  étalon  m.  h coulisse  et  h nonius. 

Calm  s.  (Mar.)  Die  Stille,  Windstille.  Calment. 
Dead  c — » flat  c — • Die  Todstille.  Calme 
m.  plat. 

C — • pi.  See  D o 1 d r u ms. 

Senatorial  c — s (Meteor.)  Die  Àquatorial- 
stillcn.  Calmes  m.  pl.  équatoriaux, 
to  C— , to  c—  down,  to  becalm  r.  n.  (Mar.) 
Still  werden,  ruhig  werden,  abßauen.  Calmer  r.  n., 
se  calmer,  s’apaiser,  aheausir  ».  n.,  s'abeausir. 
C— -belt  s. y belt  of  equatorial  calm« 
(Ceogr.)  Gürtel  der  Aequatorialkalmen , Wind- 
stillengürtel. Zone  /.  des  calmes  do  l’équateur. 
Calomel  * , protochloride  >.  of  Hierfür}’, 
inercurioiiM  chloride  *.  (Chem.)  Das  <}ucck- 
silberehloriir,  das  Kalomel,  Mcrkurochlorid.  Mer- 
cure m.  doux,  sous- chlorure  m.  de  mercure,  ca- 
lomel m. 

Native  c — (Miner.)  See  II  o rn  - m e r c u ry. 
Calorie  s.  (Phys.)  Der  Wärmestoff.  Calorique  m. 
C— (- engine  hot-air-engine  Eric- 
Non’M  engine  s.  (Mach.)  Die  kalorische  Ma- 
schine, Hcisslußmaschine,  Erics  on’ sehe  Maschine. 
Machine  /.  calorique  ou  h air  chaud,  machine 
/.  d’Ericson. 

C — power  *.  See  Heating-power. 

C — unit  s.  See  Calory. 

Calorifère  air-atove  s.  (Techn.)  Der  Luft- 
wärmofen. Calorifère  nt.  h air  chaud, 
flot  water  e — • Die  Heisswasserhcizung.  Ca- 
lorifère m.  d'eau. 

Calorimeter  s.  (Phys.)  Das  Kalorimeter , der 
Wärmemesser.  Calorimètre  m. 

Calory  caloric  unit  h.  (Phys.)  Die  Kalorie, 
die  Wärmeeinheit.  Calorie  /.,  (unité  /.  de  cha- 
leur). 

Calotte  s.i  «pheiical  c — (Ueom.)  Die  Kugel- 
kalotu,  die  Kugelschale.  Calotte  /.  sphérique. 

C — (Mas.,  Uni  Id.)  Die  Gewölbkappc,  die  flache 
Kuppel,  die  Haube.  Chape  /.,  calotte  /. 

C — (Kailw.)  Das  Schalenlager , Glockcnlagcr, 
Haubenlager,  Kalottcnlagcr.  Calotte  /. 
Calotype  s.  (Phot.)  Das  Papierbild.  Epreuve 
/.  sur  papier,  talbotypie  /. 


— Camel.  119 

Calotype-proce««  Talbotype  or  paper- 
proce««  s.  Die  Kalotypie,  Papierphotographie. 
Calotypie  /. 

Caltrop  s.f  caltrap  crow’s-foot  s.  (Fort.) 
Die  Fussangel.  Chaussc-trape  /. 

l am  wiper  s.,  nipper  tappet 
lifter  a.,  arms.  (Mach.)  Der  Kamm,  der  Hebe- 
daumen, der  Hebezapfen,  der  Welldaumen,  der 
Hcbling,  der  Däumling.  Came/.,  cam  me/.,  meu- 
tonuet  m.  de  l’arhre.  Sec  also  Liftiug-cog 
and  Cog. 

C — (Tel.)  Der  Wcllenzahn,  der  Daumen.  Came /. 
C — of  «pring  ntop  (Tel.)  Der  Kontrollsahn, 
der  Sperrzahn.  Doigt  m.  d'arrêt  de  la  croix  de 
malte. 

Correcting  e — (Tel.)  Der  Korrektionsdaumen. 

Came  /.  de  correction  ou  correctrice. 

Detent  e — (Tel.)  Der  Daumen  der  Auslösung 
des  Einstellhebels.  Came  /.  de  dégagement. 

Ileart-Nliaped  c— , heart-wheel  s.  Das 

herzförmige  Ezeentrik , die  Herzseheibe.  Roue  /. 
en  cœur. 

Paper  moving  c — (Tel.)  Der  Daumen  der 
PapierfUhrung.  Came /.  d’entraînement  do  papier. 
Triangular  c — . Das  dreieckige  Excentrik. 

Excentrique  m.  triangulaire. 

C— -ring  s.  (Forg.)  Der  Daumenkram,  der 
Daumenring,  lingue  /.  à cames. 

C -Hhaft  tumbling-Mhaft  s.  (Mach.) 

Die  Daumenwelle.  Arbre  m.  h cames. 

C— wood  «.y  bar-wood  angola-wood 
s.  (wood  of  Raphia  nitida ) (Join.,  Dyer.)  Das 
Gabanholz,  das  Kambalholz , das  Angolahols, 
(das  afrikanische  Rotholz).  Bois  m.  d’Angole. 

CamaVen  s.  (Point.)  Sec  Brooch. 

C- -painting  s.  See  Brooch-painting. 

Cnmail  *.  (Heraldr.)  Die  Helmdecke.  Lambre- 
quin m .,  camail  m. 

Camber  s.  (Mar.)  Der  Holzhafcn  einer  Kriegs- 
Werft.  Darse  au  bois  (dans  un  arsenal). 

C—  of  a «hip  tShipb.)  Die  Kielbucht,  der 
Katscnrückcn  eines  Schiffes.  Are  m.  du  uavire. 
C — of  a timber.  Die  Bucht  des  Bauholzes. 
Are  m. 

to  C — a.  v.  Durchbicgcn,  einen  Buckel  auf- 
werfen,  einen  Kalzcnriicken  aufstechen.  Courber, 
arquer. 

C — -beam  s.  (Build.,  Carp.)  Der  gekrümmte 
Balken  unter  der  Schalung  einer  Plattform,  der 
Krummbalken,  das  Krummholz.  Poutre  /.  cam- 
brée ou  voûtée  qui  porte  le  plafond  d’uu  comble 
plat. 

Cambered . camber -keeled  adj.  said  of  a 
ship  (Shipb.)  Durehgcbogcn , mit  Katscnrückcn. 
Arqué,  ayant  de  l'arc. 

Cambering  s.  of  a piece  of  wood  (Carp.)  Die 
Aufbucht,  die  nach  oben  gerichtete  Krümmung 
eines  Stückes  Wcrkholz.  Bouge  m.  (vertical , le 
dos  en  baut). 

Cambrlan-«y«tem  s.  (Geol.)  Das  Kambrisehc 
System.  Système  m.  cambrien. 

Cambric  s.,  linen-c—  s.  (Wear.)  Der  Batist. 
Batiste  m. 

Coarse  linen-c — . Die  Batistleinwand.  Ba- 
tiste /.  grosse. 

Camel  s.  (a  machine  for  lifting  ships)  (Mar.)  Das 
Kameel.  Chameau  m.,  allège,  poutou  allège. 

C—  (Tel.)  Die  Kamccl form.  Chameau  m. 


itized  by  Google 


120 


Cameo  — Caimel-eonl. 


Cameo  «.  Die  Kamee,  fite  Gemme,  der  geschnittene 
Stein.  Cameo  /.,  camïeu  m. 

C' — s.  (Paint.)  Die  Tuschmanier  in  grau. 
Camieu  m. 

C— -incrustation  crusta  «.  Die  mit 

weissem  Glase  überzogene  Kamee. 
fumera  obsciira  s.  (Phot.,  Phys.)  Die  Camera' 
obscura,  Finsterkammer , Dunkelkammer.  Chambre 
f.  obscure,  — noire. 

C-  with  reversible  back  (Phot.)  Die 
Kamera  mit  Umdrchrahmen.  Chambre  /.  avec 
cadre  d’arribre  tournant. 

Detective  ©—  (Phot.)  Die  Handkamera. 
Chambre  /.  detective. 

Stereoscope  c — , stereo-c — s.  (Phot.)  Die 
Stereoskopkamera.  Chambre  /.  stéréoscopique. 
Studio  c— (Phot.)  Die  Atelierkamera.  Chambre 
/.  d’atelier. 

< amlet  camelot  s.  (Weav.)  Der  Kamclolt, 
Kammlot.  Camelot  m. 

Camelot  s.  from  Picardy.  Der  Polamit.  Qui- 
netto  /. 

Camouflet«.,  stiller«. , suffocating  mine  s. 

(Mil.  min.)  Dos  Camouflet , die  Dampfmine, 
Quetschmine,  der  Quetscher . Camouflet  m. 
Camp  s.  See  K n c a ni  p meut. 

Intrenched  c— , fortified  c — . Das  befestigte 
Lager.  Camp  m.  retranché.  Comp,  to  break 
up  a camp. 

Stationary  c — (for  iustruction-purposes)  (Mil.) 

Da*  Übungslager.  Camp  m.  d'instruction. 

C— -stool  folding-chair  s.  (Join.)  Der 
Fcldstuhl.  Kchaudé  m.,  perroquet  m. 

C — -straw  s.  Das  Lagerstroh.  Paille  /.  de 
couchage. 

C -table  flap-table  folding-table  s. 

(Juin.)  Der  Tisch  2«m  Zusammenklappen,  der 
Klapptisch,  Feldti*ch.  Table /.  brisée  ou  pliante, 
table  f.  à abattants. 

Campaign  expedition  s.  (Mil.,  Mar.)  Der 
Feldzug,  die  Kampagne,  der  Scezug,  die  Expedi- 
tion. Campagne  /.,  expédition  /. 

C—9  working-season  v.  (Met.)  Die  Ofenreise, 
die  HiUtenrcise,  die  Kampagne  eines  Ofens.  Cam- 
pagne /.,  roulement  m.  d’un  fourneau. 

C — (manufacturing  season)  (Sug.)  Die  Kam- 
pagne. Campagne  /. 

Cam  peachy- wood  «.  Sec  Log -wood. 
Camphor  cainphlrc  «.  (Chem.)  Der  Kam- 
pher.  Camphre  m. 

Can«,  of  a finishing  car  d (Spinn.)  Die  Kanne. 
boite  /. 

C — of  a c a n - f r a in  e.  Die  Flasche , die  Kanne, 
die  Laterne.  Lau  terne  f. 

C — for  a mess  (Mar.)  Das  zinnerne  Trink- 
gefdss  für  eine  Backsmannschaft.  Quart  d’un 
plat,  gobelet  en  étain. 

C— , oil-c—  s.  (Mar.  eng.)  Die  Ölkanne,  bu- 
rette /.  d’huile. 

C— -buoy  s.  (Mar.)  See  under  Buoy. 

C— -frame  c— -roving- frame  's.  (»Spinn.) 

Die  Flaschenmaschine,  Kannenmaschine,  die  La- 
ternenbank, der  Latcrnrnstuhl.  Boudinoir  m., 
banc  m.  ou  métier  m.  h lanternes,  lanterne  /. 
tournante,  lanterne  /. 

C— -hook  c— h—  sllng  a.  (Mar.)  Der 

Sehcnkelhaken,  der  Fasshaken , Löschhaken,  Los- 
haken. Elingue  /.  à griffes  ou  patte/,  a futailles. 


Canal  s.  (Hydr.  arch.)  Der  Kanal.  Canal  m. 
C—~t  harbour-  and  river  engineering  #. 

See  Engineering. 

C— , shlp-c—  (Hydr.  arch.)  Der  Schiffahrts- 
kanal. Canal  m.  de  navigation. 

Lateral-c — . Der  ScUenkanal,  der  Parallel- 
kanal. Caual  m.  latéral  h une  ri  vibre,  caual 
m.  de  derivation.  Sec  Derivation. 
Eoadlng-c— . Der  Stichkanal,  das  Fleet.  Ca- 
nal m.  do  garage. 

Moor-c — • Der  Moorkanal,  Entwässerungskanal 
eines  Torfmoores.  Canal  m.  do  marais,  wa- 
terinque  m. 

Navlgablc-c— • Der  Schiffahrtskanal.  Caual  m. 
navigable. 

€ — aqueduct  * . bridge  *.  snpportlng  a 
watcr-channal  (Bridge- b.)  Der  Aquädukt, 
Brückenkanal.  Pont-canal  m. 

C— closure  *.  (Hydr.  arch.)  Die  Schiffahris - 
sperre  auf  einem  Kanal.  Chômage  m. 

C — -dredger  «.  Der  Kanalbaogcr.  Itevoyeur  m. 
V — harbonr  s.  Der  Kanalhafcn.  Garage  m. 
gare  /.  d’un  canal. 

C - -regulator  a. , head  where  the  water  is 
taken  in  from  a river  or  from  a canal  to  an 
irrigation  chanal.  Die  Speiseschleussc , die  Ein- 
lassöffnung. Prise  /.  d’eau. 

Cancel  s.  (Print.)  Das  AuswechsclblaU.  Carton  m. 
to  C — v.  a.  an  order  (Mil.)  Einen  Befehl 
zuriieknehmen,  widerrufen.  Annuler  un  ordre. 

Cancer  crab  s,  (Astron.)  Der  Krebs.  Can- 
cer m.,  écrevisse  /. 

First  point  of  c — (Navig.)  Der  Wendekreis 
des  Krebses  (die  Nordgrenzc  der  Tropen).  Le 
point  tropical  Nord  ou  tropique  du  cancer. 

Candie  s.  (Chaudl.)  Das  Licht,  die  Kerze.  Chan- 
delle /. 

C—  of  paraflluc,  wax  etc.  Sec  Paraf 

fine-caudle,  Wax-candle  etc. 

V—  (Miiv)  Das  Grubenlicht.  Lampe  /.  (ou  chan- 
delle f.)  de  mine. 

Dipped  c — , clip  «.  Das  gezogene  Lieht. 
Chandelle  f.  plongée,  chandelle  f.  à la  baguette. 
Electrical  c — (Electr.)  Die  elektrische  Kerze. 
bougie  /.  électrique. 

Moulded  c— , mould  c— . Das  gegossene 
Licht.  Chaudelle  /.  moulée. 

C—  - burner  s.  Der  Kerzenbrenner . bec- 
bougie  m. 

Electrical  c—  - holder  s.  (Electr.)  Der 
Kcrzenhaltcr . Chandelier  m. 
f --maker  a.,  chandlers.  Der  Lichtzieher, 
der  Kcrzengiesser.  Chandelier  m. 

Cane  s.  (Bot.)  Das  Rohr.  Canne  /.  Sec  8 u- 
gar-cane. 

C— -J nice  s.  (Sug.)  Der  Bohrzuckersaft.  Vesou  m. 
C — -sugar  s.  Der  Rohrzucker.  Sucre  m.  de 
canne. 

€’— -trash  s.,  trash  s. , megass  s.  Die 

ausgepressten  Stengel  des  Zuckerrohrs.  Bagasse 
f,  (bagace  /.). 

Canister-shot  s.  (Art.)  See  Case-shot. 

Cannel-eoal  open  burning  c — horn- 

coal  s.  (in  South- Wales),  kilkenny-coal 
parrot  s.  (splint  coal  of  raiuers)  (Geogn.) 
Die  Kanncl-,  Kännelkohle,  Pechkohle.  Houille/., 
nommée:  Ca miel- coal , perroquet  m.,  houille  /. 
de  Kilkenny. 


Digitized  by  Google 


121 


Cannon  - 

Cannon  s.  (Gool.)  äm  Kaution  (des  Kolorado- 
g drittes).  Canuoti  m.,  ravin  to. 

C—  (Liell-f.)  See  Ear. 

C~  , con  *•»  piece  *.  of  ordnance  (Art.) 
Die  Kanone,  das  Geschütz.  Canon  m.  See  Gun. 

Rilled  e — » rifled  gun  gezogene  Ka- 

none. Canon  m.  raye. 

C — -ball  s.  Die  Kanonenkugel.  Boulet  m.  du 
canon. 

Cî-  -cartridge  s.  See  Gun-cartridge. 

C— -foundry  *.  Die  Slückgiesscrci , Geschütz- 
giesserei.  Fonderie  /.  des  canons. 

Cî — -lock  ».  (Mar.  art.)  See  Percussiou- 
lock  for  naval  ordnance. 

C — -powder  ».  (Art.)  Da»  Geschützpulver,  Ka- 
noncnpulvcr.  Poudro  /.  à canon,  grosse  poudre 
/.  pour  bouches  h feu. 

C* — -shot  ».  Der  Kanonenschuss.  Coup  m.  du 
canon. 

Cannonade  s.  (Mil.)  Die  Kanonade.  Canon 
nade  /. 

le  C—  v.  a.  a fort,  a ship.  Ein  Fort,  ein  Schiff 
besehiessen.  Cauonner  un  fort,  — un  navire. 
Canoe  *.  (Shipb.)  Das  Kanoe.  Pirogue  /. 
Balance  log  c — • Das  Kanoe  mit  Ausleger. 
Pirogue  /.  à balancier. 

Canon  s.  (Print.)  Der  Kanon,  die  Kanonschri/t. 
Canon  m.,  grosses  lettres  /.  pi. 

Double  c—  great  c — s.  Der  Doppelkanon. 

Double  canon , deux  points  m.  pi.  de  gros 
canon. 

French  c — • Das  Missal.  Gros  canon  to. 
Canopy  *.  (Arch.)  Das  Bildcrdach,  das  Obcr- 
gc house  einer  Statue.  Dais  m,  do  statue. 

C— , gablet  s.  Das  Bildcrblendcndach , die 
Wimbcrgc,  die  (der)  Wimberg.  Chapiteau  m.  de 
niche,  guimberge  /. 

C— . Der  Traghimmel,  der  Baldachin.  Ciel  m. 

portatif,  ciel  m.  de  procession. 

C—  on  rolnmns,  baldachin  *.  Der  Bal- 
dachin, der  Frohnwalm , das  Frohndach,  das 
Tabernakel,  der  Thronhimmel.  Baldaquin  m. 
(vieilli:  baudequin  m.) , couronne  /.,  couvre- 
chef  to. 

C—  over  an  altar.  See  A 1 ta r - r o o f. 

C—  (Shipb.)  Da»  Bootssonncnxcgcl  über  dem 
Hinterende  eines  Bootes.  Tendelet  m. 

C — • Sec  Sp&rver. 

C — • See  Baldachin. 

Flat  c— , tester  tentoou  s.  Das  an- 
liegende Obergehäuse , der  Wimberg.  Dais  iw.  peu 
saillaut. 

Cant  s.  (Whalery).  Die  Kerbe,  welche  hinter  dem 
Kopf  des  Walfische » eingc hauen  wird,  um  das 
Speekgien  einhaken  zu  können. 

C — (Arch.)  Die  Kante,  ausspringende  Ecke,  der 
Grat.  Arête  /. 

Fall  c— , sharp  c— . Die  scharfe  Kante,  die 
volle  Kante.  Arête  /.  vive. 

Bevelled  or  bevll  c— , bevel  ».  Die  abgc - 
facetc,  (faste)  Kante , die  Face  (Fase).  Biseau 
m.,  arête/,  écornée.  See  Ch'a infer. 

C — adj.  ('Shipb.)  Kant  . . . Dévoyé. 

C — adj.%  canted  adj.  (Carp.)  Abgcfaect,  (abge- 
fast),  kantig.  Ecorné,  -ée.  See  also  B e v c 1 adj. 
to  C—  v.  a.  (Carp.)  Kanten,  umkanten,  kentern. 
Rouler  sur  la  carne,  faire  l’abatage,  cabauer. 

Technolog.  Wörterbuch  U.  4.  Aufl. 


Canvass. 

to  Cant  a boat,  to  turn  over  for  repairing  (Mar.) 
Ein  Boot  kanten , behufs  Reparatur  umdrehen. 
Cabancr,  chavirer  un  canot  pour  le  réparer, 
to  C — r.  n.,  said  of  a piece  of  au  eugine  (Tecbn.) 
Falsch  liegen,  schlecht  montiert  » ein  (von  einem 
Maschinenteile  gesagt).  Porter  à faux  (dit  d’une 
piece  de  machine). 

C — him!  (Carp.)  Kant1  Holz l Roulez! 

C — -block  s.  (Whalery.)  Der  Block  de s Speck- 
takcls.  Poulie  /.  du  palan  h lard. 

C — -body  s.  (Shipb.)  Das  durch  Kantspanten 

Gebildete  Vorder-  und  Hinter  ende  des  Schiffes. 
’nrtio  /.  devoyée  avant  et  arrière  du  navire, 
formes  m.  pl.  du  navire. 

C— -chisel  c -tinner-chisel  s.  (Cartwr.) 

Der  Kantbcitcl.  Ciseau  m.  en  biseau. 

C — Ihll*.  (Whalery  .)  Der  Läufer  des  Spcckgiens. 
C — -frame  s.  (Shipb.)  Das  Kantspant.  Couple 
to.  dévoyé. 

C-  -hook  s.  (Caïn.,  Shipb.)  Der  Kanthaken, 
der  Kenterhaken,  der  Sethaken.  Reuard  to. 

C — -hoop  ».  (Carp.)  Der  Kantring,  Kantenring. 
Crochet  m.  h anneau. 

C — -purchase  ».  (Whalery.)  Sec  Spike- 
tack  1 e. 

C—  timber  ».  (Build.)  See  Timber. 

C — -timber  s.  (Shipb.)  See  Cant- frame. 
Cantallver  ».,  cantiliver  modi  111  on  s. 

(Arch).  Der  Sparrenkopf,  die  Konsole  «to  Hair.t- 
sims,  der  Modillon.  Modi  lion  m. 

Canteen  s.  Sec  Bottle-case. 

Cun  tick -quoin  ».  (Mar.)  Der  StankcU,  das 
Kunijc.  Coin  to.  d’arrimage,  cale  /. 

Cantle  ».  (Saddl.)  See  Hind-peak 
C—  -plate  «.  (Saddl.)  Das  Hinterblcch.  Bande 
f.  de  rognon  d’un  arçon. 

Canvas*  *.,  canvas  *.  (Weiv.)  Der  Baumwollen- 
stramin, der  Kanevas.  Canevas  m. 

C — (Paint.)  Die  Malerleinwand.  Toile  /.  pour 
peintres. 

C — (Sail-m.)  Das  Seoeltueh.  Toile  /.  h voiles. 
C — (Shipb.,  Mar.)  Auch:  die  Segelfläche,  die 
Besegelung.  Voilure  f. 

Plenty  of  c " (Navig.)  Genug  Seocl , genügende 
Segelfläche,  reichlich  besegelt.  Trea-voilé. 

Too  much  c — , said  of  a ship  (Mar.)  Über- 
takelt. Trop  voilé. 

To  be  upder  c — • Unter  Segel  sein,  Segel 
führen.  Etre  sous  voilea. 

Carrying  whole  c— . Alle  Segel  bei,  alles  gc- 
yesetzt.  Toutes  voiles  dehors. 

Flaxen  c—  (Sail-m.)  Die  SegcUcinwand.  Toile 
/.  de  liu. 

Packing  c — • See  Packing-cloth, 
bllken  and  woolen  c— . Sec  Silk -can- 
vass and  W' ool- canvass. 

Tarpanling  c— • Die  Persenning,  Prcsenning. 
Toile  f.  k prélart. 

Tarred  c — • Das  geteerte  Tuch.  Toile  /.  gou- 
dronuée. 

Worn  c — « old  c — • Das  geschlissene — , ver- 
schlissene — , aufgebrauchte  Tuch.  Toile  /.  usée, 
fourrure  /.,  vielle  toile. 

Half  worn  ont  c—  • Dos  halhgeschlissene 
Tuch.  Toile  /.  demi  usée. 

Bolt  of  c — . See  Boit. 

Cloth  of  c — • Da»  Kleid  eines  Segels,  die  Breite 
des  Segeltuche».  Laize  /.  de  toile,  cueille /.  d’une 
voile. 

16 


Digitized  by  Google 


122 


Canvas*  — Capable. 


Primed  can  va««.  Die  grundierte  Leinwand, 
Malerleinwand.  Imprimure  / , imprimaturs  /, 
toile  / imprimé». 

C—  of  a snrvey  (Survey.)  Sec  Skeleton. 

C — -bag  a.  (Art.)  See  under  Bag. 

C-—- blind  s.  (Build.)  Der  Fenstervorhang,  die 
Sonnenblende,  das  Rouleau.  Marquise  / 

C — -hose  a.  (Mar.)  Der  Scgcltuchschlauch. , 
Manche  / de  toile. 

C — sereen.  Das  SegclluchsehoU,  der  Scgcllueh- 
Vorhang.  Cloison  / eu  toile. 

Caoutchouc  India-rubber  Indian 
rubber  elastic  gum  *.  Das  Kautschuk, 
Gummi  elastieum,  das  Federharz.  Caoutchouc  m.,  ' 
gomme  / élastique. 

Mineral  e — (Miner.)  See  Elastic  bitumen 
under  llitumen. 

C— stopple  c — stopper  c— cork  s. 

(Coop.,  Comm.)  Der  Gummi-  oder  KauUchuk- 
pfropf.  Bouchon  m.  de  caoutchouc. 

C — -tissue  s.  (Weav.)  Das  Kautschukgcrccbc. 

Tissu  m.  en  caoutchouc. 

C— -tube  elastic  tubing  s.  (Chem.)  Der 

Kautschukschlauch.  Tube  m.  do  caoutchouc. 
Cap  *.,  head  calotte  s.  (Techn.)  Die  Haube, 
Kappe,  Mütze . Calotte  /,  chapeau  m.,  bonnet  m. 
C— , military  c—  (Mil.)  Das  Käppi.  Képi 
m.,  casquette  /.  militaire. 

C—  (Build.)  Das  Haubendach.  Comble  m.  en 
dôme,  lanterne  / 

C — of  a boit  (Shipb.)  Der  Klinkring , die 
Unterlegscheibe.  Rondelle /,  disque  m.  de  tête  de 
cheville. 

C—  of  ftizes  (Fire-w.)  Die  Kappe,  Ziinder- 
kappc,  die  (grosse)  Zündcrplaltc.  Coiffe  / de 
fusées  des  projectiles  creux. 

C’ — of  the  mast-head,  top-mast-head 
etc,  (Shipb.)  Das  Esclshaupt  des  Mastes,  der 
Stangen  etc.  Chouque  m. 

C — of  the  needle  (Mar.,  Nav.)  Das  Hütchen 
der  Kompaßnadel.  Chape  / de  l'aiguille  ai- 
mantée. 

C — « head  turning-roof  s.  of  a wind- 

mill (Mill-wr.)  Die  Haube.  Toit  m.,  calotte  / 
f— . capping*.,  capping-piece  s.  of  piling 

(Hydr.  arch.)  Die  Dcckschwelle,  die  Kronschvecllc , 
die  Joehp/ette,  der  Holm,  Pfahlholm,  der  Joch- 
träger.  Travonm.,  traverse/,  quille  /,  chape/, 
chapeau  m.  de  palée,  lisse  / 

C—  of  the  pole-rings  (Carr.)  Die  Hülse  j 
der  AufhaUdscn  an  einer  Deichsel.  Douille  /. 
des  bagues  d'arrêt  d'une  voiture. 

C — on  the  end  of  standing  rigging  (Shipb.)  Die  I 
Kappe  auf  dem  Tamp  von  stehendem  Gut.  Coiffe 
/ sur  les  bouts  de  manœuvres  donnantes. 

C - or  top-block  s.  of  the  stocks  (Shipb.)  Der 
Spliitblock  odor  Splittklotz  auf  einem  Stapelklotz. 
Billot  m.  supérieur  ou  petit  d’un  chantier. 

C—  of  the  press  (Print.)  Die  Krone.  Cha- 
peau m.,  chapiteau  m.  de  la  presse. 

C— » copper-c— , priming-c  -,  primer  4., 
c -priming  a.,  percnsslon-c—  (Oun-ni.) 
Das  Zündhütchen,  die  Zündkapsel.  Capsule  / j 
do  guerre,  capsule  / d'amorce  ou  fulminante, 
amorce  f.  fulminante. 

Bowsprit-C—  (Shipb.)  Das  Bugsprietesclshaupt. 
Chouquet  m.  de  baupre. 


The  copper -caps  fly  or  splinter.  Die 

Zündhütchen  spritzen.  Les  capsules  éclatent, 
donnent  des  e'elats  de  cuivre. 

Breech  - sight  - c — ( M il.)  Die  Visierkappe. 
('ouvre- hausse  m. 

Detonating  c— , percussion  c—  s.  (Gnn-m.) 
for  firing  ordnance.  Das  Zündhütehen  zur  Per- 
kussionszündung  der  Geschütze.  Capsule  / d’ar- 
tillerie. 

Fluted  or  ribbed  e — • Das  gerippte  Zünd- 
hütchen. Capsule  / cannelée. 

Military  c— , common  copper-c—.  Das 

Zündhütchen  mit  umgebogenem  Rande.  Capsule/ 
h rebord,  (capsule  / de  guerre). 

Miner’s  e - , miner’s  hat  *.  (Min.)  Der 
Schachthut.  Bonnet  m.  de  mineur. 

Pole-c — (Tel.)  Die  Pfahlkappe,  Stangenkappe. 
Chapiteau  m.  pour  poteau. 

Primed  c — • Das  gefüllte  Zündhütchen.  Cap- 
sule /.  chargée,  capsule  / amorcée, 
blit  c — • Das  gespaltene,  auf  geschlitzte  Zünd- 
hütchen. Capsule  / fendue. 

Smooth  e— . Das  glatte  Zündhütchen.  Capsule 
/ non  feuduc. 

Strain ing-c — (Tel.)  Die  Spannkappc.  Cha- 
piteau m.  tendeur. 

Unprimed  c — • Die  Hülse.  Cuivre  m.  vide 
pour  capsules. 

C — s pl.  (Min.)  Die  Kaps,  die  Hängestützen. 
to  C — r.  a.  (Star.)  Mit  einer  Kappe  versehen , 
eine  Kappe  überstreifen,  bekappen.  Garnir  ou 
couvrir  ci’uno  coiffe. 

to  C — ftizes  (Fire-w.)  Die  Zünder  bekappen, 
bcplatten.  Coiffer  les  fusées, 
to  C'—  the  piles  (Brîdge-b.)  Die  Pfähle  be- 
holmcn.  Coiffer  les  pilots  de  leur  chapeau. 

C— -piece  » gland  plumber-block- 
cover  s.  (Mach.)  Der  ïfanncndeckcl,  Lager- 
deckel.  Chapeau  m.  de  palier. 

C’ — -p — s , head  s.  of  a door  or  window  etc. 
(Arch.)  Der  Sturz,  Thürsturz,  Fenstersturz,  das 
Kopfstück.  Linteau  m. 

Straight  e— -piece.  Der  gerade  Sturz.  Plate- 
baude f. 

Arched  c — -piece.  Der  Rogensturz.  Linteau 
w».  en  cintre. 

C — -pot  s.  (Glassm.)  Der  bedeckte  Schmelz- 
Hafen.  Creuset  m.  couvert,  creuset  m.  k moufle. 
C— -priming  s.  (Mil.)  See  Cap  4. 

€’ — -shore  ».  (Shipb.)  Die  Eselshauptstütze.  Kpon- 
tille  / de  chouque. 

C— -sill  s.  of  a gallery-frame  (Min.)  Die 
Kappe  eines  Thürstocks.  Chapeau  m.  du  châs- 
sis d'une  galerie  de  miue. 

U square  j».  for  trunnions  (Art.)  Der 

Pfannmdcckcl,  Schildpfannendcckcl,  die  Ober - 
pfanne.  Sus-bande  / 

U — - sqiiare-eye-bolt  s.  Der  Splinibolxcn , 
Ifannenbolzen  mit  hohem  Kopfe.  Cheville  / à 
tête  plate  et  percée. 

€’ — .square- key  ».  Der  Splint  ( zum  Ifannen- 
dcckel  einer  Lafette).  Clavette  f.  de  sus-band*. 

C — -squure-lip-head-bolt  *.  See  under  Holt. 
Capabilities  n. , sea-going  c—  of  a ship 
(Mar.,  Nav.)  Die  Scccigcnschaften  eines  Schiffes, 
das  Verhalten  eines  Schiffes  in  See.  Qualités/  pl. 
nautiques. 

Capable*  of  being  magnetised  adj.  (Magn.) 
Magnetisierbar.  Susceptible  de  s’aimanter. 


tized  by  Google 


Capacity  - CnppluK. 


123 


Capacity  capaciousness  s.  (Phys.,  Tcchn.) 

Die  Kapaeität,  der  kubische  Inhalt.  Capacité/. 

d'une  vaisselle. 

C—  for  heat,  calorific  c-  ».  (Phys.)  Die  f 
W HrmekapacitaL  Capacité  /.  pour  la  chaleur. 

C—  of  weight,  bulk  a.,  loading-capa- 
city *.  Das  Tragvermögen.  Capacité  /.  pour 
le  poids,  port  m. 

C — (Electr.)  Die  elektrische  KapaciUü.  Capacité 
/.  électrique. 

C — • See  Cubical  contents. 

Inductive  e — (Electr.)  Das  Verteilungsver- 
mögen. Pouvoir  m.  inducteur. 

Inductive« — • Das  Induktionsvermögen.  Capa  1 
cité  /.  iuductrice. 

Specific  inductive  © — . Das  speeifisehc  In- 
duktionsvermögen. Capacité  /.inductrice  spécifique. 

Capade  *.  (Hatt.)  Das  Fach.  Capade  /. 

Caparlsan  s.  See  Horse-sheet. 

C'ape  «.  (Geogr.,  Navü/.)  Das  Vorgebirge,  das  Kap. 

Cap  m.,  promontoire  m. 

C — (lj-away  s.,  clouds  in  the  horiaon  appearing 
tike  far-off  laud  (Nav.)  Das  BuUerland.  Terre/. , 
de  beurre,  fausse  terre  /.,  apparonce  /.  trom-  | 
peuse  de  terre. 

Being  or  situated  adj.  between  two  c — s 

(Nav.)  Zwischen  zwei  Vorgebirgen  liegend. 
Encapé.  Comp,  to  W eather  a cape. 

To  dear  a c — (Nav.)  Sich  von  einem  Kap  j 
freisegeln.  Décaper. 

To  double  a e—  (Nav.)  Eine  Landspitze  um- 
segeln, ein  Kap  passieren.  Doubler  un  cap. 

C— , caping  s.  of  a wall  (Mason.)  Die  Mauer- 
kappe, die  Mauerabdeckung , die  Mauerkrone. 
Chape  /.  d'un  mur. 

C—  of  a cloak  (Tail.)  Der  Mantelkragen. 
Collet  m.  de  manteau  ou  de  houppelande. 


Capital  of  a pilaster  in  a neck.  Da* 

Winkclkapital.  Chapiteau  m.  plié. 

C — with  crumbled  leaves.  Das  Kapital 
mit  Knaufblättem.  Chapiteau  m.  h crochets  ou 
h grappes. 

Bell-shaped  e — . Das  glockenförmige  Kapital , 
das  KelehkapiUil.  Chapiteau  m.  campanule. 

Clustered  capital.  Das  Biindelkapüäl.  Chapi- 
teau m.  en  faisceau. 

Corner  c— . Dos  Eekkapitäl.  Chapiteau  m. 
angulaire. 

Finished  c — • Das  fertig  ausgearbeitete  Kapital. 
Chapiteau  m.  refendu. 

Figured  c — . Das  Figur enkapit dl.  ( hapitcau  m. 
animé,  historié  ou  figuré. 

Foliated  c — • Das  BUUterkapUâL  Chapiteau 
m.  fleuri. 

Funnel -like  e— . Das  Triehter kapital.  Chapi- 
teau m.  infundibulifornie. 

Indented,  inverted  c— . Das  FaUenkapital. 
Chapiteau  m.  godronné. 

Low  C — • Das  gedrückte  Kapital.  Chapiteau  m. 
écrasé. 

Ornamented  c • Das  Arabcskcnkapitàl,  das 
ornamentierte  Kapital.  Chapiteau  m.  ornamonté. 

Ornated  c — • Das  versierte  Kapital.  Chapi- 
teau m.  orné. 

Plain  c— . Das  schlichte,  glatte  Kapital.  Cha- 
piteau m.  lisse. 

Rough-hewn  c — • Das  roh  bearbeitete,  nur  an- 
gelegtc  Kapital.  Chapiteau  m.  galbé  ou  ébauché. 

Vase-shaped  c — • Da*  vasenförmige  Kapital. 
Chapiteau  m.  urcéolé. 

Joint  e—  (Comm.)  Das  Aktienkapital.  Capital- 
action  m. 

C—  adj.  Hauptsächlich,  Haupt-.  Capital. 

C — title  *.  (Print.)  See  Title. 


>■  - - - 

Der  Steinbock.  Capricorne  m.  geben.  ( apitu  er.  . 

C—  (Bot.)  Die  Kaper,  (Kapper).  Câpre  /._  Capitulation  s.  (Mil.)  Die  Kapitulation,  die  über- 


C — -tree  s.  ( Capparis  spinosa)  (Bot.)  Der  i 
Kaperstrauch.  Câprier  m. 

Capillarity  ».  (Phys.)  Die  Kapillarität,  Haar- 
röhrehenkraft. Capillarité  /. 

Capillary  adj.  (Phys.)  Haarförmig,  haarfein 
haar-.  Capillaire. 

C — attraction  s.  (Phys.)  Die  Kapillarität, 
die  Haarröhrchenanziehung.  Capillarité/, 
c — pyrites  (Miner.)  Sec  Pyrites. 

C—  red  oxide  *.  of  copper.  See  Chaleo-' 
trichi  te. 

C — tube  *.  (Phys.)  Das  Haarröhrchen.  Tube 
m.  capillaire. 

Caping  .1.,  capping  coping  *.  (Build.,  Mas.) 
Die  Mauer abdeekung,  die  Deckplatte.  Chaperon  m. 
Comp.  Capping  and  Coping. 

C — - brick  s.9  capping-brick  coping- 
brick  s.  (Build.)  Der  Deekziegcl,  Kappensiegel. 
Brique  /.  à chaperon,  dalle  /.  de  brique. 
Capital  chapiter  chaplterel  *.  (Arch.) 
Das  Kapital,  der  Säulenknauf,  der  Säulenknopf. 
Chapiteau  m. 

C — 9 head  s.  (Chem.)  Der  Destillierhclm,  der 
Helm.  Chapiteau  m.  d'un  alambic. 

C — (Fort.)  Die  Kapitale,  ( die  Kapitaline),  die 
KapUallinie,  Hauptlinie.  Capitale  /.,  ligne  /.  ; 
capitale. 

C—  (Print.)  See  letter. 


gäbe.  Capitulation  /. 

Caponier  eaponiere  *.  (Fort.)  Die  Sehiess- 
grubc,  der  Koffer.  Caponnièr©  /. 

Covered  or  casern ated  c— . Die  bedeckte , 
eingedeckte  Schiessgrube,  der  bedeckte  Koffer. 
Caponnibre  /.  casematée. 

Open  e-.  Die  offene  Sehiessgrube,  der  Koffer. 

Caponnibre  /.  à ciel  ouvert,  coffre  m. 
Kear-c—  (Fort.)  Der  Rüekcnkoffer.  Capon- 
nibre  /.  de  revers. 

Cappade  s.  See  Waste-silk. 

Capping  *.  (Fort.)  Der  Esclsrücken,  der  Gcurölbc- 
sattel,  die  Absattclung.  Dos  m.  d’âne,  chape  /.  en 
dos  d'âne. 

C — 8.  of  the  cut -water  (Bridge-b.)  Die 
Kappe  des  Pf  tiler  hauptes.  Chaperon  m.  du  bec 
(d’une  pile  de  pont). 

C — of  a wall  (Build.)  See  Caping. 

C — -block  x.  (Build.)  Sec  Block  of  cap- 
piug. 

C— -brick  *,9  copping-brick  <*  aping- 
brick  «.  (Build.)  Der  Kappenziegel,  Deekziegcl, 
die  Maucrabdeekungsplatte  von  Ziegel.  Brique  f. 
à chaperon,  dalle  /.  de  brique,  mitron  m. 

C— piece  c - -plate  s.  (Carp.)  Das  Rahm- 

stück,  Ptattsiück,  der  Wandrahmen.  Poitrail  m., 
chape  /.,  lisse  /. 


gitized  by  Google 


124 


< appiag  - 

l apping- piece  s.  of  a grating,  sleeper 
«.,  grating-beam  sill  s.  or  a grating 

(Hydr.  arch.)  Die  RostscKwelle.  Plateforme  /., 
sablière/.,  chapeau  m .,  longrine  /.  de  grillage. 
€7— piece  i.  of  piling.  See  Cap  2. 
t'apricornns  a.  (Astron.)  See  Caper, 
to  Capsize  v.  n.  (Mar.)  Kentern,  Umschlägen. 
Chavirer,  cabaner,  capoter,  faire  capot, 
to  1*—  r.  a.,  to  turn  upside  down,  to 
cant  (Mar.)  Das  Unterste  su  Oberst  kehren , um- 
drehen,  kentern.  Renverser,  chavirer, 
to  C7—  a eoll  (Mar.)  Eine  Rolle  Tauwerk  «m- 
sehiessen.  Chavirer  une  glène  de  filin. 
Capsized,  c—  buoy  a.  Die  gekenterte  Boje. 
Boude  /.  chavirée. 

Capstan  a.  (Mach.)  Die  Winde  mit  stehender 
Welle,  die  Èrdwindc.  Viudas  m.,  cabestan  m., 
tour  m.  ou  treuil  m.  h axe  vertical, 
l'binese  c— , differential  c— . Der  Differ  m 
liai  hasp  cl , die  Gegenwinde.  Treuil  m.  de  la 
Chine,  treuil  m.  différentiel. 

C — (Min.)  See  Crane. 

17 — s.  (Shipb.)  Das  Gangspill.  Cabostan  m. 

Comp.  After-capstan  s. 

Barrel  of  the  c— . Die  SpilUrommel , der 
SpiUkÖrper.  Cloche  f.  ou  tambour  m.  du  ca- 
bestan. 

Little  c— , Jeer-c— . Das  kleine  Gangspill, 
das  Verholspill.  Petit  cabestan  m. 

Moveable  c— , crab-c- - • Das  lose  Spill. 
Cabestan  m.  volant. 

Sprocket  - wheel  of  the  c-.  Der  Kcttcn- 
gang  des  Gangspills.  Couronue  /.  du  cabestan. 
To  walk  back  the  c— . Mit  dem  Gangspill 
auf  kommen.  Dévirer  le  <m  au  cabestan. 

C — -bar  s.  Die  Gangspillspakc.  Barre  /.  de 
cabestau. 

C - -bar-hole  s.  (Shipb.)  Das  Spillgatt,  das 
Loch  /Ur  die  Qangspillspake.  A molette  f. 

C -head,  druui-head  of  the  c— . Der 

Kopf  des  Gangspills.  Chapeau  m.  cm  tote  /. 
du  cabestan. 

C — -swifter  s.  (Mar.)  Das  Schwichttau  für  die 
Gangspillspakcn.  Uabati  m.  de  barre  du  cabestan. 
Capsule  s.  (Chem.)  Die  Abdampf  schale.  Capsule/. 
Captain  s.  (Mil.)  Der  Kapitän,  Hauptmann.  Ca- 
pitaine m.,  (chef  m.,  commandant  m.). 

17 — in  Cornwall  (Min.)  Der  Steiger,  Obersteiger. 

Maître-ouvrier  nu.  maître-mineur  m. 

17—  (Mar.)  (A  title,  given  by  courtesy  to  all, 
who  have  a certificate  to  take  charge  or  who 
have  charge  of  a vessel).  Der  Kapitän.  Capi- 
taine m. 

C— , synonym  of  mate,  leading  seaman. 

C — of  the  forecastle,  — of  a gun,  — 
of  the  head,  — of  the  hold,  — of  the 
maintop,  — of  the  foretop  etc.  Der 
Quartiermeister  der  Back,  der  Geschützführer,  der 
Kommandant  des  Bugspriets,  — des  Raumes, 
der  Grosstopskommandant,  der  Vortops  komman- 
dant  etc.  Quartier-maître  d’avant,  chef  m.  de 
pièce,  du  beaupré,  chef  de  cale,  chef  de  grande 
bane,  — de  misaine  etc. 

Captain  of  a ship  of  war.  Der  Kommandant 
eines  Kriegsschiffes.  Capitaine  m.  d’un  navire 
de  guerre,  le  commandant  m.  (pour  les  grands 
navires). 

Additional  C—  of  a flag-ship  may  be  at 

the  same  time  c — of  the  fleet.  Der  Komman- 


- Carbine. 

dant  eines  Flaggschiffes  kann  zugleich  der  Chef 
des  Geschwaderstabes  sein.  Le  Capitaine  de  pavil- 
lon d’un  amiral  peut  être  eu  même  temps  le 
chef  m.  d 'état-major. 

bailing  captain.  Der  Scgclkapiiän  (in  der 
Hochseefischerei).  Capitaine  m.  de  route  (special 
à la  grande  pêche). 

beeond-c  - (in  large  ships  of  war).  Der  erste 
Offizier.  Commandant  m.  en  second. 

C — ol  marines.  Der  Hauptmann  der  Marine- 
infanterie. Capitain  m.  d’infanterie  de  marine. 
C — of  the  port.  Der  Hafenmeister.  Capi- 
taine m.  de  port. 

C -’s  clerk  s.  Der  Schiffsschreiber.  (Toni  tu  is 
m.  ou  secretaire  m.  du  capitaiue,  écrivain  m. 
C— ’s  gig  s.  Das  Kapitänsboot , die  Kapitäns- 
gig. Canot  m.  du  capitaine. 

Mining-c-  . See  Captain  2. 

Captin  tin  s.  ln  caps,  the  best  Malacca- 
tin  (Met.)  Das  Hutzinn.  Étain  m.  en  chapeaux. 
Captor  8.  of  a ship  (Mar.)  Der  Aufbringer.  Pre- 
neur m.,  capteur  m. 

Capture  s.  (Mar.)  Die  Wegnahme.  Prise  /.  (cap- 
ture /.). 

to  C — v.  a.  an  enemy’s  ship.  Auf  bringen,  ge- 
fangen nehmen.  Prendre,  faire  prise  d’un  navire 
ennemi. 

Capot  mortuum  s.  (Chem.)  See  Phlegm. 
Car#.  Die  Luftschiffergondel.  Nacelle/,  du  ballon. 
C— 9 cart  t.  Das  Stras  senfuhrwerk,  der  Karren, 
Wagen.  Chariot  m.,  char  m.,  charette  /. 

C — (Railw.)  (in  Amerika)  der  Wagen , Passa- 
gierwagen (auch  railway  - car)  ; in  England 
Passenger-carriage  or  trayon.  Wagou  to. 
Iiaggagc-c — . Der  Gepäckwagen.  Wagon  m. 
à bagages. 

Cattle-c — • Der  Viehwagen.  Wagon  m.  à bestiaux. 
Dnmping-r- , gravel-c— . Der  Kieswagen. 

Wagon  m.  d'ensablement. 

Flnt-c— , platform-c— . Der  offene  Güter- 
wagen. Wagon  m.  à platforme  découverte. 
Frclght-c-  . Der  geschlossene  Güterwagen.  Four- 
gon m. 

Hotel-c— . Der  Rcstaurationsxcagen.  Wagon  m. 
restaurant. 

Passenger-e — . Der  Personenwagen.  Voiture 
/.  de  Vogageurs. 

bleeping-c  -.  Der  Schlafwagen.  Wagon-lits  m. 
btreel-c  -•  Der  Wagen  einer  Str astenbahn  mit 
Dampfbetrieb. 

Tram  - e — • Der  Tramwagen , Wagen  einer 

Trambahn  oder  Strassenpferdcbahn.  Omnibus  m. 
de  tramway. 

Carabine  s.  (Gun-m.)  Sec  Carbine. 
Carapace  s.  (Comm.)  Die  Sehildkrötensehale, 
Krebssehalc.  Carapace  /.,  écaille  / de  tortue. 
Carat  s .,  curate  8.  (a  weight  for  gold)  (Gold-sm.) 
Das  Karat.  Carat  m. 

Caravan-boiler  8.,  c— shaped  boiler  s. 

(Stcam-eng.)  See  under  Boiler. 

Caravel  s.  (a  light  Portuguese  ship,  rigged  like 
a galley,  and  sailing  well)  (Shipb.)  Die  Karaeclle. 
Caravelle  /. 

Carbide  s.  of  iron,  carburet  s.  or  Iron, 
carburetted  Iron  a.  (Chem.,  Met.)  Das  Eisen- 
karburett  das  Kohleneisen.  Carbure  to.  de  for. 
Carbine  s.  (Gun-m.)  Der  Karabiner.  Csmbiue/. 
Rifled  c— , rifled-barrel  c— . Der  gezogene 
Karabiner.  Carabine  /.  rayée. 


jitized  by  Google 


125 


Carbine  — 

C'arblne-bneket-strap  ».  (Mil.)  Der  Kara - 
binersehukriemen.  Courroie  /.  servant  à soutenir 
la  botte  du  mousqueton. 

V — hook  c— swivel  ».,  spring-hook  #. 

Der  Karabinerhaken.  Portemousqueton  m.,  cro- 
chet m.  do  carabine. 

C— -rib  rib  ».,  slde-rlb  s.  (Gun-in.)  Die 
Karabiner  Stange , Anhängestange , Laufstange. 
Tringle  /.,  tringle  /.  recourbée. 

©— -stay-strap  ».  (Mil.)  Der  Karabiner  schlag' 
riemen,  der  Karabincrsehwungriemen.  Courroie 
/.  de  dragonne. 

<’ — -strap  s.  Der  Karabinerriemen.  Courroie 
/.  du  musqueton. 

Carbon  a.  (Electr.)  Die  Kohle.  Charbon  m.  pour 
la  lumière  électrique. 

€*  — />/.,  blaek  diamond  s (Min.)  Schwarzer 
Diamant  (zum  Bohren).  Diamant  m.  noir. 

€*—  s.  (Chem,  etc.)  Der  Kohlenstoff.  Carbone  m. 
Combined  e — (Met.)  Der  ( chemisch ) gebundene 
Kohlenstoff. 

Graphitic  c — • Der  Qraphit  (im  Eisen). 
Carbonate  ».  (Chem.,  Miner.)  Das  Karbonat, 
das  kohlensaure  Salz.  Carbonate  m. 

C — or  copper,  rubric  c— . Das  Kupfer - 
karbonal,  das  kohlensaure  Kupferoxyd.  Carbo- 
nate m.  de  cuivre,  cuivre  m.  carbonate. 
Neutral  c — of  potassium.  See  Potash, 
to  C — v.  a.  Mit  Kohlensäure  sättigen , be- 
handeln. < ‘arbonater. 

Carbonic  adj.  (Chem.)  Kohlen-,  Carbonique. 
C—  add  s.  See  Acid. 

C — oxide  s.  Das  Kohlenoxydgas.  Gaz  m.  oxyde 
de  carbone. 

Carboniferous  system  s.  (Geol.)  Karbonisch , 
das  karbonischc  System.  Système  m.  carbonifère. 
Carbonisation  «.  (Met.)  Die  Verkohlung.  Car- 
bonisation f. 

C—  or  charring  *.  of  plt-coal.  Das  Ver- 
koken, Koken,  die  Verkohlung  von  Steinkohlen. 
Carbouisation  /.  de  la  houille. 

C—  of  wood  (Chare.)  See  Charring, 
to  Carbonise  r.  u.*  to  char  v.  a.  Verkohlen. 
Carboniser. 

to©—  coal.  Verkoken.  Carboniser  la  houille, 
to  C — wood.  See  to  Burn  charcoal. 
Carboy  ».  Der  Ballon  (v on  Glas)  für  Säuren, 
die  Korbflasche . Ballon  m. 

C arbuncle  ».  (Miner.)  See  Almandine. 
Carburation  «.  (Met)  Die  Kohlung  des  Eisens. 
Carburation  /. 

Carburet  ». , carbnretted  substance  ». 

(Chem.)  Die  Kohlenstoffverbindung,  das  Karburet. 
Carbure  w. 

C — of  Iron.  Das  gekohlte  Eisen,  Kohleneisen, 
das  Eisenkarburet.  Carbure  m.  de  fer. 
Carbnretted  hydrogen  ».  See  Hydrogen. 
Carcass  ».  (Met.)  Der  Kienstock.  Carcasse  /., 
gâteau  m.  de  ressnage. 

C— * round  e — ».  (Art.)  Die  Brandbombe, 
Rrantlgranate  f das  Br andge schoss.  Boulet  m. 
creux  à incendier,  obus  m.  incendiaire,  obns- 
tète-de-mort  m. 

Obloag  c— , skeleton-c—  • Die  Karkasse, 
die  Brandkugel , Bippenkugrl.  Carcasse  f, 
balle  /.  incendiaire,  balle  f.  à fen  K carcasse 
en  fer. 


Card -paper. 

Carcass  of  a roof  (Carp.,  Build.)  Das  Oc- 
sperre  (Gespärre) , das  Dachgerippc,  das  Sparr- 
werk.  Charpente  /.,  curayure  /. 

C — of  the  ship  (8hipb.)  Das  Gerippe,  das 
Sehiffsgerippe.  Carcasse  /.  ou  membrure  /.  du 
navire. 

C— com  post  IJ  on  ».  (Fire-w.,  Art.)  Der  Brand- 
satz, das  Brandzeug.  Composition /.  incendiaire, 
matière  /.  incendiaire,  obus  m.  incendiaire. 

C— heading  ».  (Fire-w.)  Die  Brandhaube. 
Chapiteau  m.  d’une  fusée  incendiaire. 

C— plot  ».  of  a roof  (Draw.)  Der  Grundriss, 
der  Werksatz  zu  einem  Daehwerk.  Enrayure 
/.,  rayure  /.,  bâti  m. 

C— -rocket  ».,  c— headed  rocket  s.  (Art.) 
Die  Brandrakete,  die  Brandballcnrakcte.  Fusée 
f.  incendiaire. 

C — -saw  a kind  of  back-saw  (Fire-w.)  Die 

Bügelsäge  des  Baketenmachers.  Scio  /.  à couper 
les  chapiteaux.  _ 

Careers  lamp  ».  (Tin-ui.)  Die  Carcellampe. 

Lampe  /.  Carcel. 

Card  ».  (Play.)  Die  Karte , das  Kartenblatt,  die 

Spielkarte.  Carte  /.,  carte  /.  à jouer. 

C — , compass- c (Navig.)  Die  Wintlrosc. 
Rose  /.  des  vents. 

C—  in  which  small  shot  is  mado  (Met.)  Die 
Schrotform.  Fond  w».,  passoire  /. 

C— » pressing- c—  (Cloth.)  Der  Pressspan, 
die  Glanzpappe.  Carton  m.  pour  apprêt. 

C — for  the  Jacquard-loom  (Weav.)  Die 
Karle,  die  Pappe,  die  Musterpappe.  Carton  m. 

€ — (for  carding  cotton,  wool  or  flax)  (Spiun.) 
Die  Kratze.  Carde /.  Comp.  Breaking-card, 
Finishing-card,  Finisher  and  C a r ding- 
machine. 

© — (Spinn.)  Die  Kardätsche , die  Kratze,  der 
Krempelkamm.  Etoqueresse  /.,  plaqueresse  /. 

Large  C — • Die  grosse  Kardätsche.  Scardasse/. 

C — for  carding  tow  (Mar.)  Die  Wergkralz- 
maschine.  Carde  /.  à étoupes. 

C—  for  waste-silk  (Silk-ra.)  Die  Florett- 
kratze. Cardasse  /. 

to  V — r.  a.  flax  or  eotton  (Sniuu.)  Kar- 
dätschen, kratzen,  krempeln,  streichen.  Carder, 
chiquetcr. 

to  C — wool  (Cloth.)  Wolle  krempeln.  Peigner 
de  la  laine. 

to  C—  cloth  with  worn  ftiller's  f hlstels. 

Mit  abgenutzten  Disteln  kämmen.  En  vernir. 

to  C — again  (Spiuu.)  Aufkrempeln,  auf  kratzen. 
Recarder. 

C — -hoard  ».  Das  Krempelbrett,  die  Krempel- 
bank. (Etabli  m.  du  cardeur). 

C — -box  ».  (Join.)  Das  Spielkästehen,  Karten  - 
kästchen.  Boite  /.  à cartes. 

C -cloth:  Patent  c— -cloth  ».  (Weav.)  Das 
künstliche  Kratzenleder.  Feutre  m. 

C — -clothing  ».  of  carding-machines 
(Spinn.)  Der  Kratz enbese hlag , Besehtag,  die 
Garnitur.  Garniture  f.  dee  machines  à carder. 

C — -end  «.,  fillet  ».,  c— band  ».  (the  cotton 
as  it  comes  from  the  fluishing-card).  Das  Band. 
Ruban  m. 

© — -paper  ».  (Pap.)  Das  Kartenpapier.  Papier 
m.  de  trace,  carton  m.,  papier  m.  carte. 

Punched  c- -paper  for  embroidery. 

Der  Papierstram  in.  Carton  m.  h broder. 


jitized  by  Google 


126 


Card-settiiag-iiiachine  — Carpet. 


Card • MetUag • mnchiiie  s.  ( Spinn.  ) Die 
Kratzensetzmaehine.  Machine  /.  à bouter  lee 
carde«. 

C — -sheet  comb-broach  s.  (Spinn.)  Das 

Blatt  der  Kratze.  Feuille  /.,  plaque  /. 

C — - .vire  a.  (Spinn.)  Der  Kratzendraht,  der  Kar- 
dätschendraht.  Fil  m.  de  fer  pour  carde«,  fil  m. 
k carde«. 

Carded  «.  (Spinn.)  Das  Halbkammgam.  Peigné- 
cardé  m.,  car  de- peigne  m.,  peigné- mixte  m. 

Cardinal-points  s.  pl.  (North,  East,  South, 
West)  (Aatron.)  Die  Kardinalpunkte  m.  pl., 
Himmelsgegenden  f.  pl.  (Norden,  Osten,  Süden, 
Westen).  Point«  m.  pl.  cardinaux  (Nord,  Est, 
Sud,  Oueet). 

Curding:  s.  ^Spinu.)  Das  Kratzen,  Streichen, 
Krempeln,  Kardätschen.  Cardage  m.  du  cotou,  I 
— de  l'étoupe,  brisage  m.  de  la  laine. 

C — -engine  c-  -machine  s.  (Spinn.,  Cloth.) ! 

Die  Kratzmaschine,  die  Krempelmaschine , die' 
Streichmaschine , die  Karde.  Machine  /.  k 
carder. 

C— machine  i.,  c — engine  ».  for  finish- 
ing, finishing-eard  (Spinn.)  Die  Ix>cken- 
m aschine , die  Lockenkrempel , die  Feinkratz - 
maschine.  Carde  /.  en  fin,  carde  /.  k loquettea, 
finisseuse  f.,  finisaoire  /. 

.Supplementary  c -machine  «.  Die  zweite 
Putzmasckine.  Repasseuse  /. 

C — machine  s.  for  stubbing  (Spinn.)  Der 
Vorspinnkrempel.  Continue  /.,  carde  /.  continue, 
carde  /.  k loquettea  continues,  carde  /.  fileuse, 
carde  /.  k boudin,  carde  /.  boudincuse,  carde  /. 
américaine,  fils-fiuesseuse  /.,  saxonne  /. 

C— -roll  s.  (Spinn.)  Die  Flethe,  die  Flcthen - 
locke,  die  Jjocke.  Boudin  m .,  loquette  /. 

C — -roller  urchin  squirrel  s.  of  a 

carding-engine  (Spinn.,  Cloth.)  Der  Igel , der 
Läufer,  die  Staehclwalze.  Hérisson  m. 
Feeding  and  lickering  c -roller.  See 
Feed  ing  - roi  1 er  and  Lickering- rul  1er. 
C— waste  s.  Sec  Top-  w aste. 

C — wool  s.,  doth  ing- wool  short  wool 

*.  (Cloth.)  Die  Strcichwolle , die  Kralzwolle. 
Laine  /.  cardée,  laine  /.  courte,  laine  /.  de 
carde,  laine  /.  k cardes,  laine  /.  k carder. 

Cardioid  (Geom.)  Die  Kardioïdc,  die  Herzlinie. 
Cardioïde  /. 

Care!  burning!  fire!  take  care!  beware! 
look  ont!  mind!  interj.  (Min.)  Habt  Acht! 
Obacht!  Achtung!  Aufgepasst!  Vorgesehen!  Es 
brennt!  Gare  la  mine!  La  mèche  brûle  1 

to  Careen  r.  a.  a ship  keel  out  (Sliipb.)  See 
to  Heave  down  (a  vessel), 
to  C—  v.  a.  a ship  for  repairing  or  over- 
hauling (Shipb.)  Ein  Schiff  zur  Reparatur 
oder  zur  Überholung  auf  die  Seite  legen.  Ca- 
réner, abattre  eu  carène, 
to  C — ».  n.  (Navig.)  Sich  überlegen,  sich  auf  die 
Seite  legen,  zu  weit  überliegen.  Donner  de  la 
bande,  trop  de  bande,  se  coucher,  donner  une 
bande  dangereuse. 

Careening  s.  (Shipb.)  Das  Kielholen,  die  Kiel - 
holung.  Carène  /. 

C— -wharf  s.  Der  Platz  zum  Kielholen,  der 
Kielgraben,  die  Kiclholbank.  Carénage  m.,  lieu 
de  carénage. 

Caret  s.  (Print.)  Set  Mark  of  correction. 


Cargo  s.  (Navig.)  Das  Gut,  die  Güter  n.  pi,  die 
Ladung,  Fracht.  Chargement  m.  d'un  navire, 
cargaison  m. 

C—  In  balk.  Das  Sturzgut,  Schüttgut.  Charge- 
ment m.  eu  grenier. 

C— « which  has  to  be  screwed.  Die  La- 
dung, die  geschraubt  werden  muss.  Chargement 
m.  eu  estive. 

Private  e—  (freo  of  freight,  «f  the  master  or 
another  person  on  board)  (Conun.,  Mar.)  Die 
Pakotille.  Pacotille  /. 

Carillon  s.  (Clookin.)  Das  Glockenspiel.  Ca- 
rillon m. 

Carinthine,  karinthlue  s.  (Miner.)  Der  Ka- 
rinthin.  Carinthine  /.,  carinthite  /.,  kariuthine /. 

Carling  carline  s.  (Shipb.)  Die  Schlinge. 
Entremise  /.,  traversin  m.  (de  baux). 

Fore- and- ait-c — of  a hatchway.  Die  Längs- 
schlinge der  Luke.  Traversin  m.  d'écoutille. 
Fore  - and  - »ft  - c — under  the  beams.  Der 
Unterschlag  (über  den  Köpfen  der  Deckslützen). 
Hiloire  renversée  (k  la  tête  des  baux). 

Hatch -c—  n.  Die  Luksehlinge.  Eut  remise 
d’écoutille. 

Thwart-e-  of  a hatchway.  Der  lose  Luk - 
balken,  die  iAikenrippe.  Galiote  f.  de  panneau. 
C— knees  s.  pl.  (Shipb.)  Die  halben  Balken 
neben  den  Luken.  Faux-baux  m.  pl.,  barrotins  m. 

Carmin  spar  carmlalte  s.  (Miner.)  Der 
Karminspat.  Carminite  f.,  spath  m.  carmine. 

Carmine  *.  (Chem.)  . Der  Karmin,  der  rote  Kar- 
min. Carmin  m. 

Blue  c— • See  Precipitated  lu  di  go  under 
Indigo. 

Carminie  acid  s.  (Chem.)  See  under  Acid. 

Carnallite  s.  (Miner.)  Der  Kamallit.  Carnallitc  f. 

Carnate  s.  (Miner.)  Der  Karnat,  das  fieischrotc 
Steinmark.  Carnat  m. 

Carnation  s.  See  F 1 e s h - c » 1 o u r. 

Cornelian  caraeol  ».  (Miner.)  Der  Karneol. 
Carnéole  /.,  Cornaline  /.,  calcédoine  /.  rougeâtre. 

Carnery-chapel  s.  See  Charnel-house. 

enroll  (Build.)  See  Bay -stall. 

Carpenter  s.  Der  Zimmermann.  Cbarpeutier  m. 
C—  ’s  axe  borer  brace  level 
gauge  s.  etc.  See  under  Axe,  Borer  etc. 

C — * ship’s  c — (Mar.)  Der  Zimmcrmeistcr. 
Maitre  rn.  charpentier. 

C— ’s  chalkllne  line  s.  (Carp.)  Die 
Zimmermannsschnur,  die  Schlag Icinc.  Fouet  m.t 
cordeau  m.,  ligne  /. 

C — ’s  crew  <t.  Die  Zimmermannsgasten.  Mate- 
lots-charpentiers. 

C — ’s  level  s.  (Survey,  u.  Build.)  See  under 
Level. 

C — *s  mate  s.  (first  class).  Der  Oberzimmer- 
mannsmaat. Second  - maître  ou  contre- maître 
charpentier. 

C — ’s  mate  s.  (second  class).  Der  Zimmermann.<- 
maat.  Quartier-maitre  charpentier. 

C— ’s  work  timber-work  ».  (Build.)  Das 

Zimmerwerk,  die  Zulage,  der  Zimmerverband. 
Charpente  /. 

Carpentry  i.,  carpenter’s  trade  ».  Die 

Zimmerei,  die  Zimmerkunst,  charpenterie /.,  char- 
pentage m. 

Carpet  ».  (We»v.)  Der  Teppich.  Tapis  m. 
Axminster  c — , velvet-c— . Der  Axminster- 

Teppick. 


gitized  by  Google 


Carpet  — Carriage-maker. 


Hru»»el»-carpet.  Der  Brüsseler  Teppich,  der 
ausgezogene  Sammetteppich.  Moquette  mo- 
quette /.  bouclée,  moquette  /.  épinglée. 
Ingrain  c-,  doable  e— . Der  doppelte  Tep- 
pich. Tapis  m.  double. 

Rag-c  — . Der  Baumwollen - oder  Hanfteppich 
mit  Tuchschnitzeln  verwebt. 

Nfotch  e - , triple  c-,  three-ply-e-.  Der 

schottische  Teppich,  der  dreifache  Teppich.  Ta- 
pis m.  façon  d’Ecosse. 

Turkish  e — • Der  türkische  Teppich,  der  Sa - 
vonnerie-Teppich.  Tapis  m.  h noeuds,  tapis  m. 
façon  de  Smyrna,  tapis  m.  façon  de  Turquie, 
tapis  m.  de  la  Savonnerie. 

Venetian  c —,  »tair-c-  -.  Der  Treppenläufer. 
Tapis  m.  vénitien,  — d'escalier.  See  also 
U or  so- h air-carpet  and  Rug-carpet.  j 
C — -knile«.  Der  Fadenschneider.  Tranche-film. 
C — man,  «—-knight  a.  (Mil.,  Mar.)  Ein 
Offizier , dessen  Verdienst  in  Protektion  und  Kon - 
nektion  besteht.  Officier  m.  de  salon  qui  a na-  j 
vigut*  dans  les  salons,  dans  les  antichambres. 

Carpe tiii g s.  Das  Teppichzeug . Tapis  m. 

C arrack  a,  earrick  s.  (Mar.)  See  Carac. 

farrago  s.  (Mil.)  Die  Wagenburg.  Carrago  m. 

Carrara-marble  s.  (Stone-c.,  Sculpt.)  Der  kar- 
rarische Marmor.  Marbre  m.  de  Carrare. 

Carriage  a,  rartage  I.,  fare  freight  a, 
waggonage  *.  (Comro.)  Das  Fuhrlohn , der 
Frachtsatz , die  Fracht.  Frais  m.  pl.  de  la  taxe. 
C — , waggon  s.  (Cart-wr.)  Der  Wagen,  das 
Fuhrwerk.  Chariot  m. 

C - properly  said,  frame  s.  of  a coach  otc. 
Der  Unterwagen,  das  Gestell.  Train  m.,  train 
m.  de  dessous. 

€1—  with  compartment»  (Railw.)  Der 
Koupewagcn.  Voiture  f.  anglaise  it  comparti- 
ments isolés. 

Part  s.  of  a c — which  in  above  the 
Ihre-  and  hind-c — . Das  Obergestell.  Train 
m.  de  dessus. 

Branch-«*-.  Der  Ansehlnsswagen.  Voiture  /. 
k correspondence. 

Composite  c — . Der  kombinierte  Personen- 
wagen (mit  mehreren  Klassen).  Voituro  /.  de 
voyageurs  mixte. 

C — the  seats  of  which  are  in  a length- 
wise direction,  pleasure-van  *.  Der  Bank- 
wagen ( Seitenzitzwagen),  die  Bankdrosehke.  < ‘bar- 
k-bancs m. 

Driving-e—  (Atm,,  Railw.)  Der  Treiber  (erste 
Wagen,  der  die  anderen  treibt).  Voiture  /. 
motrice. 

ExprenM-traiii-c — (Railw.)  Der  Eilsugwagen. 

Voiture  /.  de  grande  vitesse, 
itfail-c— . See  Post- waggon. 

Pansen ger-c  — . Der  Wagen,  der  Personen- 
wagen. Voiture  f.  des  voyageurs;  wagon  m. 
pour  le  transport  dee  voyageurs. 

Pont  office  e-.  See  Post- waggon. 
Naloon-e-,  Der  Salonwagen,  der  Saloneisen- 
bahnwagen. Voiture-salon  f. 

C — , gnn-c — (Art.)  Die  Lafette,  der  Protz- 
wagen. Affût  m.  d'un  canon. 

€-  with  bracket»,  with  trail-bracket» 
etc.  (Art.)  Sec  Bracket-carriage,  Bracket- 
trail-carriage,  Block - trail - carriage, 
Garrison-carriage,  Standing-carriage, 
Truck -carriuge  etc. 


127 

Barbettc-traver»ing-earriage  (Art.)  Die 
hohe  Bahmcnlafctte.  Affût  m.  chassis  pour  le  tir 
k barbette. 

Boat*»  gnn-e — . Die  BooUlafctte.  Affût  m.  d'em- 
barcation. 

I>epre»»ion-e  — (Art.)  Die  Depresrionslafctte. 

Affût  m.  pour  le  tir  plongeant. 
l>iMappearlng-e-~  (Art.)  Die  Verechwindungs- 
lafette.  Affût  m.  h rabattement,  — k eclipse. 

Gîun-c—  mounted  on  a turn-table.  Die 

Drehscheibenlafette.  Affût  m.  monté  sur  plate- 
forme tournante. 

Mountain-«*— . Die  Gcbirgslafette.  Affût  m. 
de  montagne. 

Milde -e — • Die  BahmenlafeUc.  Affût  m.  k 
chassis. 

Central-pivoting  »llde-c—  • Die  MUtclpivot- 
rahmenlafelic.  Affût  m.  k châssis  k pivot  central. 
Mnzsle-pivotlng  »lide-c— • Die  Vorder- 
pivotrahmcnlafctte.  Affût  m.  k chassis  à pivot  de 
l'avant. 

Mllding-c  — • Die  Oberlafettc.  Affût  m.  monté 
sur  chassis. 

Sliding-«* — of  a latbe  (Turn.)  Der  Schlitten, 
Wagen  für  den  Support  einer  Drehbank.  Chariot 
m.  de  tour,  support  tu.  k chariot. 
Traver»Ing-c  • Die  RahmcnlafcUe.  Affût  m. 
k chassis. 

Turret-gun  c— . Die  Turmlafette.  Affût  m.  de 
tourelle. 

to  Mhift  a c — • Eine  Laft  'tie  auswechseln. 
Changer  un  affût. 

C—  of  a boring-machine.  See  Boring- 
carriage. 

C — of  a printing  press  (Print.)  Der 
Karren,  (’offre  m.,  berceau  m. 

G — of  the  roller  (of  a printing-press).  Das 
Walzengestell.  Monture  /.  du  rouleau.  See 
Iron  frame  under  Frame. 

C — by  sea  (Mar.,  Comm.)  Der  Seetransport. 
Transport  to.  par  mer. 

C — of  a spinning-mule  (Spinn.)  Der 
Spindelwagen,  Wagen.  Chariot  m. 

C — of  a horizontal  shaft  (Mach.)  Das 
Zapfenlager , die  Pfanne . Coussinet  m.  d’uu 
tourillon. 

C — of  a »talr.  See  Bridge- boards. 

G’ — n pl.  (Carr.)  Sec  Carrying. 

€ » of  a wai»t-belt  (Mil.)  See  Slings. 

C — -bar  a.,  IraiiMom  «.  (Art.)  Der  Lafetten - 
riegel.  Entretoise  /.  d'affût. 

C— body  «.,  body  z.  of  waggon,  chest  s. 
of  waggon  (Cartwr.)  Der  Wagenkasten,  das 
WagengesteU.  Corps  m.  de  carrosse  ou  de  voi- 
ture, caisse  /.  de  voiture. 

C — -bolster  «.  (Saddl  , Coach- m.)  See  Bolster 
of  a carriage. 

C-  -bridges.,  roller-bridge«.  (Hy  dr.  arch.) 
Die  Wagenbriieke , die  Bollbriicke.  Pont  m.  rou- 
lant, pont  m.  de  voitures. 

C-  -bridge  s.  of  Congreve.  Die  Congreve’ sehe 
Sturmbrücke  oder  Bollbriicke.  Pont  m.  roulant 
pour  l'assaut,  pont  m.  roulant  k la  Congrève. 
C'— clamp  s.  (Mar.)  See  ('lamp  of  a gun- 
carriage. 

G— entrance  *.  See  G ate- way. 

G — -grea»e  s.  (Carr.)  See  Grease. 

G — -makers.  SeeCartwright  and  Coach- 
maker. 


jitized  by  Google 


128 


t'arriage-road  — Cartage. 


C'arri age-road  *.  (Roads.)  Dir  Fakrstrassc, 
der  Fahrweg.  Route  f.  k carrosser. 

C -»lied  8.  (Build.)  See  Cart*  hou  se. 

C—  -spring  8.  (Wheel.)  Die  Wagenfeder.  Res- 
sort m.  de  voiture. 

C— undertVaine  i.  (Railw.)  Dae  Untergestell 
der  Wagen.  ChAssis  m.  des  wagons. 

C — -wall  &.  See  St  ring -wall. 

C — way  *.,  road- way  *.,  plat-form  h.  or 
a bridge  (Hydr.  arch.')  Die  Brückenbahn,  die 
Bruckenstrasse,  die  Fahrbahn  auf  einer  Brücke. 
Plate-forme  /.  d’un  pont. 

Carriaged  adj.}  said  of  stairs  (Build.)  Einquartiert. 
Emboité. 

C — stairs  8.  pi.  See  Stairs. 

Carrirki—  bend  *.  (Mar.)  Der  Schotstek  zum  Auf- 
einanderstecken  zweier  Trossen.  Nœud  m.  de  vache. 
€ — -bit  8.  (Shipb.)  Der  Beting  (des  Bratspillx). 
Montant  m.  ou  dame  /.  de  guindeau. 

Carried  away  adj.  (Mar.)  Verloren  durch  Wind 
oder  Seegang.  Emporte. 

C — ronnd  said  of  a cornice  (Arch.)  Verkrà'pft 
( vomOesims  gesagt).  Recoupée(dit  d’une  corniche). 
C—  to  end,  exhausted  (Min.)  Abgebaul. 
Exploite  & fond. 

Carrier*,  of  a scribbling- mach  ine  (Spinn.) 
Die  Verteilung swalze.  Briseur  m.,  distributeur  m. 
d'une  drousse. 

Cî — (Railw.)  Der  Rollfuhrmann.  Camionneur  m. 
C — (Electr.)  Der  Messingbogen.  Ailette  /.  mé- 
tallique. 

C—  or  hand  barrow  *.  for  wire-drums 

(Tel.)  Der  DrahtroUenträger.  Civière /.  k bobines. 

Carrlgeen-moss  s.  ( Fucus  crispus  L.)  (Bot.) 
Das  Irländische  Moos , da*  irländische  Perlmoos , 
das  Carragheen.  Chondre  m.  crispé. 

Carronade  *.  (Mar.)  Die  Kaironade,  (kurze 
Sehiffskanonc ).  Caronade  /. 

to  Carry  v.  a.  Comp.  Carried  adj. 
to  C — (Comm.)  Sec  To  convey, 
to  C — said  of  a gun  or  its  projectile  (Art.) 
Tragen.  Porter. 

to  C — said  of  clouds  (Meteor.)  Ziehen.  Chasser, 
to  C — v.  w.  (Mar.)  Tragen , transportieren. 
Porter,  transporter. 

to  C—  away  i?.  a.  a mast,  spar,  rope  or  sail 
(Navig.)  (Einen  Mast,  cine  Spier  etc.)  abscgeln 
oder  abbrechen,  ein  Ende  zerreissen,  ein  Segel 
wegfliegen  lassen.  Casser  ou  emporter  un  mftt, 
— un  espar,  casser  une  manœuvre,  emporter 
une  voile. 

to  C—  canvass  (Nav.)  Segel  tragen.  Porter 
de  la  toile. 

to  C’—  a ship  by  boarding  (Mar.)  Ein 
Schiff  durch  Entern  nehmen.  Enlever  un  navire 
k l'abordage. 

to  C—  a tant  helm  or  a tant  weather- 
hdm. (Navig.)  Hart  auf  s Ruder  sein,  lutgierig 
sein.  Etre  ardent. 

to  C — on  duty.  Den  Dienst  oder  die  Wache 
wahmehmen.  j 

to  C—  all  sails  (Navig.)  Alle  Segel  fahren. 

Mettre  toutes  voiles  dessus,  porter  tout  dessus, 
to  C — on  sails  (in  a gale  to  get  the  ship 
off  from  a lee  - shore),  to  c — a press  of 
sail.  Segel  pressen,  prangen.  < ‘harrier  de  la 
toile, 
to  I 

on  the  zigzags  (Fort.) 


vortreiben.  Cheminer,  marcher,  avancer,  pônsser 
les  cheminements. 

to  C arry  out  an  anchor  or  a rope  (Mar.) 
Ein  Anker  oder  ein  Tau  aus  bringen.  Porter  ov 
(‘longer  une  ancre  ou  un  cordage, 
to  C—  ronnd  (Arch.)  Verkröpfen.  Recouper. 

fthlp  fit  to  c — • • . passengers.  Das 

Passagiere  tu  befördern  geeignete  Schiff.  Navire 
pouvant  porter  . . . passagers. 

Carrying  conveyance  s.f  carriages  s.  pi. 

(Carr.)  Das  Fuhrwexen.  Charriage  m.  See 

Conveyance. 

C — (Railw.)  Das  Abfahren , die  Abnahmt  der 
Outer.  Enlèvement  m.  des  marchandises. 

C — (Railw.)  Die  Verführung  des  Ouïes  durch  die 
Stadt  per  Achse,  die  Rollabfuhr.  Camionnage  m. 

C — (Forest  and  Min.)  Das  Abtreiben,  die  Aus- 
nutzung, die  Ausbeutung,  der  Abbau.  Exploi- 
tation f. 

Ship  of  war  c-— - or  mounting  ...  guns. 

Da*  mit  . . . Geschütten  armierte  Kriegsschiff. 
Navire  m.  de  guerre  portant  . . . cam. ns. 

Ship  c—  the  ensign  of...  Das  unter  der 
Flagge  von  . . . fahrende  Schiff.  Navire  m.  battant 
le  pavillon  de  . . . 

Ship  bullt  for  c-  coals.  Das  Schiff  für 
Kohlentransport.  Navire  tn.  pour  transporter  du 
charbon. 

C — -capacity  *.  (Railw.)  Die  Ladefähigkeit 
(eines  Güterwagens).  Capacité/,  de  chargement 
Cart  s.  (Cartwr.)  Die  Karre,  der  Karren,  ('harm., 

charette  /.  Comp.  Car. 

Ilumping-c  — , tilting-e—  (Railw.)  Der  Erd- 
transportwagen  (Kippwagen).  Wagon  m.  de 
terrassement. 

Irish  c— . Sec  Dog  cart. 

Two-wheelcd  c—  Ihr  heavy  weights.  Der 

»weit ädrige  Lastwagen,  Frachtwagen.  Camion  m. 
Tllting-c— • See  Dumping  cart, 
to  C—  r.  a. 9 to  wheel  r.  a.  the  ground 
or  earth  (Railw.  etc.)  Die  Erde  abfahren  (mit 
dem  Schiebkairen).  Transporter  le  terrain  k la 
brouette,  brouetter  de  la  terre. 

C— -grease  *.  (Carr.)  See  Crease. 

C— -horse  *.  (Carr.)  Das  Karrenpferd,  das 
Zugpferd.  Cheval  m.  de  trait  ou  de  tirage. 

‘ -house  s.  See  Shed  a.  for  carriages. 

• -jade  8.  (Carr.)  Der  Karrengaul.  Houleux 
m.,  (cheval  m.  de  brancard). 

C— load  *.  (1  ’arr.)  Die  Karrenladung.  Charrette  f. 
C — -rack  *.  (Cartw.)  See  Rack. 

C — -rut  *.  (Roads.)  Das  Fahrgleis,  Wagengleis . 

die  Radspur.  Ornière  /. 

C — tilt  *.((  'artwr.)  Die  Wagendecke,  dU  Plache, 
(Bloche),  dU  Plane.  Banne  /.,  bache  /. 

C — -Ult- holder  *.  (Cartwr.)  Der  SprUgel. 
Cerceau  m.  de  banne. 

C — wheel  *.  (Cartwr.)  Das  Karrenrad,  Wagen- 
rad. Roue  f.  de  charrette  ou  de  chariot. 

C— wright  wheeler  «.  Der  Wagner,  Stell- 
macher, Rademacher.  Charron  m. 

C— -wright'*  Umher  *.  Das  Wagner  holt, 
Stellmacher  holt.  Bois  m.  de  charrouage. 

C— wright’s  work*.  Die  Wagnerarbeit,  Stell - 
macherarbeit.  Cbarronage  m. 


the  approaches . to  push 

DU  ZUkzackc  n.  pi. 


Cartage  s.  (Railw.)  Der  Karrentransport.  Trans- 
port m.  à la  brouette  et  au  tombereau.  See 
Porterage. 


gitized  by  Google 


Cartage  — Caryatic  order.  190 


Cartage  n.  (Kailw.)  Die  Gebühren  für  dir 
Güterabfuhr , das  Rollgeld . Droite  m.  pl.  da 
camionnage,  camionnage  in. 
t artel  s.9  c -ship  *.  (Mar.)  Das  Parlamentär- 
schiff.  Bâtiment  m.  parlementaire. 
Cnrlhamine  »ufflower -dye  s.  (Chora., 
Dyer.)  I)a#  Karthamin , Karthaminrot,  Saflorrot. 
Carthamiue  /.,  rouge  m.  végétal, 
t arthainiiM  Mill  flower  >.  ( Carthamu s tincto- 
riu#)  (Bot.)  Die  Saflorpflanzc , die  Färberdistel. 
( arthame  m.,  safran  vx.  bâtard,  safranuni  in. 
Cartilage  s.  (Anat.)  Der  Knorpel.  Cartilage  m. 
i artiluginou»  adj.  (Anat.)  Knorpelartig , knor- 
pelig. Cartilagineux. 

^ arting  s.  (Build.)  Die  An-  und  Abfuhr.  Trans- 
port m.  par  charette.  See  also  Cartage. 

C — (Kailw.)  Das  Rollfuhrwcscn,  die  Güter abfuhr. 
Camionnage  /. 

C the  earth.  See  Wheel  i u g - a w a y. 
Carton-pierre  s.  for  roofing  (Pap.,  Arch.)  Die 
Dachpappe , die  Steinpappe.  Carton  m.  incom- 
bustible pour  toiture,  carton-pierre  m. 
t nr  to  h vh  *.9  gun  e—  #.  (Art.)  Die  Munitions- 
lasche,  der  Kart  use  htom  ist  er , der  Kartuschsack, 
der  Palronentomistcr.  Sac  in.  à cartouches,  sac 
w».  à charge. 

C — -box  s.  See  Cartridge-box. 
Cartridge  s.  (Min.)  Die  Patrone.  Cartouche  /. 
^ ® *•  (Art.)  Die  Kartusche.  Gargousse 

sachet  m.,  plein. 

V—  for  small-arms  (Mil.)  Die  Patrone.  Car- 
touche f.  See  also  Ball-cartridge  and 
Buck-abot. 

Rail  c— . Die  scharfe  Patrone.  Cartouche /.  h balle. 
Blank  e— , praetlee  e— . Die  blinde  Patrone, 
Platspatrone.  Cartouche  f.  sans  halle,  c — ii 
blanc,  cartouche  /.  h poudre  ou  à exercice. 
Dummy-c—  (for  exercise).  Die  Exerzier  kar- 
tusehe.  Cartouche  /.  vide  (pour  exercice). 
Kmpty  c (Fire-w.)  Die  Patronenhülse.  Car- 
touche m.  vide. 

Filled  c ring  gauge  s.  Die  Karluschlchrc. 

Lunette  f.  pour  calibrer  les  gargousses  pleines. 
Metal  or  sheet-brass  e—  (Mil.)  Die  Metall- 
patrone, Einheitspatrone.  Cartouche  /.  & étain 
rigide,  cartouche  /.  métallique  ou  à étui  mé- 
tallique. 

C—  fired  to  net  fire  to  building«* (Fire-w.) 
Der  Rrandschwärmer,  Schwärmer , die  Schicärmpa- 
trone.  Cartouche  /.  incendiaire. 

C’ — bag.  Der  Kartuschbeutel.  »Suchet  m.  de  gar- 
gousse. 

^'“•IWMid  s.  (Fire-w.)  Der  Schnürbund,  der 
Würgbund  der  Kartuschen.  Tortillon  m. 

Cî — -bottom  s.  Der  PatronenspiegeL  Sa  hot  m. 

de  gargousse.  See  Bottom  of  a cartridge, 
t'— box,  «—-bolder  s.9  cartouch  - box  *. 

Die  Patronentasche.  Cartouchière  /. 

C'— -bundle  *.  (Mil.)  See  Bundle  of  car- 
tridges. 

F — -cheat  s.  See  Ca rtri dge-cy  1 inder  under 
Cylinder. 

C --cylinder,  pas»ing-box  (Mar.  art.) 
Die  Kar  tuschte  ay  e , der  Kartuschkoker.  Garde- 
feu  m.,  gargoussier  m. 

<’ — -former  ball-e  --former  «.  (Art.) 
Das  Patronenholz,  der  Patroncnwindcr  zum  Kol- 
lier en  von  GewehrpatroncnhiUscn,  (der  Kartusch- 
stock auf  Kriegsschiffen).  Mandrin  m. 

Technolog.  Wörterbuch  II.  4.  Aofl. 


Cartridge-gange  #.  for  small -arm-cartridges 
(Mil.)  Die  Patroncnlehrr.  Cylindre  in.  vérificateur. 
C'ylindric  c— -gauge  (Mil.)  See  Cyl  inder - 
cartridge-gauge. 

C -holder  e --box  s.  See  Pouch. 

C — -needle  s.  Die  Kartuschnadel,  die  Räum- 
nadcl.  Dégorgeoir  m.,  aiguille  /.  à gargousse. 
C — -paper  s.  (Art.)  Das  Patronenpapier.  Pa- 
pier in.  h cartouches  ou  h gargousses. 

C — -twine  s.  (Art.)  Das  Kartusehgam.  Fil  m. 
à gargousse. 

Cî— -wire  s.  (Mil.  min.)  Der  Zünddraht.  Film, 
d’amorce. 

Cartwright  s.  See  under  Cart. 

I«  C arve  v.  a.9  to  pink  v.  a.  through  an 
ornament  elc.  (Carp.,  Join.,  Turn.,  Sculpt.;,  Aus- 
arbeiten  , ausschneiden  , ausmcisscln.  Evider, 
tailler  h jour,  creuser,  refouiller, 
te  C — in  wood  (Sculpt.)  In  Holz  schneiden. 
oder  schnitzen.  Sculpter  en  hois, 
to  C’ — , to  bole  t.  a.,  to  bew  v.  a.  fhe 
trenches  (Min.,  t^uarr.)  Schrämen,  schräm- 
hauen.  Entailler  les  couches. 

Carved  adj,9  trenched  adj.  (Min.)  Vcrsehrämt. 
Entaillé. 

C’ — face  s.  (Min.)  Der  verschrämte  Stoss.  Paroi  f. 
entaillée,  couche  /.  entaillée. 

C? — work  *.  (Arch.)  See  B a tentent,  Carv- 
i n g and  Ornament. 

Through -e — work  s.  Das  durchbrochene 
Schnitzwerk.  Découpure  /.  h jour. 

C5--  areature  s.  or  arcade.  See  Arcade. 
C’arvel  t — -building  s.  (Shipb.)  Der  Karvelbau. 
Construction  /.  a franc-bord. 

C — -built  boat  (Shipb.)  Das  karret  gebaute 
Root.  Canot  tu.  bordé  à franc-bord. 

C'— -work  s.  (Shipb.)  Die  Karre Ibcplankung. 
Bordage  m.  h franc-bord. 

Carver  s.  in  wood  (Sculpt.)  Der  Holzschnitzer, 
Xylograph.  Sculpteur  m.  en  bois. 

Carving  s9  working  hollow  hollowing 
s.  (Found.,  Carp.,  Turn.)  Die  Durchbrechung,  die 
Aushöhlung,  die  hohle  Rearbcituny,  das  Schnitzen, 
Schnitzwcrlc.  Évidement  m. 

C— , carved  work  s.  (Arch. , Orn.)  See 
B ate  ment. 

C—  npLf  carved  work  of  the  «hip  (Shipb.) 
Die  geschnitzten  Verzierungen  am  Schiffe.  Sculp- 
tures /.  pi  du  bâtiment. 

C — of  the  stern  (Shipb.)  Die  ITcckvcrzicrung. 
Moulures  /.  pl.  de  Barriere, 
f «comet rirai  c — • See  Fretwork. 

C - -chisel  *.  (Join., t Sculpt.)  Das  Ralleneisen, 
das  Rossiereisen.  Ehauchoir  m.,  fermoir  in. 

C — chisel  s.  Das  Stemmbe tele hen  (für  Holz- 
schnitzer). Fermoir  m.  pour  sculpteurs. 
Angular  bent  c—  chi**el.  Das  im  Winkel 
gebogene  Stemmbetc  leiten.  Fermoir  m.  pour  sculp- 
teurs coudé. 

Spoon  kit  c—  chisel.  Das  Schaufel  bete  lehnt 
für  Bildschnitzer.  Fermoir  in.  à spatule. 

Skew  c — -chisel.  Das  schrägschneidige  Ballcn- 
ciscn.  Fermoir  m.  uéron,  fermoir  m.  h nés  roud. 
C — -saw  s.  (Join.)  Sec  Chair-s  a w. 

C — -tool»  s.  pl.  (Sculpt.)  Die  Sehnüzwcrkzeugc. 
Outils  m.  pl.  du  sculpteur  en  bois. 

Cary  at  le  order  *.  (Arch.)  Die  Karyatiden- Ord- 
nung.  Ordre  m.  cariatique  ou  caryatique. 

17 


Digitized  oy 


Google 


130 


Caryatide  — Cane -shot- bottom. 


Caryatide  *.,  cary  ate  *.,  caryatie  support 

».  (Arch.)  DU  Karyatide.  Caryatide  /. 

C »»cable  ca»cakel  a. of  a gun  (Art.)  Die 

Bodenverstärkung , Traube  der  Kanone.  Cul-de- 
lampe  m.  d*un  cauun. 

C — properly  said,  without  the  button.  Die 
Bodenver Stärkung.  Cul-de-latnpe  m.  (non  com- 
pris le  bouton). 

C' — -board  s.  (Gun-m.)  Das  TraubenformbrcU, 
da*  Formbrett  zum  Bodenstück.  Gabarit  »».  de 

CU1&8H0. 

C — -button  e-  -knob  s.  (Art.)  Die  Traube, 
Bouton  m.  de  culasse. 

C — -frame  ».  (Gun-ra.)  Der  Förmlich,  chantier 
m.  pour  le  moulage. 

C- -mould  s.  (Gun-m.)  Da*  Bodenstüek  einer 
Stiick/orm,  die  Traubenform.  Culasse  /.,  moule 
m.  de  culasse. 

C— -»quare  *.,  chuck-square  s.  for  the 

cheek  of  the  boring-beuch  (Gun-boriug).  Der 
Bohrzapfen,  die  falsche  Traube.  Carre  m.  du  bou- 
ton, carré  m.  de  culasse,  faux-bouton  m. 
Cascade  s.  (Arcb.,  Gard.)  Die  Kaskade,  der 
Wasserfall.  Cascade  /. 

Cuhco  s.  (Mar.,  Insur.)  Das  Kasko,  das  Schiff 
mit  seiner  Takelung.  Casco  m. 

C ase  I.,  casing  «.,  Jacket  s.  (Mach.)  Der 
Mantel,  die  Hülle,  Umhüllung . Chemise  /. 

V — , pulley-bo*  s.  (Wear.)  See  under  Box. 
C- — (Shipb.)  Die  Verkleidung,  der  Koker.  En- 
tourage m. 

C—  of  the  boiler,  ea»ing  clothing  »., 
jacket  ».  (Steam -eng.)  Die  Kessclbekleidung, 
der  Mantel  des  Kessels.  Enveloppe  f.,  chemise 
/.  d’une  chaudière. 

C — , cope  s.  (Found.,  Mould.)  Der  Mantel. 
Chapo  f.,  manteau  m. 

€' — or  cope  ».  of  a loam-mould  (Found.) 
Der  Mantel  einer  Lehmform.  Manteau  m., 
chape  /.  d’un  moule  en  terre  glaise. 

C — 9 lenden  c— , canting  s. , clothing  s. 
(Art.)  Der  Mantel,  der  Bleimantcl  bei  gezogenen 
Geschützen.  Enveloppe  /.,  enveloppe  f.  en  plomb, 
f-,  containing  the  breech-inechani»m 
(Gun-m.)  Die  Hülse  des  Ziindnadelgewehres. 
Boite  /.  de  culasse. 

C — of  a c — -»hot  .*.  Die  Kartâtsehcnbiichse . 

Enveloppe  /.  do  la  boîte  à mitraille. 

C — for  loadiug  (Art.)  Die  Ladebiiehse  fur 
Hinterladungsgeschütze.  Ame/,  fausse  de  charge- 
ment, tube  m.  de  chargement. 

C — of  a lock  (Lock-sm.)  Der  Sehlosskastrn, 
der  Kasten.  Palastro  m.,  palâtro  m.,  boîte  /. 
C— , watertilled-ll*»ure  s.,  aqtiiferou» 
cleft  feeder  ».  (Quarr.,  Miu.)  Die  Wasser- 
kluft, die  wasserführende  Kluft.  Fente /.  aquifère, 
feudant  m.,  siege  m. 

C—  of  tool»  or  instrument*.  Das  Besteck 
Trousse  f. 

C— of  mathematical  luMtriinient»  (Draw.) 
Das  Reisszeug.  Etui  m.  de  mathématique«. 

C—  of  bleeding- instrument»  (Veter  ) Das 
Ader  lasst eug.  Etui  m.  à lancettes. 

€’ — in  mining  (Mil.  min.)  Der  Rahmen,  der  ( 
Minenrahmen . Châssis  m. 

C- — for  the  colours  (Mil  ) Das  Fahnenfutteral. 
Etui  m.  de  drapeau. 

C — for  fire-works  (Fire-w.)  DU  Hülse 
für  Raketen  eie.  Cartouche  »». 


( use  of  imperfection»  (Print.)  Der  Defekt- 
kasten, Armoire  /.  (caisse  /.)  des  défets. 

C — ».  of  a roeket  (Artif.)  Die  Raketenhülse. 

Cartouche  m.  de  fusee  vidante,  gobelet  m. 

C’ — of  a violin  etc.  Der  Kasten.  Corps  m., 
caisse  /. 

C) — of  the  washing-engine  (Paper-m.)  Der 
Verschlag,  die  Haube.  Chapiteau  m.,  chapeau  m. 
€ — of  a window,  n a »h- frame  ».  (Arch.) 
Das  Fensterfutter,  die  Fensterzarge,  der  Fenster- 
Rahmen.  Châssis  m.  dormant. 

C—  of  a watch  (Watch-ra.)  See  Wat  ch -case, 
to  in  r.  a.  (Shipb.)  Verkleiden.  Entourer, 
lambriaer. 

Air-c — (Shipb.)  Der  I/ußkastcn  der  Rettungs- 
boote. Caisse  /.  k air. 

Dutch  € — , mining  c — . Der  holUintIUehe 
Rahmen.  < 'bâssism.  hollandais  ou  à la  hollandaise. 
Outboard  c — of  a ship  (Shipb.)  Die  Außen- 
haut. Revêtement  tn.  extérieur  borde. 
Powder-c — (Art.)  Die  Kartusehbiiehse.  Caisse 
/.  k poudre  pour  les  gargousses. 
Nheet-brasw-c  — (Mil.)  Die  Hülse  der  Metall- 
patrone. Enveloppe  /.  obturatrice. 

C — -bay  ».  (Build.)  Das  Balkenfach.  Travée  /. 
de  plancher,  eutre-soliveau  m. 

— bay- work  s.,  naked  flooring  in  Knglaud 
(Carp.)  DU  englische  Balkenlage  mit  Polster- 
hölzern  auf  HaupUrämen . Empoutrerie  f.  an- 
glaise, composée  de  solives  sur  des  poutres. 
C— box  pulley-box  ».  (Weav.)  Sec  under 

Box. 

C — hardened  adj.9  chilled  adj.  (Found.) 
Schalenhart,  glashart.  Durci  k la  surface,  coulé 
en  coquille. 

C’— -h  — cu»t-lron  ».  (Found.)  Das  tn  gusseiser- 
nen Schalen  (Kapseln)  gegossene  Eisen.  Fer  m. 
fondu  en  coquille  ou  eu  moules  en  fonte. 

C — -h — casting»  ».  pi.  (Found.)  Der  Hartguss, 
der  Schalenguss.  Foute  /.  à la  volée,  fonte  f.  h 
la  coquille. 

C — -h — cro»»lng  ».  or  frog  ».  (Railw.)  Das 
Hartguss hcrsstück.  Croisement  m.  en  fonte  durcie. 
C) — -h — roll  ».  or  roller  ».  (Met.,  Roll.)  Die 
Hartgusswalze,  Hartwalze.  Cylindre  m.  en  fonte 
durci,  cylindre  m.  fondu  en  coquille. 

C — -hardening  ».  of  the  surface  of  iron-ob- 
jects (Met.)  Die  Einsatzhärtung.  Trempe  f.  en 
paquet. 

C -hardening  casting  ».  In  iron 
mould»  (Found.)  Der  Schalenguss,  Hartguss. 
Fonderie  f.  ou  fonte  /.  du  fer  en  coquille  o« 
on  moules  en  fonte. 

f — -lock  ».,  cased  lock  ».,  box-lock  ». 

(Lock  um.)  Das  Kastenschloss.  Serrure /.kpalâtre. 
f— «rocket  ».  (Art.)  DU  Kartätschrakete. 
Fusée  f.  k mitraille. 

C—  -ahoi  properly  said,  eanister  »hot  »., 
»hrapnel  ».  Die  Kartätsche.  Boîte /.  à balles, 
boite  /.  k mitrailles. 

Fixed  e— »hot,  round  ».  of  Axed  e — - 
»hot.  DU  Kartätsche  mit  Kartusche,  Kartätsch - 
patrone,  der  Kartätschenschuss.  Cartouche  /.  k 
balles  (de  fer). 

f - -»hot- bottom  ».,  tampion  or  bottom 
for  c-  -shot.  Der  Kartätschspiegel,  der  Boden- 
spUgel,  der  TrtibspUgel , Stosspiegel.  Culot  m . 
ou  subot  m.  d’une  boite  k balle». 


jitized  by  Google 


('a»e-»hot-bottoin  — Cask. 


131 


Iron  case-Nhot-bottom.  Die  eiserne  Kar - 
tätschenseheibe.  Culot  in.  en  fer. 

Wooden  c — »hot- bottom,  wooden  b — ». 

for  case-or  canister-shot.  Der  hölzerne  Spiegel  einer 
Kartätschbüchse , der  Holzspiegel.  Sabot  m.  ou 
culot  m.  en  bois  pour  cartouches  à balles. 

C — «shot- lampion  ».  See  Tampiou  for 
case-shot. 

Caned  adj.  Eingefaßt,  eingerahmt,  eingesteckt. 
Mts  dans  un  étui,  fourreau,  châssis,  etc.  Comp. 
Cased  bolt-staple,  C — catch,  C — lock, 

C — sas  h under  Holt-staple  etc. 

Iron  (or  »teel)  ship  e — with  wood  (8hipb.) 
Das  eiserne  (oder  stählerne)  Schiff  mit  Holzbe - 
plankung.  Navire  m.  en  fer  (ou  en  acier)  à revête* 
ment  en  bois. 

Canelne  s.,  caséum  s.  (Chem.)  Das  Kase ï»,  der 
Käsestoff.  Caséine  /.,  caséum  m. 

Vegetable  e — . See  Legumine. 

Casemate  s.  (Fort.)  Sec  Homb-proof. 

€ — of  two  (or  more)  liera  In  height.  Die 
Etagen-  oder  Stockwerks -Kasematte.  Casemate 
/.  à plusieurs  étages. 

Defensible  e— . Die  Defensiv kasematte,  Ver- 
teidigungskasematte , der  Siiickkeller.  ( 'asemate  /. 
k feu,  voûte  /.  défensive.  Comp.  Barrack- 
casemate. 

to  V — t\  n.,  to  provide  r.  a with  e— ». 

KasemaUieren.  Casemater.  Comp.  Cas  emitted 
battery,  c — caponier,  c — gallery,  c — 
Traverse,  c — work  under  Battery  etc. 

C — -Umber  ».  (Art.)  Die  KasematUnprotze. 

Avant-train  m.  pour  affût  de  casemate. 

C* — -vessel  or  -nhip  (8hipb.)  Dos  Kasemaü  , 
( panzer )schiff.  Navire  m.  (ou  frégate /.)  cuirassé, 
(-ée)  ou  blindé,  (ée)  et  cascmaté  (ée). 

C finement  s.  (Build.)  Das  Fensterfutter , der 
Futterrahmen.  Croisée/.,  huisserie/’.,  plate-bande /., 
cadre  m.  d’une  fenêtre- croisée. 

C - or  a nanh-wlndow,  Kngllsh  e—  s. 

(Glas.)  See  8ash-frame. 

C — of  a valved  window,  French  c— . Dos 
Flügelfensterf utter.  Plate-bande  /.  ou  cadre  m. 
d’une  fenêtre-croisée  à battants, 
to  Fix  v.  a.  the  c—  or  the  Nanh-fVaine 
(Join.,  Build.)  Den  Futter  rahmen  (mit  Bankeisen 
etc.)  anschlagen.  Sceller  la  croisée. 

('— hook  K.  (Build.)  Der  Stülskegel  oder  Stütz- 
haken eines  Fensterbandes.  Gond  m.  de  croisée, 
t'nneonn  adj. , curdy  adj.  Käsig,  käse  artig. 
Caséeux,  -se. 

fasern  *.  (Build.)  Die  Kaserne.  Caserne  /. 
time  um  «.  (Chem.)  See  Casein. 

C — -glue  s.  (Techn.,  Join.)  Der  Kaseinleim. 
('olle  /.  caséine. 

C— -lime  «.  (Cal.,  Print.)  Der  Kaseinkalk.  Ca- 
séogonune  /. 

t'anh  s.  (Comra.)  Die  Kasse.  Caisse  /.,  (cassette  /.). 
C—  -box  s.  Der  Oeldkasten,  die  Schatulle.  Cas- 
sette coffre  m. 

C— -box-Iock  s.  (Lock-sm.)  See  under  Box- 
lock. 

(aubier  canh-keeper  s.  (('»ram.)  Der  Kas-  \ 
siercr.  Caissier  m.,  trésorier  m. 
t©  C—  i*.  a.  an  offieer  (Mil.)  Kassieren,  den 
Rang  aberkennen.  Casser  (de  grade). 

Officer  c— ed.  Ein  kassierter  Offizier  oder 
Beamter,  Officier  wi.  cassé. 


Cashmere  s. , cachemire  s.  (Weav.)  Der 
Kaschmir.  Cachemir  ta.,  cachemire  m. 

Lighter  c— . Sec  Ci  r cas  si  en  11e. 

C — -shawl  s.  Der  Kaschmirshaw l.  Châle  m. 
de  Cachemire. 

C — -wool  s.  (Weav.,  Cloth.)  Die  Kasehmirwolle. 
Laine  /.  ou  duvet  m.  de  Cachemire. 

('offings.,  canes.  Jacket  s.  (Mach.,  Build,  etc.) 
Der  Mantel,  die  Hülle,  die  Umhüllung,  die  Ver- 
kleidung. Chemise  /.  Comp.  Case. 

C — (Art.)  See  Caso. 

C — (Shipb.)  Die  Umhüllung , Verkleidung,  der 
Mantel.  Revêtement  m.,  chemise  /.,  cloison  m., 
enveloppe  /. 

C—  of  a bnlkhead  (Shipb.)  Die  Verkleidung 
eines  Schottes.  Revêtement  m.  d'une  cloison. 

(•  — of  lhe  chimney  or  ftinnel  of  a steam- 
ship (Mar.  eng.)  Der  Sehomsteinmantel.  Che- 
mise f.  de  ltf  cheminée. 

C — of  the  cylinder  (S team -eng.)  Der  Cy - 
lindcrmantel,Dampfmantcl.  Chemise /.  du  cylindre, 
(’—of  a ftigot  or  pile  (Mot.)  Die  Umhüllung 
eines  Eisenpakets  mit  besserem  Eisen.  Couverture 
/.  de  meilleur  fer  qu’on  donne  aux  barres  de  fer. 
(*—  of  a hlgh-fiirnaee,  second  lining  s. 
(Met.)  Der  Rauhsehaeht  eines  Hochofens.  Che- 
mise /.  ou  muraillement  m.  d’un  haut  fourneau. 
C—  and  linings,  with  wood -work  (Min.) 
Die  Auszimmerung.  Construction  / des  galeries 
en  bois. 

C — of  a pipe  (Mach.)  Die  Bohrbekleidung.  Enve- 
loppe /.  d’un  tuyau. 

of  rough  steel  (Cuti.)  Die  Decke  von 
schlechterem  Stahle.  Couverture  f.  de  gros  acier. 
Ci  — of  a »crew-shaft  (generally  with  gun- 
metal.)  Der  Bronzebezug  einer  Sehraubenwcllc. 
Chemise  /.  d’arbre. 

Inner  c— , Inner  lining  ring-wall  a. 

(Met.)  Der  Komschacht,  das  Sehaehtfutter  eines 
Hochofens.  Paroi  f.  intérieur  ou  parois  /.  pi. 
intérieurs,  chemise  /.intérieur,  paroi  /.  de  cuve. 
Onter-c—  , mantle  s.,  rotigh-walllng  s. 
(Met.)  Der  Ofenstock.  Manteau  m. 
Pnmp-e—  (8hipb.)  Der  Pumpsod , Pumpcn- 
schaehL  Puits  m.  ou  chambre  f.  des  pompes, 
bilde -valve  c—  (Steam-eng.)  Der  Schieber- 
kasten. Boîte  f.  k tiroir,  chemise  /.  de  tiroir, 
(’—-tabes.,  ho»e-trough  au  get  s.  (Mil. 

min.)  Die  Ijdtrinne  einer  Zündwurst.  Äuget  m. 
d’un  saucisson.  Sec  also  A i r • p i p e. 

Cask  *.,  casqnet  s.,  helmet  s.  (Mil.)  Der 
Helm.  Casque  m. 

C — • Das  Fass,  die  Tonne.  Tonneau  m. , fu- 
taille /.  See  also  Barrel. 

C — of  bread,  — of  sugar  (Mar.)  Das  Brot - 
fass,  Zuckerfass.  Boucautm.  de  biscuit,  —de  sucre. 
C—  for  lixiviating  (8altp.)  Das  Laugenfass. 
Cuvier  m. 

C — In  Ntaven  for  making  a cask  (Mar.)  Die 
Sehove,  Fassholz,  das  Fass  in  Schoven.  Futaille 
/.  en  fagot,  fagot  m.  de  merrain. 

Dry  c—  ((  *omm.)  Das  Paekfass.  Houcaut  in. 
Iron-bound-e — . Das  eisenbeschlagene  Fass. 

Barrique  /.  cerclée  eu  fer. 

Large-c  — , butt  *.  (Coop.)  Das  Stückfass. 
Barrique  f. 

Large  e — for  »pl rit».  Das  Branntweinfass. 
Bussard  m.,  busse  /.  Comp.  to  Bottom,  to 
Join,  to  Burn  out  a cask. 

17* 


lc 


<îwk  — Cant- iron. 


182 

(laiiK'CüKk.  Dax  Rooiswasserfa as.  Pièce  f.  d'ar-  | 
memeut  de  la  chaloupe. 

Water-t — n pi.  of  t he  ah  ip.  Die  Frischwasser • 
kästen  pi.  (im  Raum).  Pièce«  f.  pi.  d'armement 
de  la  cale. 

G — -bridge  «.  (Pont.)  Die  Fassbriickc,  Tonnen- 
brücke.  Pont  m.  de  tonneaux. 

C* — -buoy  s.  Sec  Buoy. 

V—  -gauge  s.  (Tool.)  Die  Fasseiche. 

Cï— -staff  «.  Die  Fassdaube,  der  Fasstab.  Douve 
/.,  douelle  /*.,  (longaille  m erra  in  m.  de  lon- 

gailles). 

€— HtaveH  s,  pl.9  Ntaves  *.  pU  staffwood 

fl-*  (waddle  a'.).  Das  Slabholz,  das  Fassholz, 
das  Daubenholz.  Merrain  m.,  (mairain  m.,  mai- 
rin  m.)t  douvaiu  m.,  (longaille«  /.  pl.). 

Casket  s.  (Build.)  See  Bay  of  a ceiling. 
CaKque  *.  (Mil.)  See  Cask. 

( itNMava  a.,  fiiNMiidn  a.,  starch  made  of  the 
dried  root  of  Jalropha  (or  Janipha)  Manihot 
(Bot.)  Die  Kassava,  Tapioka.  ( ’assavc  /. 

Cass  I mere  s.  (Weav.)  Der  Kasimir.  Casimir  m. 
fassiterite  s.  See  Tin-ore. 

Cassonade  s.  Sec  Brown  sugar. 

Vn*t  «.,  c—  work  s.,  casting  s.  (Found.)  Das 
Gusstück,  der  Guss,  die  Gusswaare.  Ouvrage  m. 
de  fonte,  pièce  /.  moulée. 

C — , casting  s.,  (action  of  casting)  (Found.) 
Der  Guss,  das  Giessen.  Coulage  »n.,  coulée  /., 
fonte  /.  des  métaux. 

C — • Der  Abklatsch  eines  Holzschnittes,  der  Viel- 
druck, die  Polytypic.  Poly  topage  tn. 

€ — of  lead -balls,  string  a.,  chain 
back  a.  of  balls  (Mil.)  Die  Kugcllrcssc,  die 
Tresse.  Chapelet  m.  de  balles. 

C’ — of*  the  lead  (Mar.)  Das  (einmalige)  Aus- 
werfen des  Lotes.  Coup  m.  do  sonde. 

V—  on  flay,  open  e—  (Min.)  Der  Tagebau. 

Exploitation  /.  ou  travail  m.  à ciel  ouvert. 

<' — adj.  (Met.)  Gegossen.  Fondu,  moulé,  coulé. 

G — (T échu.)  Verworfen,  verkrümmt,  windschief. 
Gauche,  déversé. 

C — said  of  a vein,  dyke  or  slide  (Min.)  Ver- 
worfen. Be  jeté,  jeté,  hors  de  la  direction  pri- 
maire. Comp.  Up  cast  dyko  and  Down  cast 
dyke  under  Dyke. 

C — away  adv.  (Mar.)  See  Shipwrecked, 
to  C — (Tech n.)  Sieh  werfen,  krümmen,  verwerfen. 
Gauchir,  déverser,  ae  courber  etc. 

1»  C — 9 to  warp  v.  n.,  said  of  wood  (Carp.) 
Sich  werfen.  Déverser. 

to  C — t>.  n.,  when  the  anchor  is  started  (Nav.) 

Abfallen,  fallen.  Abattre, 
to  C— , to  alter  v.  a.  its  direction  (said 

of  a vein)  (Min.)  Sich  verwerfen  (von  einem 
Gang),  aus  seiner  Richtung  durch  einen  anderen 
Gang  oder  eine  Kluft  verdrängt  werden.  Se  jeter 
ou  rejeter  hors  de  sa  direction,  se  déranger, 
to  €3—  v.  a.9  to  mould  r.  a.  (Sculpt.)  Ab-\ 
giessen,  giessen.  Mouler,  fondre,  jeter  en  fonte, 
to  C — * to  Tound  c.  a.  (Found.)  Giessen. 

Couler,  foudre,  jeter  on  fonte, 
to  C — adrift  (Mar.)  Loswerfen,  treiben  lassen. 
Larguer. 

to  C — anchor  (Nav.)  Anker  werfen , ankern, 
vor  Anker  gehen . Jeter  l'ancre , mouiller  une 
ancre. 

to  C — cold  (Found.)  Kalt  giessen.  Couler  à froid. 


to  Cast  from  the  bottom  (Found.)  Mit  dem 
Steigrohre  giessen.  Couler  à cale,  — h ou  eu  siphon, 
to  C — hollow,  to  c—  on  or  upon  a core 

(Found.)  Hohl  giessen,  über  den  Kern  giessen. 
Couler  creux,  couler  h noyau, 
to  CJ — loose  a gun  (Mar.,  Art.)  Von  einem 
Geschütz  die  Zurrings  abnehmen,  das  Geschütz 
gefechtsbereit  machen.  Démarrer  un  canon, 
to  C — solid  (Found.)  Massiv  giessen,  aus  dem 
Vollen  giessen.  Couler  plein, 
to  €—  I wax]  in,  disks  (Wax-chand.)  In 
Scheiben  giessen.  Keuler  la  cire, 
to  C—  plate- glas  h (Mirror-m.)  Spiegelglas- 
giessen. Couler  les  glaces, 
to  C—  sideways,  said  of  iron  or  steel 
(Mot.)  Krumm  werden.  Se  courber  pendant  la 
trempe. 

to  C — the  right  way  (Nav.)  Nach  der  ge- 
wünschten (richtigen)  Seite  abf allen,  richtig  oder 
recht  fallen.  Abattre  du  bon  côté, 
to  C—  the  wrong  way  (Nav.)  Verkehrt 
fallen.  Abattre  du  mauvais  coté  ou  de  mau- 
vais bord. 

to  C — off  e.  a.  (Nav.)  Loswerfen,  losmachen. 
Larguer,  démarrer,  defrapper. 
to  be  to  C — v.  r.9  to  get  in  c — r.  r.  (Found.) 

Sieh  giessen  lassen.  Se  jeter  v.  r.  en  moule. 
The  dyke  or  slide  c-s  up  (Min.)  Der  Gärig 
springt  in’s  Hangende.  Le  filon  se  relève. 

The  dyke  or  wilde  c— * down  (Min.)  Der 
Gang  springt  in's  Liegende.  Le  filon  reliin#,  — 
se  renfonce. 

llown-c—  fl.  (Min.)  Der  Eintrittsschacht  für 
die  Ventilation  in  Gruben. 

Up-C — fl.  (Min.)  Der  AuslriUsschacht  für  die 
Ventilation  in  Gruben. 

Kxtcrnal  e—  (impression)  of  a fossil 

(Üeol.)  Der  Abdruck  einer  Versteinerung.  Em- 
preinte /.  d’un  fossile. 

Internal  c— . Der  Sleinkcm.  Moule  m. 

C—  mirror-glass  s.  See  Mirror-glass. 

C — nail  s.  See  Nail  and  Brass- nail. 

C — »teel  s.  See  Cast-stoel. 

C — work  fl.  See  Cast  s. 

C — -iron  8.  (Found.)  Das  Gusseisen.  Foute 
fer  m.  fondu. 

Annealed  c — or  malleable  c — • Der  häm- 
merbare, schmiedbare  Eisenguss.  Fonte  f.  mal- 
léable. 

to  chill  r.  a.  the  c — • See  to  Chill. 

C — ê.9  pig-iron  a.,  crude-iron  s.  (Met.) 
Das  Gusseisen,  das  Roheisen.  Fer  in.  cru, 
fonte  f.  Comp.  Pig-iron. 

C — for  gun w.  Das  Gusseisen  sum  Geschiiiz- 
guss,  das  Geschützroheisen.  Fonte  /.  k canons. 
C—  Nr.  I.  fl.,  black  pig-lron  highly 
graphitic  c — . Sec  under  Pig-iron. 
Refined  c— , fine  metal.  Das  gefeinte , 
Roheisen, dasF eineisen,  ( Feinmetall, Wcuseisen ). 
Métal  m.  fin,  fonte  /.  raffinée. 

Mpecular  c — • See  Spi ege l- iron. 

White  c — • Das  weisse  Gusseisen,  Wcisscisen. 

Foute  f.  blanche,  fonte  f.  d’affinage. 

White  c — with  a semigrauular  frac- 
ture. Das  blumige  Floss,  das  Hartfloss.  Floss 
m.  h fleurs,  fonte  f.  blanche  grenue. 

Grey  c — • Sec  under  Pig-iron. 

Mottled  c — , Sec  under  Pig-iron. 


litized  by  Google 


( ANt-lron  — ( nt-hfiul, 


133 


Cast-iron:  ITuoxytlizablc  c-,  white 
briiHH  au  alloy  of  80%  of  sink,  10%  °f 
copper,  10%  of  cast-iron  (Mel.)  Das  weiche 
Messing,  dan  nicht  rostcmlc  Gusseisen.  Foute /. 
inoxydable,  laiton  m.  blaue. 

€•  — -irou  adj.  (Met.)  Gusseisern.  Could  ou 
foudu  eu  fer. 

C — -on  adj.  (Met.)  Angcyo**en.  Venu  à la 
font“. 

C — on,  in  one  piece  with  ...  Anyetjonncn. 
Coulé  avec  . . . 

C — -steel  ».  Der  Gusstahl.  Acier  m.  fondu. 
Burned  or  overheated  c—  -*t — . Der  ver- 
brannte Gusstahl.  Acier  tn.  tondu  brûlé. 
Harsh  c— «Mt— . Der  unschweissbarc  Gusstahl. 
Acier  m.  fondu  uon  soudable. 

Mild  e -st  - , welding  e — -nt — . Der  xchucixs- 
bare  Gusstahl.  Acier  m.  foudu  woudable. 
Rolled  c — -nt — . Der  gewalzte  Gusstahl.  Acier 
rn.  fondu  lamiué. 

M kille t-c — - Mt — • Der  Ticgclgusstahl.  Acier 
m.  fondu  au  creuset. 

Tilted  c — •»!—.  Der  geschmiedete  Gusstahl. 
Acier  m.  fondu  forgé. 

t'—at  — frog  8+  c -öl-  -erossing  ».  (liailar.) 
Das  Guxxtahlhcrzsliick , die  Gusslahlkreuzung. 
Croisement  in.  en  acier  fondu. 

C— -»I  --looking-glass  ».  (Opt.)  DcrGusstahl- 
spicgcl.  Miroir  ni.  en  acier  foudu. 

C.’ — -Bt — -plate  s.  (Met)  Dos  Gusslahlblcch. 
Tôle  /.  d’acier  foudu. 

C -work  s.  (Found.)  Sec  Castings  pl. 

C astille-soap  » , table  soap  a.,  white  soap 

s.  (Soap -in.)  Die  weissc  Oise  if  c.  Savon  t/i.  blaue, 
savon  m.  à table. 

Casting  s.  of  pigs.  Das  Giessen  des  Roheisens 
in  Gänzen.  Coulage  tu.  en  saumons, 
f-,  founding  s.  (Found  ) Die  Gicsserci,  das 
Giessen,  der  Guss.  Art  m.  do  jeter  eu  moulu, 
fonderie  f , coulage  m.,  jet  m.  ou  inouïe. 

C — from  the  cupola.  Der  Kupoloofenguss. 
Foute  /.  do  secoudo  fusion,  font«/,  par  le  cu- 
bilot. 

C—  In  iron  moulds  or  iu  chills,  chilled 
work  s.  Der  Schalenguss.  Moulage  in.  ou 
coulage  m.  eu  coquilles. 

C — in  loam.  Sec  Loam -casting. 

C — in  flasks  or  between  flasks.  Der 
Kastenguss.  Fouderie  /.  en  châssis. 

C—  in  sand.  Der  Sanilguss.  Coulage  m.  eu 
sable. 

C — in  open  sand-moulds.  Der  Herdguss. 

Fouderie  /.  à découvert. 

C—  of  shot  aud  shells.  Der  Munitionsguss. 

Coulage  m.  des  projectiles. 

Case-hardened  c— . Sec  under  Case-har- 
dened adj. 

Hollow  c — , c — ou  a core,  cored  work 

Der  Hohlguss,  Kernguss,  der  Guss  Uber  einen 
Kern.  Coulage  m.  h noyau,  fonte  /.  en  creux. 
C — of  plate-glass  (Mirror  ni  ) Der  Guss, 
das  Giessen  (des  Spiegelglases).  Coulée  /.  des 
glaces. 

C — (Found.)  Das  Gusstück,  die  Gnsswaarc,  der 
Abguss,  der  Guss,  das  Giessen.  Ouvrage  m.  eu 
fonte. 

C— s pl. , Iron  c— » n.  pl .,  east- work 
cast-iron  ware  s.,  foundry -goods  s.  pl. 


Die  eisernen  Gustnraaren  f.  pl.  Fers  m.  pi 
coulé«,  ouvrages  m.  pl.  on  fonte,  fonte  /. 
moulée,  pièce«  f.  pl.  moulées.  Comp.  Iron 
f o a n d r y. 

fastings  pi  out  of  opeu  sand-moulds. 

Der  Herdguss.  Produits  rn.  pl.  de  lu  fonte  à 
découvert.  Comp.  toChip,  t o L i f t , toMeud 
castings. 

C— box  ».,  flask  ».  (Mould.)  Der  Giesskasten, 
Formkasten,  die  Gicsslade , die  Formßasche. 
Châssis  in.,  châssis  m.  de  moulage. 

C — -crucible  ».  in  the  blast-  or  cupola-furnace 
(Mot.)  Der  Schopfherd.  Creuset-puisard  m. 
f— gutters. , metal-drain,  s.  (Found.)  Da» 
Gussgerinne,  der  Einguss.  Kchonal  in.,  che- 
nal m. 

C — -ladle  »,  lead-Iadlc  (Found.)  Die 
Giess  keile , der  Gicsslöffel,  der  Giessbuckcl. 
Puisoir  m. , cuiller  /. , (cuillère  /.),  poche  /.  à 
couler. 

f — -mould  ».,  ingot-mould  ».  (Found.)  Die 
Metall-  Giessform,  der  Einguss,  Inguss.  Moule 
m.,  liugotière  /.  Comp.  Mould. 

1’-  -pattern  •*.  (Found.)  Das  Gussmodell.  Mo- 
dèle m.  de  foute. 

C — -pit  s.  (Found.)  Der  Giessgraben,  die  Giess- 
grübe.  Fosse  f.  do  coulée. 

C — slab  ».  (Mirror-m.)  Die  Giesstafel.  Tab  Io 
f.  à la  coulée. 

Castle  ».  (Build.,  Fort.)  Das  Kastell,  die  Burg, 
das  Schloss.  Château  in.,  fort  m. 

Castor  «.  (Miuer.)  Der  Kastor  (guars (ihn lieber 
Petalit ).  Castor  m. 

C — and  Pollux  (Meteor.)  Das  St.  Elmsfeuer. 
Feu  m.  St.  Eime. 

C — -hat  ».  (liatt.)  Der  Kastorhut,  Biberhut. 
Castor  rn. 

C — -oil  ».  (of  Ricinus  communis ) (Cheiu.)  Das 
Ricinussol.  Huile  f.  de  riciu. 
Castramétation  s.  (Mil.)  Die  Lagerung,  Lage - 
rungskunst.  Castrumétatioii  f. 

Casual  work  «.  (Print.)  See  Perquisites. 
Cat  » of  nine  tails  f formerly  used  iu  the  Bri- 
tish navy)  (Mar.)  Die  ncunschiriinzigc  Katze. 
Fouet  m.,  dague  /.  de  prévôt. 

C — -baek-rope  ».  Sec  Cat- rope. 

C — -b!ock(Mar.)  DerKattbloek.  Poulie/,  de  capon. 
C— fall  ( M sv.) Der  Kattläufer.  Garant  tn.  de  capon. 
C— — gold  ».,  yellow  glimmer  ».  (Miner.) 

Das  Katzengold,  der  Goldglimincr.  Faux-or  rn. 
C — gut  ».  (Mus.)  Die  Darmseite.  Corde  /.  en 
boyaux. 

Plated  c— gut  for  pianos  etc.  Die  über- 
sponncnc  Saite.  Corde  /.  filée. 

C — gut  (Weav.)  Der  Stramin,  Seidenstramm,  die 
Seidengaze , die  seidene  Sliekgasc.  Cauevas  tn., 
Stramine  f. 

C— harpings  ».  pl.  (Shipb.)  (obsolete!.  Die 
Schlichtung  unter  den  Marsen  und  Jlramsalingen. 
Trél ingage  m.  des  haubans. 

C— -head  ».,  outrigger  jib-boom  ».  of 
a crane  (Mach.)  Der  Auslieger,  der  Krahiischnabcl, 
die  Krahnbalkcnterlängerung.  Écoperche  f,  es 
copercbo  f.  do  grue. 

C — -head  of  a ship  (Shipb.)  Der  Krahnbalkcn. 
Bossoir  m. 


Digitized  by  Coogle 


134 


Cat-head  — Catch- word. 


At  or  ou  the  cathead  (said  of  the  anchor).  | 
Vor  oder  unter  dem  Kr  ahn.  Au  bossoir,  capon - 
née  (dit  de  l’ancre). 

At  the  ©—-head,  (in  the  direction  of  tho  c — ). 
Über  den  Krahnbalkcn  hin,  krahnbalkcnwärt s 
oder  krahnbalkcnweisc.  Par  le  bossoir. 

Inner  end  of  the  c — -head.  Der  innere 
Tcü  oder  das  Binnenende  des  Krahnbalkcn ».  ! 
Queue  /.  ou  partie  /.  intérieure  du  bossoir.  | 
C-  -head-bracket  s.t  c— head-knee  a., 
c — -head-supporter  s . (Shipb.)  Die  Krahn- 
balkstiUze,  da s Krahnbalkcnknie.  Porte-bossoir 
m.,  courbe  du  bossoir. 

C — -hole  s.  (Shipb.)  Die  Heekklüsc.  Ecu  hier 
to.  d’embossage. 

C— -hook  s.  (Mar.)  Der  KaUhakcn,  der  Katt- 
bloekhaken.  Croc  m.  de  capon. 

C— -rake  ratchet-brace  s.  (Mach.)  Die  ! 
Ratsche , der  Ratschbohrer.  Cliquet  m.  pour 
percer,  perçoir  m.  à rochet. 

C— -rope  s.  (Shipb.)  Der  Kaitblockstccrt.  Queue 
/.  de  la  poulie  do  capon. 

C — *s-eye  s.  (Miner.)  Das  Katzenauge,  der 
Sehillerquarz.  Oeil  de  chat  m.,  quarts  m.  hya- 
lin chatoyant. 

C — 'g-eye-gum  s.  (Paint.)  See  Dammar. 

C — *s-head-iile  s.  (Til.)  Der  Kaffziegel.  Tuile  i 
/,  en  oreille  de  chat. 

C— *s-paw  «.  (Meteor.)  Der  erste  Windhauchnaeh 
einer  Windstille.  Risée  /. , risette  /.,  petite 
fraîcheur  /.,  (les  marins  de  la  Manche  disent  :)i 
Aie  m.  de  vent. 

C — 'ft-paw s.  in  a rope.  Der  Trompetenstck,  um 
ein  Tau  über  einen  Haken  zu  streifen.  Gueule  | 
/.  de  raie. 

C — ’s-tail  s.  (Shipb.)  Sec  Innor  end  of  the 
cat -head  under  Cat- he  ad. 

('—-»topper  s.  (Shipb.)  See  Stopper  s.  at 
the  cathead. 

C - -tackle  s.  Das  Kattgien,  die  Katt,  die 
AnkerkaU.  Capon  m.  Comp.  Cat. 

C— -tackle,  c — purchase,  ©—  n.  (Shipb.) 

Das  Katlakel.  Palan  m.  de  capon, 
to  C—  r.  a.  the  anchor.  Den  Anker  kalten 
(unter  den  Krahnbalkcn  bringen).  Capouner 
l’ancre. 

( ataeoiislics  s.  (Phys.)  Die  Katakustik,  Schall- 
brechungslehre.  Catacoustique  f. 

t/atadioptric,  catadiopfrical , reflecting 
and  refracting  light  ^j.(Opt.)A"a/uduyfrwcA. 
Catadioptrique. 

C — » s.  pl.  (Phys.)  Die  Kaladioptrik , Lehre  von 
der  Lichtbrechung.  Catadioptrique  /. 

C atalan  ibrge  s.  See  under  Forge. 

C — method  s.  (Met.)  Die  katalonische  Renn- 
arbeit,dcrkatalonische  Prozess.  Mil  tin  »de/,  catalane. 
Catamaran  n.  (Shipb , aquatic  sport)  Das  Kata- 
maran, Doppelbooi.  Catamaran  m. 

Catapult  s.  (Mil.)  Die  Kutte,  dos  Pfcilgcschütz. 

C atapulte  /. 

C ataract  a.,  rapid»  s.  pl.  (Hydr.)  Die  Strom-  ! 
schnelle.  Cataracte  /.,  rapides  /.  pl. 

C — (Stcam-eng.)  Der  Katarakt , Regulator,  Hub- 
regulator.  ( 'ataracte  m. 

Catch  a.,  tappet  peg  driver  s.  (Mach.) 
Der  Mitnehmer,  die  Knagge,  die  Nose  zum  Mit- 
nehmen.  Buttoir  m , toc  m.,  heurtoir  m..  taquet 
m.}  tasseau  m. 


Catch  a.  (Min.)  Sec  Trumpet. 

€ — » nib  s.  (Art)  Das  Stiitzcisen,  die  Nose, 
der  Halter.  Arrètoir  m.  du  levier. 

C—  (Fish.)  Der  Zug.  Prise  /. 

C — , visorium  leef-holder  s.  (Print.) 

Der  Blatthalter,  Schrifthalter.  Visorium  m. 

C — , tongue  s.  (Girdl.)  Der  Dom  einer  Schnalle. 
Kanguillon  m.  d’un  boucle. 

C — , freder  s.  (Hydr.  arch.,  Agr.)  Der  Be- 
wässerungsgraben, Wassergraben.  Fossé  m.  d’ ir- 
rigation ou  d'arrosement,  rigole  f.,  saignée  /. 

, finger -grip  s.  (Min.)  Der  Geissfuss , 
Glückshaken  ( um  gebrochene  Bohrstangen  au* 
dem  Bohrloche  zu  ziehen).  Keperteur  m.  (pour 
retirer  les  sondes  brisées),  caracole  /. 

C — of  a gnn-lock.  See  Slide- b oit. 

C — for  the  bolt  (Lock-em.)  Der  Sehliess- 
haken. Auberon  to.  , moraillon  m.  k crochet, 
fermoir  m.  ou  nappe /.  à crochet.  See  Bolt-nab. 
C—  for  a sliding  bolt,  clasp  s.  Die 
Riegclhaspe,  der  Riegelhaken.  Verterelle  /.  de 
verrou. 

€ — of  a wheel  (Mach.)  Der  Sperrkegel. 
Estoquiau  m. 

C—  of  fly-wheel  (Tel.)  Der  Arretierungshebel. 

Levier  to.  d'arrêt  du  mouvement  d’horlogerie. 

C — of  friction  wheel  (Tel.)  Die  Friktion s- 
spcrrklinke.  (’liquet  to.  de  la  roue  de  frottement. 
C — of  the  ratchet-wheel  of  a sawmill  (Saw-m.) 
Die  Sehicbklaue,  der  Schalthaken.  Cliquet  to., 
pied  to.  de  biche. 

Cased  or  boxed  c—  (Locksm.)  Die  Schlies*- 
kappe,  der  überbaute  Schliesshaken . Gâche  /. 
See  also  Bolt-nab. 

Eccentric  e — (Steam -eng.)  Die  zwei  Sektoren 
bei  der  Hebelsteuerung.  Buttoirs  m.  pl.  d’un 
encliquetage. 

Free  detent  « — (Tel.)  Die  Auslösung  ssperr- 
klinke.  Cliquet  to.  d'échappement. 

Safety  c— es  pl.  of  a cage  (Min.)  Die  Fang- 
vorrichtung an  Fürderkörben.  Parachute  m.  (de 
cages  d'extraction),  arrête-euflfat  m. 

Spring -c — of  a steam-  or  pressure- engine 
(Mach.)  Die  Hebel-  oder  Sperrklinkensteuerung. 
Encliquetage  m. 

to  C — a crab  (with  an  oar).  Einen  Krebt 
fangen.  Engager  son  aviron, 
to  C — a rope  (Mar.)  Ein  Tau  auffangen. 
Attraper  une  amarre. 

to  C — the  wind  (said  of  sail).  Wind  fangen. 
Prendre  le  vent. 

to  C — v.  a.  a smuggler  etc.  See  to  Seise, 
to  C — ».  n.  in  (said  of  wheels)  (Mach.)  /«- 
cinandergrcifen.  Engrener,  s’engrener. 

C-  -lakes  s.  pl.  in  the  cable,  the  fake#, 
bights,  ranges  catching  each  other  (Mar.)  Die 
sieh  fangenden  Buchten  f.  pl.  Les  plis  m.  pl. 
du  câble  qui  se  lèvent  en  s’attrapant. 

C — -pins  pl.  (Min.)  Die  Fangklötze  m.  pl.,  Fang- 
hömer  n.  pl.  ( zum  Auffangen  des  Sehaehtge, 
stdnges).  Parachftto  to.  d'une  maîtresse  tige- 
patins  m.  pl.  de  rotenue,  (k  Huelgout:)  cra- 
chota m.  pl. 

C—  -water-drain  s.  (Hydr.  arch.)  Der  Fang- 
graben. Tranchée  /. 

C— word  f.,  direction -word  s.  (Print.)  Der 
Kustos,  Folgezeiger.  Reclame  /. 


litized  by  Google 


Catching 

Catching  locking  x.  of  toothed  wheels  or  | 
cog-wbeels  (Mech.)  Da*  Ineinander  greifen  ge- 
zahnter Räder.  Engrcnure  /. 

Catechu  euteh  terra  Japonica 
japan-earth  ».  (a  dried  extraxt  obtained  fmm 
Mimosa  catechu)  (Tann.)  Da*  Katcchu , die  ja- 
panische Erde.  Cachou  m.,  terre  /.  du  Japon. 
Catenarian  arch  s.  (Arch.)  Dar  gedrückte 
Rogen  aus  der  KcUenlinic.  Arc  m.  en  chaînette. 
Catenary  catenarian  curve  s.  (Mech.) 
Die  Kettenlinie.  Chaiuettu  /. 

C — of  <H|ual  resistance  <>r  of  the  strong- 
est form.  Die  KcUenlinic  von  gleichem  Wider- 
stande. Chaînette  /.  dVgalo  resistance. 

Cater  ».  (Arch.)  See  Croa-q uarter. 

Caterer  ».  of  a mess  (Mar.)  Der  McssHltcstc, 
der  BacksäUeste.  Chef  *n.  de  plat,  — de  gamelle. 
Cathedra  *.  (Arch.)  Der  Bischof sstuhl.  Siege  m. 
episcopal,  (cathodre  m.). 

Cathedral  ehurch  a.,  bishop's  ehnreh  » 

( Arch.l  Die  bitchößiehc  Kirche,  die  Kathedrale. 
Eglise  /.  cathédrale,  église  /.  épiscopale. 

Catherine-wheel  wheel  *.  of  providence, 
marigold  -window  s. , wheel-window  ». 

(Arch.)  Das  Radfenster,  das  Katharinenrad.  Fe- 
nêtre /.  rayonnante , roue  /.  do  St.  Catherine, 
roue  /.  do  fortune. 

Cathetus  ».  (Geom.)  Die  Kathete.  Petit  côté  m. 

d'uu  triangle  rectangle,  (vieilli:  cathctc  f.). 
Cathode  negative  pole  s.  (Phys.)  Die 
Kathode , der  negative  Pol.  Cathode  m.,  pôle  m. 
négatif. 

Cations  (Electr.)  Die  Kationen.  Cations  /.  pi. 
Catoptrics  ».  pi  (Phys.)  Die  Katoplrik , die 
Lehre  von  der  Spiegelung  des  Lichtes.  Catop- 
trique  /. 

Cattle  *.  (('  onim.)  Das  Vieh  (das  Schlachtvieh). 
Bétail  m. 

C-  -waggon  ».  (Kailw.)  Der  Viehwagen.  Wa- 
gon nt.  k bestiaux. 

C — or  sheep- waggons.  Der  SchafUransport- 
wagen.  Bergerie  /. 

Cankiug-joint  s.  (Carp.)  See  Coggiug-joint. 
Caal  ».  (a  smooth  plank  for  pressed  veneered  ca- 
binet-work) (Join.)  Die  Zulage,  Beilage,  Ober- 
lage. Cale  /. 

Canlicoli  ».  pL  of  the  Corinthian  capital  (Arch.) 
Die  Kaulikoli  m.  pi. , Blumcn»tcngel  am  ko- 
rinthisehen  Kapital,  ( au  licol  e*  f.  pi. 

C — of  the  Ionian  capital.  Sec  Husks  s.  pi. 
to  Caulk  v.  a.  See  to  Counter -dr  a w. 
to  C — «Bliipb.)  Abdiehten,  dichten,  kalfaten, 
kalfatern.  Calfater. 

to  € — (Iron  shipb.)  Dicht  stemmen,  verxtemmen. 
M/tter. 

Caulker  s.  (Shipb.)  Der  Dichter,  der  Kalfaterer. 
Cal  fat  m. 

C — ’s-box  ».  See  Caulker's  tub. 

C - ’s-grease-box  s.  Die  Fettpütze  de » Kal- 
faterer», der  Anfeuchtungsnapf  filr  Kalfaiciscn. 
Escarbit  m. 

C ’s-seat  ».  (Mar.)  Der  Kalfatxtuhl  de»  Kal- 
faterers. Sellette  /.  à cal  fat. 

C— ’s-tiib  ».  (Shipb.)  Die  Kalfalbütte.  Boîte/, 
à malice,  selle  m.  h cal  fat,  marmotte  /.,  esca- 
beau m.,  esquenis  m. 

Caulking  s.  (Shipb.)  Da » Abdiehten,  das  Dichten, 
da»  Kalfaten.  Calfatage  m. 


— Cay.  1.35 

Caulking  (Iron  shiph.)  Das  Dichtstemmen,  das 
Vcrstemtncn.  Mâtage  in. 

C -iron  ».  (Shipbj  Das  Dichteisen , das  Kal- 
fateisen.  Fer  in.  k calfat,  calfait  m 
C — -mailet  ».  Der  Diehlhammer , der  Kalfat- 
hammer. Maillet  m.  de  calfat. 

L'auseway  causey  a.,  high  road  s.  (Koads.) 
Die  Landstrassc  (Chaussee).  Route  /.  chaussée, 
chaussée  /. 

Rubble-c  . Das  unregelmässige  Pflaster.  Pa- 
vage m.  eu  blocage. 

hqnarre-dressed  c • Das  » chichtcnmässigc 
Pfiastcr  (von  viereckigen  Steinen ).  Pavage  m. 
rangé. 

C—  (Hydr.  arch.)  Der  Fahrdamm.  Digue  /. 
praticable  aux  voitures. 

U—  of  fhscines.  Der  Faschinendamm , die 
Fasehxncnbrücke.  Pont  m.,  digue  /.  do  fascines, 
'austic  ».  (Chein.)  Das  Ätzmittel.  Caustique/. 
Lunar  c — • Src  Nitrate  of  silver. 

C—  (Paint.)  Das  Heftmütcl  für  Farben.  Cau- 
stique m. 

C — adj.  (Chem.)  Kaustisch,  ätzend,  heissend. 

Caustique,  (brûlant,  corrosif). 

C—  water  » , mordant  s.  (Kngrav.)  Das 
Àtztcasser.  Eau-forte  /.,  mordant  m. 

Caution!  (interj.)  (Rail w. -signal).  Die  Bahn  ist 
nicht  frei!  La  voie  n'est  pas  libre! 

C—  n.  (Mil.  Mar.)  Das  Vorbercitungskommando. 
Commandement  m.  préparatoire, 

Cavalier  ».  (Fort.)  Der  Kavalier,  die  Wallkatze, 
die  Vorderschanze  (ein  Ausscnwerk).  Cavalier  m. 
C — battery  ».  Die  erhöhte  Batterie.  Batterie 
/.  élevée. 

avalry  horses  ».  pl.  (Mil.)  Die  Kavallerie, 
die  Reiterei.  Cavalerie  / 

C — -brittle  ».  (Saddl.)  Sec  Bridle. 

C-  -sabre  ».  (Mil.)  Der  Schlcppsäbcl.  Sabre 
m.  traînant. 

C— -spur  ».  (Spurr.)  Der  Anschraubxpom. 
Eperon  m.  de  cavalerie,  éperon  m.  h la  hussarde. 
Cave  s.,  cavern  s.  (Geol.)  Die  Höhle.  Caverne 
/.,  grotte  /. 

Cavesson  cavezon  s.  (Saddl.)  Der  Kapp- 
zäum.  Caveqon  m. 

C—  -iron  ».  Der  eiserne  Kapp  zaumbog  en.  Des- 
sus m.  de  nez  en  ter. 

C— rein  ».  See  Longing-rein. 

Cavetto  ». 9 hollow  s.  (Arch.,  Urn.)  Die  Hohl- 
kehle, die  Hohlleiste. . Gorge  cavet  m. 

C—  properly  said,  scotla  -,  reversed  hol- 
low ».  (Arch.)  Die  iibcrhängcntlc  Einziehung , 
die  Scotie.  Gorge  /.  renversée,  sentie  /. 
Rampant  c — • Die  steigende  Hohlkehle , der 
Anlauf  Cavet  m.  droit,  congé  m.  d'en  bas. 
Cavezon  ».  (Saddl.)  See  Cavesson. 

Cavil  ».  (Shipb.)  See  Kcvel. 

Caviug-in  ».  (Min.)  Der  Einsturz,  Bruch  (eine* 

, Schachte»).  (Eboulement  m.) 

Cavity  s.,  hole  ».  (Min.,  Geugn.)  Die  Mulde. 
Excavation/’,  (allongée),  enfoncement  m.,  cavité/. 
C — (Neodl  ) Die  Kerbe  der  Nähnadel.  Canne- 
lure /.  d'une  aiguille  k coudre. 

Cavors  ».  pl.  (Min.)  Die  Erzdicbc  (Diebe,  welche 
in  den  Bergwerken  Erze  stehlen ). 

Cay  ».  (Mar  , Geogr.)  Das  Kay  (in  Westindien 
eine  kleine  Sandbank  meist  auf  Korallcngrund), 

' ( aye  /. 


Digitized  by  Coogle 


m 


to  Cenite 


to  Cement. 


to  Ce»Ne  v.  a.  Emstellen,  endigen,  aufkören  mit. 1 
( ’esser. 

to  C—  brighten  int;  or  lightening  (Met.) 
Abblieken.  Cesser  do  foire  l'éclair, 
to  C — tiring  (Mil.  etc.)  Mit  Schienen  auf  hören, 
da*  Feuer  cingle  Ken.  Cesser  le  leu. 

C — •oan!  C-  rowing!  (('omm.,  Mar.)  Wart 
regen ! Auf  Riemen!  Lève- rames! 

Cedur  «.  (Hot.)  Die  Ceder.  Pin  m.  de  Libanon. 

(Pinuz  Ccdrus  oder  Pinuz  Libani). 

CeiliiiK  «•  (Build.)  Die  Decke , der  Plafond.  Pla- 
fond m. 

C — >t.  (Ship b.)  Die  Wegerung , die  Wegem , da * 
Garnier.  Vaigrage  in.,  vaigres  /.  pl. 

€ — of  the  betweendeeks.  Die  Zwischen - 
dcckwcgcm.  Vaigrage  m.  de  l’entrcpont. 

C — ol*  the  floor«  foot-waling.  Die  Bauch- 
dielen, Flachwey  er,  (an  der  Ostsee:)  da*  Boden- 
garnier.  Vaigres  /.  pl.  do  fond,  — do  point. 
A!—  with  bays,  coffered  e — (Build  .)DieFclder- 
dcckc,  die  Kasscttendceke.  Plafond  m.  h caissons. 
€ — of  timber*«  xpan-c  — . Die  Balkendecke, 
der  Tramboden.  Plafond  m.  enfonce,  lambris  m. 
■lourde«!  c — • Die  getäfelte  Decke.  Plafoud  m. 
de  plauches,  plancher  m. 

Diiigonnl  c — . Die  Diagonalwegcm.  Vaigres 
/.  pl.  obliques. 

Floated  c— , floating  z.9  plastering  *.  011 

e — • Die  Stuckdecke,  Qipsputzdeckc,  der  Decken- 
putz von  Gips.  Plafonnage  m.  crépi  et  enduit, 
drained  c— , groined  roof  x.  Die  gerippte 
Decke.  Plafoud  m.  à nervures. 

CSun-deck  c — . Die  Baltcricwcgem.  Vaigres 
/.  pl.  des  batteries. 

Ilold-c — above  the  futtock- planks  (Shipb.)  Die 
Wegerung  zwischen  Kimmwegcrn  und  (Unter-) 
decks- Balkweg cm,  die  Scitcnwcgcrn  im  Unter- 
raum. Vaigres  /.  pl.  d’aeotar. 

Hold-©  — • Die  Wegerung  im  Unterraum.  Vai- 
grage m.  de  la  cale. 

Hoid-c—  under  the  clam.  Die  Wegerung  unter 
den  Raumbai kwegem.  Vaigres  /.  pl.  des  fleurs. 
Inserted  c — (Build.)  Die  blinde  Decke,  die 
eingeschobene  Balkenlage.  Faux  plancher  w». 

■ .allied  »ud  plastered  c— . Die  geputzte 
Decke,  die  Stuckdecke.  Plafond  m.  de  plâtre. 
Orlop -e — • Die  Wegerung  im  Orlogdcck.  Vaigres 
f.  pl.  de  faux-pout. 

€-  -block  s.  (Carp.)  See  Baulk. 

A!  — -joist  s.  Sec  A a h 1 e r - j o i a t. 

A)  -plank  s.  (Shipb.)  Die  Garnicrplankc,  die 
Wcycrungsplanke.  Bordage  m.  de  vaigrage  ou 
des  revêtements  intérieurs, 
to  I.atli  r.  a.,  to  plaxtcr  r.  a.,  to  Boat 
c.  o.  and  to  set  r.  a.  the  c — (Build.)  Die 
Decke  mit  Pliestcrlattcn  beschlagen,  bewerfen , mit 
Mortel  auf  ziehen  und  glatt  putzen.  Enduire  lc 
plafond  sur  lattes  clouées. 

Celostical  • • • — chart  s.  (Aatron.)  See  Ch  art. 

C—  telcxcope.  Sec  Telescope. 

C «destine1  s.  (Miner.)  Der  Cölestin,  der  Sehützit, 
die  Schwefelsäure  Stronliancrde.  Cclestine  /. , 
strontiane  /.  sulfatée. 

Cell  s.  of  a battery  (Phys.)  Sec  Element  of 
a battery. 

C — (Build.)  Die  Zelle,  das  Gemach.  Celle  f. 

C-  in  an  asylum.  See  Box. 

C — In  a prison  or  jail.  Die  Zelle.  Caba- 
non m.,  cellule  f.  I 


Cell  of  a temple.  Die  Zelle  eines  Tempels, 
die  Celia,  (-elle  /.,  cellule  f. 

C — (Mar.)  Die  Arrestzelle.  Cachot  m. 

V — of  a vaulting,  vaulting-«-  , cellular 
space  s.  (Build.)  Das  Feld  zwischen  Gewölb- 
gurten,  die  Fläche  einer  Gcwölbkappc.  Luuette 
f.  de  voûte.  Comp.  Vaulting  cell. 
Callaud’s  gravity  c—  (Electr.)  Das  Callaud- 
itchc  Element.  Pilo  /.  de  Cal  laud. 

Porous  c — (Electr.)  Die  poröse  Zelle.  Vasem. 
poreux. 

©liar  *.  (Bu  ild.)  Der  Keller.  Cave/.,  cellier  wt. 
C — skylight  s.  Das  liegende  Kellcrfenster. 
Vue  f.  de  terre. 

C — • vault  s.  Das  Kellergcwölbe.  Voûte  f. 
de  cave. 

C — wall  s.  Die  Kellermauer.  Murm.  de  cave. 
Cellular:  — - pig-irou  «.  (Met.)  See  Pig  - ir  o n. 
C — vault  s.  (Build.)  See  Vault. 

C—  wheel  «.  See  Wheel. 

Celluloid  s.  (Chem.)  Das  Celluloid,  das  künst- 
liche Horn  oder  Elfenbein. 

Ceiluloxe  s.  (Chem.)  Die  Cellulose,  die  Pßanzcn- 
fascrstoffc.  See  Woody  f i b r 0. 

Nitro-©—«  Die  Nitrocellulose.  Nitrocellulose  /. 
Cement  cemcntlug-powder  s.  (Met.)  Das 
Ccmentpulver , das  Cementierpulver . Cément  m., 
poudre  /.  cémeutatoire. 

V — (Techu.)  Der  Kitt.  Lut  in.,  ciment  »i., 
mastic  m. 

CJ—  , mortar  s.  (Build.)  Das  Bindemittel. 
Mortier  m..  liaison  J. 

C — properly  said,  hydruiilic  mortar  a. 

Der  Cement,  der  hydraulische  Mörtel,  der  Wasser- 
mörtcl.  Ciment  m.,  mortier  m.  hydraulique. 

C — of  clay  and  coal-dnst.  Das  Qcrtübbc. 
Brasque  /.,  bouchage  m. 

C—  of  resln  and  brick-duxl,  well -sin- 
ker's c — . Der  Brunnenmachcrkitt.  Ciment 
m.  des  fontainiers,  mortier  m.  de  puits. 

C — for  chaxlng  (Tin-m.)  Das  Trcibpcch , der 
Treibkitt.  Ciment  m.  du  ciseleur. 
Bituminous  c — , black  c—  (Chem.)  Der 
bituminöse  Kitt.  Mastic  m.  bitumiueux. 
Calcareous  C — . Der  hydraulische  Kalk. 

Chaux  /.  hydraulique. 

Decorator's  c— . See  Stucco. 

Dlhl’S  C—  (a  mixture  of  boiled  linseed-oil  with 
porcelain-clay)  (Porcel.)  DihVs  Kitt  m.  Mastic 
m.  de  Dihl. 

Iron-rust  c— • Der  Eisen  kilt , der  Rostkitl. 

Mastic  m.  de  fer,  mastic  m.  de  limaille  de  fer. 
t|iilckly  taking  c— • Der  schnell  bindende 
Cernent.  Ciment  m.  à prise  prompte  ou  rapide. 
Roman  e— , Parker's  c— , water-©— . Der 
römische  Cernent,  der  Roman-Cement.  Ciment  m. 
romain. 

Nlowly  taking  c-.  Der  langsam  bindende 
Cement.  Ciment  m.  à prise  leute. 
to  C — (Techu.)  Kitten,  verkitten,  zusammen- 
kitten. Cimenter,  luter. 

to  C — (Büild.)  Ccmcnticren,  mit  Cement  be- 
streichen, verkitten.  Cimenter, 
to  C — v.  a.,  to  convert  v.  a.  the  steel 
(Met.)  Ccmcnticren,  Ccmcntslahl  verfertigen.  Cé- 
menter. 

to  C—  (in)  v.  a.  the  joints  with  mortar. 
Die  Fugen  dichten,  mit  Cement  ausgiessen.  Cou- 
ler, ficher  les  joints  des  pierres  de  taille. 


gitized  by  Google 


to  lenient 


Center-beam. 


137 


to  Cement  (Iron  shipb.)  Mil  Cement  belegen, 
cemcntiercn.  Couvrir  on  recouvrir  d’uu  cuduit 
eu  ciment,  enduire  de  ciment, 
to  C—  v.  n.f  to  c—  well  v.  n. , to  hold 
well  c.  n.,  »aid  of  mortar  (Build.)  Binden,  gut 
binden,  anziehen,  fassen.  Prendre  bien,  prendre. 
C — -mortar  s.  (Build.)  Der  Ccmcntmörtel. 
Mortier  m.  de  ciment. 

C — -pipe  s.  (Hydr.  arch.,  Railw.)  Die  Cemcnt- 
röhre.  Tuyau  tn.  eu  ciment. 

C— -steel  j«.,  converted  steel  blister- 
steel  3.  Der  ccmentierle  Stahl,  der  Cemcnt- 
stahl.  Acier  m.  cémenté,  acier  m.  poule,  acier 
m.  de  cémentation.  Comp.  Blister-steel. 

C — -stone  *.  (Build.)  Der  Ccmcntstein.  Pierre 
f.  h ciment. 

C — water  s.  (t  hem.)  Das  Cementwasscr,  Ce - 
mcntiencasxcr.  Kau  /.  céroentatoire. 

< erneut at Ion  «einen  ting  s.  (Mot.)  Das 

Ccmenticren , die  Ccmcnliernng.  Céineutatiou  /. 
Ccmentatory  adj.  (Met.)  Cimentier-,  zum  Cc- 
menticrcn  dienend.  C.omeutatoirc. 

Cemented:  c- -copper- wire  s.  (Met.)  Der 
ccmcrUierte  Kupferdrahl.  Trait  m.  do  cuivre  jaune, 
trait  m.  cémenté. 

C — masonry  a.  (Build.)  Die  Mauerung  in 
Mörtel.  Liaison  /.  de  joint. 

Cementing:  s.  of  the  mortur  (Build.)  See 
Hardening. 

C — of  steel  (Met.)  See  Ce  in  on  ta  lion. 

C —chest  or -trough,  pot  a.  Der  Ccmcnlicr- 
kasten,  die  Stahl hide.  Caisse  f.  do  cémentation, 
creuset  m.  de  cémentation. 

C— -powder  s.  See  Cernent  s. 

Cemetery  burying- place  burial- 
ground  s.  (Build.)  Der  Begräbnisplatz,  der  j 
Friedhof,  der  Gottesacker,  Kirchhof.  Cimetière  m. 
Contiguous  c— . See  Church- yard. 

C — -lantern  a.  (Arch.)  Die  Totenlcuchte , die 
Friedhof alateme.  Lanterne  /.  de  cimetière,  — 
des  morts,  lampier  m.  ou  fanal  m.  des  morts. 
Ccnomenian  stage,  s.  ((Seul.)  Das  Cenoman, 
die  Cenomanstufe.  Étage  m.  céuotuenieu. 
Censer  s.  (Om.)  Das  Rauchfass,  das  Weihrauch- 
fass.  Eueeusoir  m. 

Center  s.9  centre  .h.  (Geom.,  Tech.)  Das  Cen- 
trum, der  Mittelpunkt,  die  Mitte.  Centre  m. 

C — 9 centre  (obsol.:  sentre  seynter 
synetre  :.)  (Build.)  Der  Lehrbogcn,  die 
Lehrbiege,  Bogenlchrc , das  Lehrgerüst,  Bogen- 
gerüst. Cintre  m.  de  charpoute,  tambour  m.  h 
voûter. 

From  c—  to  c — . Vtm  Mitte  zu  Mitte.  D’axe 
en  axe. 

C — of  attraction  s.  (Phys.,  Mech.)  Der  At-  , 
traktionspunkt,  Anziehungspunkt,  der  Punkt,  J 
welcher  die  grösste  Anziehung  ausübt . Centre  m. 
d’attraction. 

C — of  buoyancy,  c — of  gravity  of  dis- 
placement (Shipb.)  Der  Deplaccmentsschwcr- 
punkl.  Centre  m.  de  carène. 

C — of  curvature  (Geom.)  Der  Krümmung s-  | 
mille  I pun  kt.  Centre  m.  do  courbure. 

C — or  vortex  of  a cyclone  (Meteor.)  Das 
Centrum  eines  Cyklons.  Centre  m.  d’un  cyclone,  i 

Technolog.  Wörterbuch  II.  4.  Aull. 


Center  of  effort  of  the  sails  (Shipb.)  Der 
Segelwirkungspunkt,  Segclsystemschwerpunkt.  Cen- 
tre in.  do  voilure,  point  m.  vélique. 

C — of  a fleet  (Mar.)  Das  Häuplkorps,  Corps- 
dc-balaillc  einer  Flotte.  Corps  m.  de  bataille 
d'uue  armée  navale. 

C — for  vaulted  galleries  (Miu.)  Der  Lehr- 
bogcn (für  gewölbte  Gallcricn).  Tambour  m.  (à 
voûter  une  galerie). 

C — of  gravity  (Phys.)  Der  Schwerpunkt,  tin 
Schiffbau  der  Syxtcmschwcrjtunkt.  Centre  m.  do 
gravité. 

C — of  gyration  or  rotation  (Mech., 
Shipb.)  Der  Drehungs-Mittelpunkt.  Centre  m.  do 
rotation. 

C — of  metal  of  a gun  (Art.)  Die  Linie  des 
höchsten  Metalls.  Ligne  /.  du  milieu. 

C — of  motion,  fulcrum  s.  (Moch.)  Der 
Drehpunkt,  Mittelpunkt  der  Bewegung.  Contre  m. 
de  mouvement,  point  tn.  d'appui. 

C — of  oscillation  (Mech.)  Der  Schwingungs- 
mittelpunkt. Centre  m.  d’uscillatiou. 

C — of  parallel  forces  (Mech.)  Der  Mittel- 
punkt paralleler  Kräfte . Centre  m.  des  forces 
parallèles. 

C — of  percussion , point  s.  of  impact 

(Mech.)  Der  Mittelpunkt  des  Stosses,  das  Per- 
kussionscentrum, der  Stossj/unkt.  Centre  m.  de 
percussion. 

C? — of  pressure  (Phys.)  Der  Mittelpunkt  des 
Druckes  (einer  Flüssigkeit ).  Centre  m.  de 
pression. 

C—  of  a turning-lathe  (Tum.)  Die  Spitze , 
das  Korn.  Pointe  /. 

C — of  wheel.  See  Star  of  spokes. 

Cocked  c — (Build.)  Das  gesprengte  Lehrgerüst. 
Cintre  m.  retroussé. 

Dead  c—npl.  (Turn.)  Die  toten  Spitzen,  die  festen 
Spitzen.  Pointes  /.  pl.  mortes,  pointes  /.  pi. 
fixes. 

Wood-«* — (Turn.)  Der  Holzsteg  (den  man  in 
einen  hohlen  Gegenstand  treibt,  um  den  Mittel- 
punkt darauf  zu  bezeichnen).  Cinglot  m. 

to  Make  t.  «.  the  c — s (Build.)  Die  Lehr- 
bogcn anfertigen,  zurüsten.  Faire  les  cintres. 

to  Set  v.  a.  the  c— »,  to  c—  v.  a.  a vault 
(Build.)  Die  Lehrbogcn  aufstellen.  Poser  les  cintres. 

to  Strike  r.  a.  the  c— ».  Die  Lehrbogcn  ab- 
nehmen, den  Bogen  oder  das  Gewölbe  abreissen. 
Décintrer,  desceller  les  cintres. 

to  C — v.  a. 9 te»  find  v.  a.  the  c — (Techn.) 
Ccntriercn,  die  Mitte  bestimmen.  Centrer. 

to  C—  (Build.)  Ausrüsten,  berüsten  ein  Gewölbe. 
Cintrer  une  voûte. 

to  C — a lentil  (Phys.)  Eine  Linse  ccntriercn. 
Centrer  un  lentille. 

C-  -baud  s.9  »«»coud  band  s.  (G un-in.)  Der 
Mittclbund,  der  Mittelring,  Warzenring.  Grena- 
diere f,  bonde  f.  du  milieu,  capucine  f.  du  centre. 
Sec  also  Second  hand  under  Band. 

C — band-spring  s.,  niiddta-bnnd-spriiig 
s.  (Guu-m.)  Die  Mille Iringfedcr,  die  Mittelbund- 
feder.  Ressort  m.  de  grenadière. 

C— beam  s.  for  the  march  (Art.)  Der 
Marschruhriegel.  Eu  tie  toi  so  /.  de  couche  de 
repos. 

18 


Digitized  by  Google 


138  Center-  Mt 

Center-bit  s.  (Techu.)  Der  Centrumbohrer. 
Mèche /.  à mouche,  foret  m.  à cuiller,  mèche  /. 
à tetine,  mèche  f.  à anglaise,  mèche  /.  h trois 
pointes. 

Expanding  c — -bit-  Der  Univcraalccntrum- 
bohrer.  Mèche  /.  h trois  pointes  universelle. 

Pin  of  the  c—-blt-  Die  Spitze  der  Centrum s- 
bohrschneidc.  Mouche  /.  de  la  mèche  h mouche. 

C—  -board  t.  (Shipb.)  Das  Mittelschüler t.  Se- 
melle f.  dérive  du  milieu. 

C --boss  s.  (Mach.)  Die  Verstärkung  in  der 
Mitte.  Rendement  m.  central. 

C -cloak- thong  or  -strap  s.  (Saddl.)  Der 
mittlere  Mantelpaekriemcn.  Courroie/,  du  milieu. 

C— -linder  e — puneh  s.  (Turn.)  Der 

Centrierer,  der  Centnimmaehcr , MittcUuchcr,  Kör- 
ner. Ccntreur  m , amurçoir  m.,  pointeau  m. 

C— -harness  s.  (Saddl.)  Das  Mittelgeschirr. 
Harnais  m.  des  chevaux  du  milieu  dans  l'attelage 
do  six  chevaux. 

C— -lathe  «.(Turn.)  Die  Spitzendrehbank.  Tour 
m.  h pointes. 

Double  e -lathe.  Die  Schreinerdrehbank. 
Tour  m.  à deux  pointes. 

C — -leader  a.  (Carr.)  Das  Mittelpferd.  Cheval 
m.  du  milieu  d'un  attelage. 

C — -line  a.  (Techn.)  Die  Mittellinie.  Ligue  /. 
centrale. 

C — line  «.  (Rai  lw.)  Die  Bahnachsc,  Bahnmiltel- 
linic.  Axe  m.  du  cheiniu  de  fer. 

C— -mark  s.  Die  Kömcmarkc,  der  Körner- 
punkt.  Coup  m.  de  pointeau. 

C— -pin  s.  of  the  compass  (Mar.)  Die 
Pinne  des  Kompasses.  Pivot  m.  du  compas. 

CΗ  -punch  s.  (Turn.)  See  Center-finder. 

(’ — punching -apparatus  s.  (Turn.)  Der 
Centner  apparat.  Centreur  m. 

C—  -rail  s.  (Railw.)  Die  MitteUchienc  einer 
Kreuzung.  Rail  in.  du  milieu  d'un  croisement. 

C— -rib  web  ».  or  Ntem  «.  of  a ra  il  (Railw.) 
Der  Stiel , der  Steg,  der  Hals  ( einer  Eisenbahn- 
schiene). Tige  /.  (d’un  rail). 

C — rib  *.  (Build.)  Die  Mittelrippe  des  Lehr - 
bogen s.  Ferme  /.  de  cintre. 

(’—■Uy  s axle-tree- N ta  j ofgun- carriages 
( A rt.)  Die  mittlere  Achseinbindeschiene,  der  Block- 
halter der  englischen  und  französischen  Block-  ' 
lafetten.  Etrier  m.  d’essieu  appliqué  sous  la  ttcche. 

1-  -through-plate  s.  (Shipb.)  Die  durch- 
gehende Mittclplatte.  Tôle  /.  centrale. 

€ -through-plate  s.  of  the  keel  (Shipb.) 
Die  durchgehende  Mittelkielplatte.  Tôle  f.  quill« 
centrale. 

C— -through-plate-keelson  s.  (Shipb.)  Die 
durchgehende  Mitte Ikichchwcinplattc.  Carlingue 
f.  continue  centrale. 

C — -transom  *.  (Wheel.)  Die  Bodcnmittcl- 
schuinge.  Epart  m.  de  fond  du  milieu. 

C — -transom  s.  of  gun-carriage  (Art.)  Der 
Ruhriegel,  der  Achsriegel,  der  Mittelriegel.  Eutre- 
toise  /.  de  support. 

C—  -truss  s.  (Build.)  Der  Geriistrerband , das 
Gerüstschloss , das  Lchrbogcngcrippc.  Canevas  m. 
des  cintres. 

C — voussoir  s.  See  Key  stone. 

Centering  setting-off  (Art.)  Das  Ccn- 

tricren , das  Auf  suchen  der  Achse  eines  Rohres. 

Centrage  m.  du  cauou. 


— Century. 

Centering  (Build.)  Das  Lehrgerüst,  das  Bogen 
gerüst,  das  Wölbgerüst,  die  Bockver Stellung. 
Armement  m.  de  voûte. 

Centesimal  adj.  Hundertteilig.  Centésimal. 
Cent!-,  hundred-  s.  (Prop.)  Hundert-.  Centi  . 
V — -,  when  prefixed  to  the  new  French  names 
of  weights  and  measures,  signifies  of  the 
name  to  which  it  is  prefixed. 

Centiare  square  metre  *.  (Surv.)  Der 
Quadratmeter.  Centiare  m.  (Vlo0  de  Parc  ou 
1 mètre  carré). 

Centigrade  adj.  Hundcrlgradig , hundertteilig. 
Centigrade,  divisé  eu  100  degrés. 

C — scale  s.  (Phys.)  Die  Centésimal- Einteilung. 
Division  /.  centigrade. 

Centigramme  s.  Das  Ccntigramm.  Centigramme 
m.  (*/,<*,  du  gramme). 

Centilitre  «.  (=  Engl,  cubic  inches).  Das 

Centiliter.  Centilitre  m.  ('/,Bn  du  litre). 
Centimetre  s.  Der  Centimeter.  Centimètre  m. 
(*/,„,  du  mètre). 

Np u are  e—  • Der  Q uadrateentimeter  («=  0.,4i, 
pr.  Q.-Linien).  Centimètre  m.  carré. 
Centistere  s.  (*/,*,  of  a cubic  metre).  Der  Centi- 
stere.  Centistere  m. 

Central  adj.  Central.  Central.  Comp.  Contrai 
joint,  c— projection,  c — shot  under  1* ro - 
j oct  ion  etc. 

C— -station  s.  (Railw.)  Die  Centralbahnhof. 
Gare  /.  central«. 

Centralisation  *.  of  switches  and  signals 

(Railw.)  Die  Centralisation  der  Weichen  und  Sig- 
nale. Centralisation  f.  de  la  maïuuuvre  des  ai* 
quilles  et  des  siguaux. 

Centre  c — band  «.,  centring  s.  etc.  See 

Center,  Center -hand,  Centering  etc. 
Dead  c— . Sec  Dead  point. 

Centrical  adj. , said  of  guns,  pipes  etc.  Kcm- 
recht,  achsrecht.  Bien  alésé. 

Centri Algal  adj.  Centrifugal,  vom  Mittelpunkte 
\c  eg  strebend.  Centrifuge.  Comp.  Centrifugal 
ventilator  under  Pump  etc. 

C — force  *.  Die  Crntrifugalkraft.  Force  /. 
centrifuge. 

C — drying-machine  hydroextractor 

l.  (Bleach.)  Die  Centrifugaltrockenmasehine. 
Hydro-ex  tracteur  m.,  toupie  /.  mécanique. 

C — -pump  s.  (Techu.)  Die  Centrifug a Ipu m jh' , 
Kreiselpumpe.  Pompe  /.  centrifuge. 

Ceutring  n.  (Turn.)  Das  Centrieren.  Centrage  m. 
See  C u n t e r i u g. 

C — s.  by  means  of  a lead-coating  (Art. 
Die  Mantclfuhrung.  Guide  /.  par  chemise  dc 
plumb. 

t’ — by  means  of  studs  (Art.)  Die  Warten- 
führung. Guide  m.  h ailettes,  — & tenons. 
Centripetal  adj.  Centripetal,  dem  Mittelpunkte 
zustrebend.  Centripète. 

C — force  s.  (Mecb.)  Die  Centripetal  kraß.  Force 
/.  centripète. 

C'en  I rob  a rie*  adj.  Centrobarisch , baryccntrixck 
( mitte  Ischwerpunktig  ).  < ’entroharique. 

C—  methed  « , properties  s.  off- ti  1<1  inn* 

' (Mech.)  Die  Guidin’  sehe  Regel,  die  centrobarisch  c 
Methode,  den  Mittelpunkt  aufzufinden.  Méthode 
f.  centrobarique,  théorèmes  m.  pl.  de  Guldin. 
Century  s.  (Citron.)  Das  Jahrhundert . Siècle  m. 


Digitized  by  Google 


Ceramic 

Ceramic  adj,  (Pott.)  Ccramisch,  keramisch. 
Céramique. 

C—  art  pottery  s.  (Pott.)  DU  Ceramik, 
die  Keramik,  (dU  Töpferkunst).  Céramique 
art  m,  céramique. 

Cerajilne  s.9  corneoua  lead  ch  loro- 

carbonate  ».  of  lead  (Miner.)  Das  Blcihom- 
ers,  Homblei,  Phosgcnit.  Plomb  m.  chloro-car- 
bonatc,  kérasine  m. 

Cere-cloth  *.,  oil-eloth  s. , wax-cloth  ». 

Da » Wachstuch,  die  Waehslcinwand.  Toile  /. 
cirée. 

Cerio  s.9  cerine  s.  (Chetn.)  Das  Ccrin  (Haupt- 
bestandteil des  Wachses).  Cériue  /. 

Cerine  s.  See  All  au  i te. 

Cerlte  s.  (Miner.)  Der  Ccrit,  der  Ccrerit,  der 
Cerinstein,  das  Cercrcrz.  Cérite  /.,  cérérite 
cérium  m.  oxydé  siliceux  rouge. 

Cerinm  s.  (Chem.)  Das  Cer,  Cerium,  das  Cer - 
mctall.  Cérium  m. 

Certificate  s.  Sec  Commission. 

C — of  competency  of  a mate  or  master 
(Mar.)  Das  Befähigung  szeugnis  eines  Steuer- 
manns oder  Sccschijjfcrs.  Brevet  m.  ou  certificat 
m.  d'un  second  ou  capitaine. 

C — of  delivery  (Railw.)  Der  Ablieferungs- 
schein. Note  f.  de  remise. 

C — of  origin  (Customs.)  Das  Ursprung  sollest. 
Certificat  m.  d'origine. 

f — of  permission  to  work  a mine  (Min.) 
Der  Mutungsschein.  Brevet  m.  do  concession 
d'une  mine. 

tthip's  c—  of  registry  (Mar.)  Der  Register- 
brief,  das  Schiffsccrtifikat.  Acte  m.  de  franci- 
sation. 

Ceruse  s.»  white  lead  *.  (Chem.,  Paint.)  Das 
Bleiweis».  Céruse  /.,  blaue  m.  do  plomb. 

Cerusite  a. 9 carbonate  «.  of  lead,  white 

lead  ore  ».  (Miner.)  Das  Weissblcierz,  der  Ce- 
rusit,  Bleispat,  das  kohlensaure  Bleioxyd.  Ceruse 
f,  plomb  m.  blanc,  plomb  m.  carbonate. 
Earthy  c—  (Miner.)  Die  Bleierdc  (erdiges 
unreines  Weissblcierz).  Plomb  m.  carbonate  eu 
masse  amorphe. 

Cens  closet  privy  s.  (Build.)  Der  Abort, 
der  Abtritt,  das  Privet.  Cabinet  m.  d’aisance, 
lieu  m.  commun,  lieux  m.  pl.,  commodité  f., 
privé  m.,  retrait  m. 

C— pipe  soil-pipe  s.  (Build.)  DU  Ab- 

tritts sehlotte,  das  Abtrittsrohr.  Tuyau  m.  do  chute, 
chausse  /.  d’aisance. 

C — -pool  s.,  sess-pool  s.  (Build.)  DU  Ab- 
tritisgrubc,  der  Abtrittssumpf , dU  Senkgrube. 
Fosse  /.  d'aisance. 

C'etine  s.,  cetin  s.,  spermacetl-lht  s.  (Chem.) 
Das  Cetin,  das  reine  WaUratfett.  Céline  /. 

Ceylanlte  s.  (Miner.)  Der  Ceylanil,  Pleonast,  der 
schwarze  und  schwärzlich  grüne  Spinell.  Ceylanite  f. 

€.  G.  (Mar.)  Abbreviation  of  Coast-guard. 

Chabaclte  ».  (Miner.)  Der  Chabasit,  Cuboieit, 
Kupferspat.  Chabaaie  f.,  cuboïde. 

Chare  »9  chase  ».  of  a gun  (Art.)  Das  lange 
Feld  eines  Geschützrohrs,  das  Langfeld.  Volée  /. 
d’uu  canon. 

Chaco  s.9  shako  s.  (Mil.)  Der  Tschako.  Chako  m. 
Ch — of  uhlans  (Mil.)  Der  Czapka.  Scliapska  m. 

Chafe  s.  chafing  (Mar.)  Das  Schamficlcn, 
Scheuem.  Baguage  m. 


- Chain.  139 

to  Chafe  v.  n.  (Mar.)  Schamfielen,  scheuem. 
Baguer  v.  r. 

Chafed  part.  adj.  (Mar.)  Schamfielt.  Bague  (si 
le  cordage  se  frotte),  mangé  (si  le  cordage  est 

frotté). 

Chaff  *.  of  flax  (Agric.)  See  Awn. 

Ch—  of  straw,  chopped  straw  ».  Der 

Häckerling,  der  Häcksel.  Paille  f.  hachée. 

Ch — -cutter  s.  Die  Häcksellade,  die  Häcksel- 
bank.  Hachoir  m.,  coupe-paille  m. 

Circular  ch- -cutter,  chair-cutting-en- 
gine  s.  DU  Häckselmaschine.  Hache-paille  m. 
mécanique. 

Chafing  a.,  synonto:  nip  and  waken.  (Mar.)  Der 
Knick,  die  Schamfiel  läge  (die  Stelle,  tco  Rnacn, 
andere  Taue  etc.  drücken).  Portage  m.  d’une 
vergue,  — maimeuvro  etc. 

Ch  — -board  n.,  ch  -batten,  Scotchman 

(Shipb.)  Die  Schamfielleiste.  Pare-mauoeuvre. 
Ch- — dish  s.  for  ramparts,  rampart- 
grate  s.  (Fort)  Die  Wall-Lcuchtc , die  Lcucht- 
pfannc.  Réchaud  m.  de  rempart. 

Ch — -gears,  in  the  rigging  (Mar.)  DU  Einrich- 
tungen zur  Verhütung  von  Schamfielungen  in  der 
Takelage.  Défonces  /.  pl.  dans  le  gréement. 

Ch — -mat  ««.(Sliipb.)  DU  gespickte  Schamficlungs- 
mallc,  Stossmattc.  Paillet  m.  lardé. 

Ch — -piece  of  a yard.  Die  SchamficlUiste  einer 
Raa.  Jumelle  de  brasséyage  d'une  vergue. 
Chain  s.  (Techu.)  Die  Kette,  ( haine  /. 

Ch — s.  ( Mar.)  See  C h a i n - c a b 1 e. 

A Length  of  ch  — , a piece  ofch — (in  England 
1 2 fathoms  = 2 1 ni.)  DU  KetlenUingc,  ein  Schäkel 
Kette  (in  Deutschland  = 25  m).  Un  maillon  m. 
ou  bout  m.  de  chaîue,  (en  Prauce  — 30  m). 
Ch—  on  the  breast  (Saddl.)  See  Breast- 
chain. 

Ch—  of  buckets,  buckot-ch—  of  a chain- 
pump  (Mach.)  Die  Eimerkette , die  Bccherreihc. 
Chapelet  m.,  noria  /. 

Ch—  of  leaden  balls  (Mil.)  6'ceBack  and 
Cast  of  balls. 

Ch — of  paste-boards  (Weav.)  Die  Karten- 
kette, das  vielgelenkige  Rand  ohne  Ende.  Chaiue 
/.  sans  fin  du  métier  Jacquard. 

C’h — in  a watch  (Watch-m.)  Die  Uhrkette, 
die  Kette  in  der  Uhr.  Cliaine  /.,  chaiue  f.  de 
montre.  Comp.  Watch-chaiu. 

Auxiliary  cli—  (Railw.)  Sec  Auxiliary- 
chain  under  Auxiliary. 

Band  ch— , pitch-ch — (Mach.)  DU  Band- 
kette,  Vaucanson’sche  Kette.  Chaiue  à la  Vau- 
canaon. 

Bower-eh  - (Mar.)  DU  Bug  anker  kette.  Chaîne/, 
de  bossoir. 

Endless  ch  — (Mach.)  DU  Kette  ohne  Ende, 
die  geschlossene  Kette.  Chaîne  /.  sans  fin. 
Gall's  ch—  • DU  QaWschc  Kette,  Plaitenkcttc, 
Lamcllenkette , Gelcnkketle.  Chaine-galle /.,  chaîne 
/.  de  maillons. 

Gunter's  ch—  (4  poles  or  100  links  = 66  feet 
in  length)  (Survey.)  Gunter'»  Mcsakettc  f. 
Chaiue  f.  de  (»unter  (=*  20,116  mètres). 

I ni  merged  eh  - , cable  s.  (Intern.  Nav.)  Die 
Tauereikette.  CÀbte- chaîne  f,  chaîne  /.  noyée. 
Iron  ch  — to  draw  the  baskets  out  of  the  shaft 
(Min.)  Die  Kette  zum  HerauszUhen  der  Fördcr- 
gefässe,  die  Fördcrkcttc.  Chif  m.  (en  Belgique). 


by  Google 


140 


('hallt  — C h air- man. 


Iron  « liai»,  iron  lie  ».  (Build.)  Der  Zuganker,  ' 
die  Schlaudcr,  da*  Zugband.  Tirant  m.  eti  1er.  j 

Utting  eh—  (Mill  wr.)  See  Lift-ebaiu. 

Main  eh — of  a chaiu-bridgu  ( Hydr.  arch.)  Die 
Tray  kette  (einer  Hängebrücke).  Cbniue  /.  d'uu 
pont  suspendu. 

Mooriug-ch — (Mar.)  Die  Vcrtäukctlc.  Chaîne /. 
d'amarrage,  ch — do  corps  mort. 

Pitch  eh—.  See  Band-chain. 

■t  udder-ell — » (Bbipb.l  Die  SorykcUen  des 
Under s.  Chaîne /.  de  suuvegarde  du  gouvernail. 

ttide-ch-»  pi. , check-ell-»  p/.,  »afely- 
ch  — n pi.  (Kail  w.)  Die  MtU/skcUen,  die  NotkeUen , 
die  Sichcrheitskcltcn.  ( outre-chaines /.pi.,  chaînes  | 
do  Blindé. 

Short-linked!  ell — (Mur.)  Die  kurzylicdriyc 
Kette , Kette  mit  enyen  Rinycn.  Chaîne  /.  ii 
mailles  courbe»,  — »ans  étais. 

Stud  ch  — , stayed  ch — (Mar.)  Die  Stay- 
kcttc.  Chaîne  /.  à étai. 

to  Form  un  electric  ch — r.  a.  (Klectr.) 
Eine  Kette  bilden.  Faire  une  chaîne. 

to  form  it  Ch — »aid  of  men.  Eine  Kette 
bilden.  Faire  la  chaîne. 

Ch  — »/»/.(Shipb.)  Die  Rüsten.  Forte- hauban»  m pl. 

Main-*  fore-,  mixen  ch — ».  Die  Gross-, 
Fock-,  Kreuzrüsten,  Porte-haubans  m.  pl.  do  grand 
mât,  — do  misaine,  — d'artimon. 

Man  at  the  lead  in  the  ch~»  (Nav.)  Der 
Mann  am  Lot  in  der  Riiet.  Homme  h la  Hondo 


dans  loa  porto-hauban». 

to  Ch  v.  a.,  to  measure  v.  a.  land  with 

the  ch — (Survey.)  Mit  der  Kette  messen. 
Chaîner,  measurer  avec  la  chaîne  d'arpenteur. 
Ch  -bolt  s.  (Shipb.)  Der  obere  PüUinysbolzcn. 
Cheville  /.  de  gré(e)ment,  cheville  J.  de  chaîne 
d'uu  huubau  ou  galhnuhan. 

Ch — -briilge  s. , »u»pen»lon- bridge  s. 
(Hydr.  arch.)  Die  Kettenbrücke,  die  If  any  ebriieke. 
l’ont  m.  suspendu  à chaiues. 

Ch— cable  ruble  s.  (Mar.)  Die  Anker- 

kette.  Câble  chaîne  m.,  chaîne  /. 
i 'h— -cable-compre»»or  s.  Der  Kettenstopper. 
Bosse  /.  eu  for  pour  câble-chaiue,  stoppeur  ni., 
étrangloir  m. 

Ch  -coupling  s.  (Railw.)  Die  Kcttcnkvppluny. 

Attelage  m.  au  moyen  de  chaînes. 

Ch  — -dredger  4.  See  Bucket-dredger, 
('h — -drum  s.  (Hydr.  arch.)  Die  Kcttentrommcl 
eines  Schleppschiffs.  Tambour- moteur  m. 

('h  — -follower  s.  (Survey.)  Der  hintere  Kcttcn- 
ziehcr.  Second  portc-chaiuc  ni. 

Ch  -guard  »f  a windlass  (Shipb.)  Der  Kcttcn- 
brcchcr  eines  Spills.  1 »éseugrenour  in.  d’un  guin- 
deau. 

Ch— halliard  (Shipb.)  Das  KcUcnfall.  Drisse 
/.  en  chaîne,  ch  — étanconnée. 

Ch  — -hook  s.  (Mar.)  Der  Kcttcnhakcn.  Crochet 
m.  de  câble-chaîne. 

('h— Jack  s.  (Techu.)  Die  Kcttcnu  indc.  Cric  m. 
à noix. 

Ch— -knot  s.  (Pont.,  Mar.)  Der  Kcttenstck. 
Nœud  m.  de  chaîne. 

Ch— -leader  s.  (Survey.)  Der  vordere  Kettcn- 
zicher.  Premier  porte-chaiuo  m. 

Ch  — -litter  of  the  windlass  (Shipb.)  Die  Kettcn- 
scheibc  des  Ihimpspills.  Couronne/,  du  guindeau. 
Ch— -locker,  ch— -well  (Shipb.)  Der  Ketten- 
kästen.  Puits  m.  à chaînes. 


< luti h -pipe  s.  (Shipb.)  Die  Decks kliisc.  Ficu- 
bier  m.  de  pont,  cou  m.  de  cygne. 

('h — -plate  ».  (Shipb.)  Die  Putting,  das  PiU 
tiny  ris  en.  Cadmie  J.  ou  chaîne  /.  de  porte-hauban 
Ch— plate»  of  the  »hroud»  (Shipb.)  Die 
I*iittiny  sschienen.  Cade  ties  /.  pl.  de»  haubans. 
Ch— -pump  »,  ch — -pump-work  pa* 

ternoMtor-work  s.  (Hydr.  arch.)  Das  Pater - 
nosterwerk,  die  Mischelkunst.  PateuOtre  /.,  cha- 
pelet m.,  pompe  /.  à chapelet,  roue  f.  k pistou. 
Ch— -riveting  ».  (Shipb.)  Die  Kcttcnnictnng. 
Ch— rule  conjoined  rule  s.  of  three 

(Arith.)  Die  Kcltcnrcyel.  Kèglo  /.  conjointe. 
Ch  — »aw».(Tochn.)  DieKeUcnsäye.^cuf. kchnhiv. 
Ch— -»hot  angel-«hot  s.  (Mar.  artill.  ob- 
sol.)  Die  Keticnknycl.  Auge  m. , boulet  m.  h 
Tango  ou  à chaîne. 

Ch — -»titch  i.  of  a sewing  machine.  Der  Ketten- 
stich. Point  m.  de  chainette. 

Ch  — -»topper  *.  (Shipb.)  Der  KcUcnstopper. 
Bosse  /.  eu  fer,  e'trangloir  m.  d’un  câble  chaîne, 
bosse  j.  en  chaiue.  t 

Ch  - -»trap  s.  Der  Kcttcnstropp.  K»  trope  m. 
eu  chaîne. 

Ch-  -trompe  s.  (Mach.)  Sec  Rosary. 

Ch— -tye  (Shipb.)  Das  KcUcndrchrccp.  Hague 
/.  eu  chaîne. 

Ch  - -wale  s.  (Shipb.)  See  Ch  a u u e I - w ale 
and  Chai  u»  (Shipb.) 

Ch— wall  ».  (Min.)  See  Barrier. 

Ch  — -well  ».  (Shipb.)  Sec  Ch  a in -lock  or. 
Ch— wheel  ».,  ch  — -pulley  s.  (Mech.)  Das 
Kettenrad.  Roue  /.  à chaiue. 

Ch  ynrd-rope  ».  (Shipb.)  Das  Raafall  au* 
Kette.  Drisse  /.  eu  chaiue. 

Chaining  chain  - Niirveyiug  ».  (Survey.) 

Das  Messen  mit  der  Kette.  'Chaînage  m. 

Chair  ».  (Join,  etc.;  Der  Stuhl,  der  Sessel.  Siege 
m.,  chaise  f. 

Ch — (Glassro.)  Der  Glasmaehcrstuhl.  Bane  m. 
du  verrier. 

Ch — . See  Hucket. 

Ch — , rall-ch—  (Kailw.)  Der  Schiene  ns  tu  hl, 
der  Stuhl.  Coussiuet  m.t  chair  m.  d 'ornière. 
Double  eh — (Kailw.)  Der  Doppelstuhl , der 
Kreuzung sstuhl.  Double  coussinet  m.,  coussinet 
w.  du  croisement. 

Double  eh—  ou  a joint,  joiut-cU— • Der 

Stoastuhl , der  Verbindung  sstuhl.  Double  coussiuet 
m.,  coussinet  m.  do  joint,  c<  mssiuet  m.  d'assemblage. 
Intermediate  eh—.  Der  Stuhl  für  die 
Zwischcnschu' eilen,  der  Zwischcnstuhl.  Coussiuet 
m.  intermédiaire. 

Scotch  ch—  (Kailw.)  Der  Wciehenstuhl , der 
Weichcnmittelstuhl,  GUitsluhl.  Coussinet  rn.  de 
support,  — de  glissement. 

Mingle  eh—.  Der  Untersiiitzunysstuhl.  Cous- 
sinet in.  simple. 

Ntraw-ch — , straw-bottom  eh — . Der  Stroh- 
stuhl (Stuhl  mit  einem  Sitz  aus  grßochtenem 
Stroh).  Chaise  /.  de  paille. 

Ch—  of  wheel  (Kailw.)  Sec  Axle-box, 
Axlo-tree-box  and  Bush. 

Ch— -back  ».  (Carp.)  Die  Stuhllehne.  Dossier 
m.,  dos  m.  (de  la  chAise). 

Ch-  -man  ».  of  the  board  of  director» 

(Kailw.)  Der  Präsident  des  Verte  al  tuny  sr  als. 
Président  m.  du  conseil  d’administration. 


Digitized  by  Google 


«hnir-rail  — Chamfer. 


141 


4 hair-rail  4.  (Kailw.)  Die  Stuhl»chienc , die 
hochkantige  Schiene.  Hail  m.  h cnusaitiet. 

*’h—  ■*»*  carvinie-Naw  turning-»»» 
baw-Naw  s«  wp-Natv  ».  (Join.)  Die  ! 
Loch» iige,  die  Schueiftäge.  Scie  /.  )i  évider,  — à 
échancrer,  — à cliantourner,  feuillet  m. 

4 II  -sprint'  ».  (Join.,  Tecl.n.)  Die  Stahlfeder. 
Ressort  m.  pour  chaises, 

( halredony  ».  (Miner.)  See  Calcedonj. 

4 hnlrogruphcr  ».  (Engrav.)  See  Engraver», 
on  copper. 

4 lialrograph}  ».  (Engrav.)  See  Engravings, 
on  copper. 

4 halcollle  t «riser i to  ».  (Miner.)  Dee  Chalko- 

lith,  Kupfcruranglimmcr.  Chalcolite  /. 

( hnlcopt rite  ».  (Miner.)  See  Yellow  copper- 
ore. 

Chalrotrlrhit«*  *.  (Miner.)  Die  KupferbliUe, 
das  haarförmige  Rolkupfcren , der  Ohalkotrichil. 
Cuivre  m.  oxydulé  capillaire,  ziguéline  /.  capil- 
laire. 

(Iialdera  n.  pl.9  ch — Iron*  (Shipb.)  Die  Ruder 
iixen  ( Beschläge  fur  da*  Ruder)  am  II inter-  resp. 
Rudersteven.  Femelots  to.  pi.  de  l’étambot. 
Dumb-ch  -,  dninb-eleat  (Shipb.)  IHc Ruder- 
use  für  den  untersten  Fingerling.  Feuielot  m. 
du  talou,  armature  /.  du  talon. 

Chaldron  n.  (Comm.)  measure  Of  capacity 
= 36  bushels.  Englisches  Hohlmass  fur  Stein- 
kohlen u.  s.  w.,  Inhalt  1308,52  Liter. 

Chalk  ».  (Miner,  etc.)  Die  Kreide.  Craie  /., 
chaux  /.  carbonated  crayeuse. 

Black  eh-,  drawing-*late  s.  Die  schwarze 
Kreide,  der  Zeichenschiefer.  Craie/,  noir,  crayon 
m.  noir,  ampélite  /.  graphique. 

IJthographical  ch — (Engrav.,  Oeol.)  Die 
lithographische  Kreide.  Crayon  m.  lithographique. 
Red  ch—,  reddle  s.  Der  Rötel,  die  rote 
Kreide.  Craie  /.  rouge. 
ftpani*h  ch — (Miner.)  See  Soapstone. 
White  ch — (Miner.,  Petrogr.  ) Die  weissc 
Kreide,  die  Sehreibkreide.  Craie  /.  blanche, 
fh— » *•  pi • (Mar.)  Die  Marken  f.  pi.,  die 
Markstriche  m.  pi.  Marques  f.  pi. 
to  Ch — down  r.  a.  Anmerken,  anschreiben, 
ankreiden. 

-line  s.  (Carp.)  Die  Schlaglcxne,  die  Schlag- 
schnur. Cordeau  to.,  ligne  f.  à tracer. 

^ — -mari  s.  (Petrogr.)  Die  gröbere , unreine 

Kreide,  der  Kreidemergel.  Craie  /.  grossière. 

Ch—  - painting  a.,  crayon  - painting  s. 

(Draw.,  Paint)  Die  Pastellmalerei.  Peinture  /. 
on  pastel. 

Challenge  n.,  challenging  n.  (Mil.)  Der  An- 
ruf des  Posten  (Haiti  Werda!)  Le  qui-vive, 
to  Ch—  t?.  n.  (being  on  sentry)  (Mil.)  An- 
rufen, Ijosung  und  Feldgeschrei  abverlangen. 
Demander  le  mot  d'ordre  ou  de  ralliement  (étant 
en  faction). 

Chaly  g,f  a Bilk-warp  and  worsted  weft  fabric 
(Weav.)  Der  Chaly.  Chaly  m. 

Channeleon  mineral  ch—  niunganate 

°f’  pota**iuni  (Chem.,  Miner.)  Chamäleon. 
Caméléon  m.  mineral. 

Chamber,  bow  and  stern  watertight  air-ch— ■ 

of  a life- boat  (Shipb.)  Die  wasserdichten  Luft- 
kasten  tm  Rug  und  Heek  eines  Rettungsbootes. 
Coffres  à air  étanches  h Pavant  et  h l'arrière 
d’un  canot  de  sauvetage. 


Chamber  s.  (Art.,  Gun-ni.)  Der  Ladungsraum , 
Laderaum  der  Hinterlader.  Chambre  /. 

C’h—  s.  (Gun-m.)  Das  Patronenlager  der  Hinter- 
ladungsgewehre. Chambre  /. 

Ch — (Weav.)  See  Eye  s.  in  the  shuttle. 
^ h (Min.)  Die  Abbaustrecke  ( beim  chamber- 
and  pillotc-work).  Coistress  /. 
to  open  r.  a.  a Ch — (Min.)  Eine  Abbaustrecke 
auf  hauen.  Ouvrir  use  coistrasse. 

C’h  •>  « room  s.  (Build.)  Das  Zimmer , die.  Stube, 
(die  Kammer).  Chambre  /.,  pièce  /.  d’une 
maison. 

Ch — with  a steve,  sieve-room  s.  Die 

geheizte,  heizbare  Stube.  Chambre  /.  h feil. 

^1*  ln  a garret.  See  Garrot-clia  mbor. 
Ch—  of  a blast-furnace  (Met.)  See  Shaft. 
Ch—  of  commerce  (Comra.).  Die  Han- 
delskammer. Chambre  /.  de  commerce. 

Ch—  for  condensation , condensing. 
**lt  , smoke. eh — (Met.)  Die  Elugstaub- 
kammer.  Chambre  f do  condensation. 

* distilling  sulphur  (Cliem.)  Die 

Kammer  (bei  der  Destillation  des  Schwefels). 
Chambre  /. 

«f  « ho  wit*  er  or  mortar  (Art.)  Die 
Kammer  (des  Mörsers ).  Chambre/. 

— of*  lead  in  the  fabrication  of  sulphuric 
acid  (Chem.)  Die  Blcikammcr.  Chambre  f.  de 
plomb. 

Kirnt  eh—  (Chem.)  Die  erste  Vorkammer,  die 
erste  Bleikammer.  Dénitrificateur  to. 

Ch—  or  a lock  or  nlnice  (Hydr.  arcb.)  Die 
Kammer,  die  Schleusenkammer.  Neptune  m., 
chambre /.  dYcluse.  See  also  Gate-chamber 
and  Lock-chamber. 

Ch-  of  the  ping  or  breeeh  (Gun-m.)  Die 
Kammer  einer  Sehwanzsehraube . Chambre  /.  de 
la  culasse  d’un  canon  de  fusil,  chambre  /.  prin- 
cipale, dé  to. 

Ch—  ofthe  projectile  (Art.)  Der  Oeschossraum 
eines  Ge  schützes.  Chambre  /.  du  projectile. 

«r  » pump  (Pump-m.)  Der  Pumpcn- 
stiefel,  der  Pumpency linder.  Cylindre  to.  de 
pompe,  corps  m.  de  pompe. 

C’h — - ol*  a shell.  Der  Hohlraum  eines  Spreng- 
geschosses. Chambre  /.  d’un  obus. 

Ch—  of  a »team- apparat  un  (Dyer,  Calico- 
pr.)  Die  Dampfkammer.  Chambre  /.  d’un  ap- 
pareil de  vaporisage. 

Ch — , grease-ch  — , hollow  s.  of  n wheel 

(Cart-wr.)  Die  Kammer , die  Schmier kammer. 
Dégagement  tn.,  évasement  to.  des  boites  de 
roues  pour  recevoir  la  graisse. 

Barometric  ch — . Dos  Toricellisehe  Vakuum. 
Vide  m.,  chambre  /.  barométrique. 
CombiiHtion-ch — of  a boiler  (Mach.)  Die 
Rauchkammer  eines  Kessels.  Chambre  /.  à feu. 

(Met.)  Der  Herdraum  eines 
Glühofens,  die  Heizkammer.  Chau fTe  /. 
I*€>wder-eh — of*  a gun  (Art.)  Der  Verbren- 
ntingsraum  eines  Geschützes.  Chambre/,  h poudro 
d'un  canon. 

Ch— -plug  8.9  eh  — -breech  chambered 
breech  patent-breeching  ».  (Gun-m.) 
Die  Kammerschwanz  schraube.  Culasse/,  k dé, 
culasse  f.  chambrée,  culasse  /.  à chambre  de 
fusil. 

Chamfer  «.  See  Bevel. 


gitized  by  Coogle 


142 


Chamfer  — Channel. 


Hollowed  chamfer,  hollow  on  a ch — Chancel  «.  (Arch.)  Die  kanc  eile,  die  Chor  schranke, 


(Build.)  Die  Auskehlung  einer  abgefasten  Ecke,  , 
die  Kehlfase.  Chanfrein  m.  creux, 
to  Ch — r.  a.,  to  slope  v.  a.  (Techn.)  Abkanten, 
abfaeen,  abfasen,  abschrägen,  zuschärfen.  Chan-  1 
freiner,  émousser,  écorner, 
to  Ch— , a piece  of  timber»  to  cnt  v.  a.  the 
edge  in  a bevelling  (Carp.,  Join.)  Abfaeen, 
abkanten.  Délarder,  écorner,  tailler  en  chanfrein, 
to  Ch — a stone  etc*  (Ma«.,  Carp.)  Abuchrägen, 
absehärfen.  Uémaigrir  une  pierre,  — une  pièce 
de  hois. 

to  Ch — Ute  letten».  Die  Lettern  am  Kopf 
schräg  hobeln.  Dégager  le«  caractères. 

Ch — - clamp  s.  for  filing  inclined  edges 
(Lock-sin.)  Der  Reifklobcn.  Mordache  /.  à 
chanfrein. 

Chamfering  s.  (Tecliu.)  Die  Abschrägung,  die 
Abfasung.  Dé  lardent  ent  rn.  d’une  arête. 

Ch — (Kailw.)  Die  Abkantung  ( der  Schienen). 
Chanfreinage  m.  (des  rails). 

Ch—  of  the  bracket««  (Art.)  Die  Abschrägung 
der  Lafettenwand.  Délardement  m.  des  flasques 
d’un  affût. 

Ch  — -drill  «.  with  two  edge*  (Lock  sin.) 
Der  flache,  zweischneidige  Senker,  dessen  schräge 
Schneiden  sich  in  eine  Spitze  vereinigen.  Fraise 
f.  à deux  hiseanx  qui  aboutissent  en  uue  mèche. 
ChamfVet  s.  of  rail««  (Kailw.)  Das  Abfasen 
der  Schienenenden.  Chanfreinage  tn.  des  rails. 
ChainfVetting  *.,  sloping  >.  (Tochu.)  Die  Ab- 
schrägung. Biaisement  rn. 

Ch— , splaj  a.  of  a window  (Build.)  Die 
Fenster  schmiege,  die  Ausschrägung  der  Fenster- 
lai bung.  Ebrasement  m.,  (embrasement  m.). 

Chainoi««  s.,  ch— -leather  «.,  shammy  - 
leatlier  *.,  sliamoy -leather  s.  (Cham.)  Das 
Sämischleder,  das  Gemsleder.  Peau  /.  chainoisée, 
peau  /.  à la  chamois,  cuir  tn.  chamoisé.  . 

Ch— -dressing  «.chamoising.  Die  Sämisch- 
gerberei. Chamoisage  m. 

Ch-  -leathers  s.  pl.  Gegenstände  m.  pl.  aus 
Sämischleder.  Chamoiserie  /.,  objets  m.  pl.  faits, 
de  peaux  chauioisées. 

to  i hamohe  t.  a.  (Cham.)  Samischgerben.  Cha- 
moiser, passer  eu  chamois. 

Chnmoi«»er  s.  (Cham.)  Der  Sämisehgerber  (der 
Weissgerber).  Chamoiscur  tn. 

Chamoising  s.  Sec  8 hamoy-dr  easing. 
Chamofsite  s.  (Miner.)  Der  Chamoisit.  Chamoi- 
site  /.,  mine  /.  de  fer  oxydé  en  grains  agglu- 
tinés. 

Chamotte-powder  s.  (Glasm.)  Das  ChamoU- 
mehl.  Ciment  tn.,  chamotte  /. 

Ch — -stone  *.  See  Fire-brick. 
Champignon-rail  s. , ch  — -headed  rail  *. 

(Kailw.)  Die  Schiene  mit  gewölbtem  Kopf.  Kail  I 
tn.  h surface  bombés. 

Double  ch  — -headed  rail  parallel 
rail  s.  Die  doppelte  Kopf  schiene,  die  Parallel- 
schiene. Kail  m.  à champignon  symétrique,  rail 
tn.  à double  tête,  rail  tn.  parallèle. 

Flat  ch- -rail«.,  flat-hcadcd  rail  *.  Die 
Schiene  mit  flachem  Kopf.  Rail  m.  h surface 
plane. 

Mingle  ch  - -headed  rail  s.  Die  einfache 
Kopfschienc.  Kail  tn.  à un  seul  champignon, 
rail  tn.  à simple  champignon,  rail  tn.  à simple  tête. 


das  Gitter.  Chanceau  tn.,  chancel  m.,  cancel  m 

Ch—  of  a court  of  judicature.  See  Bar 

of  court. 

'hancery:  to  be  in  ch — (Nav.  ) See  Id- 
Irons. 

'handclicr  «.,  ftascine-ch— (Fort.)  Das  Boek- 
gc stell.  Chandelier  m. 

handle  s.  (ohsol.)  (Chandl.)  See  Candle. 

Ch  - -coal  s.  (Miner.)  See  Canuel-coa). 
Chandler  candlc-iuakcr  s.  Der  Lieht- 
sicher , Kerzengiesser.  Chandelier  tn. 

Change  variation  s.  (Math.)  Die  Variation 
( mehrerer  Elemente).  Arrangement  m. 

Ch — of  the  signs  (Algebr.)  Der  Zeiehen- 
wcchsel  in  einer  Gleichung.  Variation  /.  des 
signes  des  termes  d'une  équation. 

Ch — of  course  (Nav.)  Die  Kursänderung. 

Changement  tn.  de  route. 

Ch — of  carriage  *.  (Kailw.)  Der  Wagen- 
wechsel.  Changement  tn.  de  voiture. 

Ch  — of  colour  (Miner.)  Die  Farbenwandlung, 
das  SchUle m.  Chatoiement  m.  des  couleurs 
Ch—  of  communications  (Tel.)  Das  Um- 
schatten. Permutation  /.  des  commun  i cat  ions. 
Ch — of  duty  (Tel.)  Die  Ablösung.  Change- 
ment rn.  de  service. 

Ch — of  level,  — of  water-level  (Hydr.) 
Der  Wechsel  des  Niveaus  an  der  Wasserscheide, 
der  Wasserpassueehscl.  Changement  m.  de 
niveau. 

Ch — of  the  monsoon  (Meteor.)  Das  Um- 
springen des  Monsums.  Renversement  tn.  de  la 
mousson. 

Ch — of  speed,  ch — of  weather,  eh—  of 
the  wind  (Meteor.)  Die  Geschwindigkeit s-. 
Wetter-,  Windänderung.  ( hangement  tn.  de  vi- 
tesse, — de  temps,  — de  vent. 

Ch — of  stroke  (Mach.)  Der  Hubwechsel. 

Changement  tn.  de  course. 

Ch — of  the  tide  (Mar.)  Das  Umselsen  oder 
das  Kentern  der  GczciL  Changement  tn.  ou  re- 
versement tn.  de  la  marée,  (en  parlant  do  Hot 
ou  du  jusant  prochain  on  dit:)  retour  m.  de  marée, 
to  Ch — r.  n.  (Meteor.)  Wechseln , sieh  ändern. 
Changer. 

to  Ch — v . a.  the  balls  in  a puddling-fnr- 
nace  (Met.)  Die  Luppen  ttn  Puddelofen  um  set  ten 
('hanger  lea  loupes. 

to  Ch — the  train  (Railw.)  Den  Zug  wechseln. 
Changer  le  train. 

Changeable  odj,  shot  adj .,  glacé  adj.%  shot- 
coloured  adj.  (Weav  ) Schillernd,  changier erui . 
Changeant,  glacé. 

< 'hanging«  ofearriages (Kailw.) /hi*  Unsleigcn 
der  Reisenden.  Transbordement  tn.  des  voyageur». 
Ch — of  rails.  Das  Ein  ziehen  von  neuen 
Schienen.  Changement  tn.  des  rails. 

Ch — -light  *.  (Mar.)  See  under  'L  i g h t. 

Ch- -place  s.  in  a shaft  (for  the  baskets'», 
meeting*.  (Min.)  Der  Wechselort  der  Förde  r 
gefasst.  Chensoir  tn.  (en  Belgique). 

Ch- -place*.,  passing-place  tana-oat- 
track  siding -place  shunting- 
place  siding  *.  (Railw.)  Der  Auowdche- 
platz,  die  Ausweiehestelle.  Changement  m.  de 
voie. 

Channel  s.  (Hydr.  arch.)  Die  Hafeneinfahrt 
Chenal  tn. 


jitized  by  Google 


Channel  — 

Channel.  See  Drainage. 

Ch—  (Hydr.)  Das  Gerinne,  der  Kanal.  Courtier 
m.,  courtière  /.,  rigole  /. 

Ch — « race  *.  (Mill-wr.)  Das  Gerinne,  da* 
Mühlengerinne.  Coursier  m.  d'un  moulin  à eau, 
coursièro  /.,  auge  f. 

Ch — (Min.)  See  Air-channel. 

Ch — (Join.)  Der  Falz,  die  Koulisse.  Cou-  j 
litte  f. 

Ch — (an  arm  of  the  sea  or  the  strait«  between  j 
two  continents  (Nav.)  Der  Kanal.  Chenal  m..  ! 
canal  m..  passe  /.  manche  tn. 

Ch  — , drain  s.  (Found.)  Die  Abzucht.  Con- 
duit m. 

Ch  — H pi.,  fluting  *.  of  a column  or  pillar 

(Arch.)  Die  Kannelierung,  die  Ausßutung,  die 
Sckaftrinncn  f.  pi.  Cannelures  /.  pi. 

Ch — « d)ke  (Min.)  Der  Ge*tein*gang.  Filon 

w*.  sterile. 

Ch-  » s.  pi.  (Shipb.)  See  Chains  (Shipb. 

Ch  - of  a block  (Shipb.)  Der  Gang  eines  Works, 
d.  h.  das  Loch  zwischen  Scheibe  und  Gehäuse.  J 
Canal  m.  d'une  poulie. 

Ch—  of  a harbour  or  river  (Mar.)  Das  Fahr 
t casser.  Passe  /.  d’un  port  ou  d’uno  rivière. 

Ch — lor  the  eye  (Needl.)  Die  Öhrfurche,  die 
Kerbe.  Cannelure  enrue  /. 

Ch—  of  the  limber*,  limber-pannage 
(Shipb).  Der  Wasserlauf  neben  dem  Kiel,  die 
Nüstergallen.  Canal  wi.  des  anguillers. 

Ch—  or  ft»lr  way  s.  of  a river  (Hydr.)  Der 
Stromweg,  das  Fahrwasser.  Passe /.  ou  chenal  m. 
d’un  fleuve. 

Broad  ch — (Arch.)  Die  sichende  Jlohlkcldc,  die 
Halskehle.  Gorge  f. 

Buoyed  ch — (Nav.)  Das  betonnte  Fahrwasser. 

Passe  f.  balisée,  chenal  m.  balisé. 

Circular  ch — (Mill.-wr.)  Da»  kreisförmige 
Gerinne,  Kropfgerinne.  Coursier  m.  circulaire. 
Clear  and  open  ch—  (Mar.)  Das  klare  oder 
reine  Fahrwasser.  Passe  f.  ouverte. 

C rooked  and  Intricate  ch  — . Das  gewundene 
und  schwierige  Fahrwasser.  Chcual  m.  tortueux, 
sinueux  et  difficile. 

Beep- water  ch — (Hydrogr.)  Die  Tiefwasser - 
rinne.  Cheual  m.  d’eau  profoude. 

Drain  age-ch  - (Hydr.  arch.)  DerEntwässcrungs- 
kanal.  Canal  m.  de  dessèchement. 
Irrigation-cil  or  canal  i.  (ilydr.  arch.) 

Der  Bewässerungskanal.  Canal  tn.  d’irrigation. 
Lower  ch—,  leat  s.  (Mill.-wr.)  Die  Frei • 
gerinne,  die  Freiarche.  Bief  m.  d'aval,  arrière- 
bief  tn. 

Maln-eh— , main-newer  s.  Der  Stammkanal 
( einer  Kanalisation  oder  Bewässerung ).  Branche 
a mère  /.,  égout  tn.  principal. 

Narrow  eh — . Die  Stromenge.  Chenal  m.t 
passage  m.  étroit. 

Navigable  eh—  of  a river.  Die  schiffbare 
Rinne,  das  Fahrwasser  eines  Flusses.  Digne  f. 
navigable. 

Obstrncted  ch — (Mar.)  Das  gesperrte  Fahr- 
wasser. Passe  f.  engagée. 

Paved  ch — , Mtone-ch  — (Koads).  Die  Stein- 
rinne, das  Steingerinne.  Kigole /.  pavée,  pierrée /. 
Ntralght  ch  — . Das  gerade  Gerinne,  das 
Sehussgerinne . Coursier  tn.  rectiligne,  coursière  /. 
droite,  auge  /.  droite. 


Chapiter.  143 

how-channel  (Met.)  Der  Masselgraben, Leisten- 
graben. Lit  m.  de  gueuse,  rigole  /. 

Tainted  ch—  (Arch)  Die  um  einen  Stab  ge- 
wundene Hohlkehle.  Bâtou  tn.  tordu  cannelé. 
Yapotir-cli — s.  (Met.)  See  A i r - f u u u e I. 
WaNte  ch— , outlet  ch— , flood-arcli  s. 
(Hydrogr.)  Das  wüste  Gerinne,  das  Frei  gerinne. 
Lanciere  /.  See  also : 8 i d e-c  h a n ne  1 and 
F 1 o od  - a r c h. 

to  fix  v.  a.  a Ch — (Hydr.  arch.)  Den  Strom 
fcstlegen.  Fixer  lc  cbanal. 

to  Ch-  v.  a.  a column,  to  Hute  v.  a. 

(Arch.)  Kannelieren,  auskehlen,  austief 'ein.  Cau- 
neler.  See  to  Groove. 

to  Ch — a piece  ol*  timber,  to  ent  out 

v.  a.  ch — * (Carp.,  Found.)  Auskehlen,  rinnen. 
Canneler. 

to  Ch—  on  edge,  to  *lope  out  v.  a.,  to 
sweep  v.  a.,  to  turn  out  v.  a.  curve»* 

(Carp.,  Stone-c.)  Ausbogen , bogenartig  aus - 
schneiden,  ausschweifen,  riefeln.  Déchiqueter, 
échancrer,  canneler. 

to  Ch—  the  needle*  (Needl.)  Die  Nadeln 
kerben.  Estamper  les  aiguilles. 

€’h — -boit  s.  (Shipk)  Der  Rüstbolzen,  der 
Rüstenbolzen.  Cheville  /.  des  porte  haubans. 
Ch  — -brick  *.  See  Thin  brick  under  B. 
Ch — -iron  s.  (Met.)  See  U - i ro  n *.  under  1 rou. 
Ch — -plate  (Shipb.)  Die  Piiliingsschiene.  ( ad«ne 
/.  See  Chains. 

Ch— -rail  s.  (for  level-crossing)  (Railw.)  Die 
Rinnenschiene.  Kail  m.  en  II. 

Ch — -wale  s.  (Shipb.)  Das  klrine  Bergholz 
zwischen  oberen  und  unteren  Stückpforten.  Petites 
préceintes  f.  pl.  entre  deux  rangs  de  sabords. 
Ch— -wale  s.  iu  modern  vessels.  Die  Planke, 
durch  welche  die  Püttingsbolzen  getrieben  werden. 
Préceinte  /.  supérieure. 

Channeled  ad/.,  curved  adj.  inw  ard*!  Heraldr.) 
Ausgebogt,  ausgefiutct , eingeschuppt.  Déchiqueté, 
échancré,  cannelé. 

Channeling  s (Heraldr.)  Die  Einschuppung,  die 
Ausbogutig.  Echancrure  /. 

Ch — the  needle*  (Needl.)  Die  Herstellung 
der  Kerben.  Estampage  m.  des  aiguilles  h 
coudre. 

Chantlate  s.  (Carp.)  Die  Saumlade,  die  Saum- 
latte,  die  Staublade.  Cliaulatte  /.  See  Cav  es- 
ta th. 

Ch  an  try- altar  s.  (Arch.)  Der  Mes  s altar.  Chau- 
trerie  /. 

Chap  s.  Sec  Chop. 

Ch—  (fault  in  wood).  Der  Windriss,  Trocken- 
riss, die  Rissigkeit.  Gerçure  f. 
to  Ch—  v.  n.  See  to  Chink. 

Chape  cheek*  «.  pl.  of  a balance  (Mech.) 
Die  Schere,  der  Kloben  einer  Wage.  Chape  /. 
châsse  /.  d’une  balance. 

Ch—  of  a leather  scabbard  (Arm.)  Der  Schuh 
(an  der  Säbelscheide).  Bout  m.  du  fourreau  de 
sabre  eu  cuir. 

Chapel  s.  (Arch.)  Die  Kapelle,  < hapellu  /. 
to  Ch—  v.  a.  a whip.  See  to  Build  a 
chapel. 

Chapelet  s.  (Found.)  Das  Kranzeisen,  die  Kem- 
stiitze.  Chapelet  m. 

Chapiter  ehapeterel  >.,  chapltrel  a. 

(Arch.)  See  under  C a p i t a 1. 


Digitized  by  Google 


144 


Chaplain 

Chaplain  to.  (Church.,  Mar.)  Der  Marine - 
pfan'cr,  — geistliche.  Aumônier  m. 

Chaplet  ».  (Arch.,  Oru.)  See  Dead  a ».  pi. 

Ch  - -hinge  ».  (Build.)  See  Hinge. 

Chapped  adj.  Narbenbrüchig.  Cicatricé,  crevassé. 

to  Char  v.  a.  (('hem.,  Chare.)  See  t o C a r bo n i z c. 
Ch — hdiancM  ».  (Wheel.)  Der  Char-à-bancs, 
der  Bankungen,  der  Seilensilzwagen,  die  Bank- 
drosehke.  (har-à- bancs  m. 

Character  letter  type  ».  (Print.)  Die 
Schrift,  da*  Schriftzeichen,  der  Buchstabe.  Caractère 
to.  d’imprimerie,  lettre  / 

Ch — (mark  for  a number)  (Writ.,  Arith.)  Die 
Ziffer,  das  Zahlzeichen.  Chiffre  to. 

Arable  eh  — » Kugllsh  ligure*  or 

cipher*  s.  pl.  Die  arabischen  Ziffern  f.  pi. 
oder  Zahlen  f.  pl.  Chiffres  to.  pL  communs  ou 
arabes. 

Roman  ch — » pl.  Die  römischen  Ziffern  f.  pl. 

oder  Zahlen  f.  pl.  Chiffres  m.  pl.  romains. 

Ch — s.  of  a ship  in  the  . . . Register  (Mar., 
lnsur.)  Die  Klasse  eines  Schiffes  im  Register 
des  (der)  . . . Cote  d’un  navire  au  registre  de 
(du)  . . . Sec  Classification  of  ships. 

Ctiarbou-de-Parls  s.  See  Prepared  char- 
coal under  Charcoal. 

Charcoal  s.  (Met.)  Die  Holzkohle.  Charbon  to. 
de  bois. 

Ch — of  »oft  wood  (used  for  grinding).  Die 
Schleif  kohle.  Charbon  m.  pour  adoucir. 

Ch — of  peat  or  turf  (Met.)  Die  Torjkohle. 
Charbon  m.  de  tourbe,  tourbe  /.  carbonisée. 
Ch—  of  wood  (Chem.)  Die  Holzkohle.  Char- 
bon m.  de  bois.  Comp,  to  Burn. 

Animal  ch — (Cheiu.)  Die  Tierkohle,  die  ani- 
malische, tierische,  Kohle.  Charbon  m.  animal, 
noir  m.  animal.  See  Bone-black. 
Common  or  black  eh—  (in  oppos.  to  Red 
charcoal).  Die  Schwarzkohle.  Charbon  m.  de 
bois  noir  ou  ordînairo. 

(■round  ch — (Chem.)  Die  gcklcinle  Kohle, 
der  Kohlenstaub , das  Kohlengestübbc.  Charbon 
to.  pilé. 

Hydrogenou»  eh — , red  eh — , eh—  re- 
taining hydrogen  (Chem.)  Die  Rotkohle. 
Charbon  m.  roux. 

Inner  or  central  eh — of  the  heap  (Char- 
coal-m.)  Die  (friande Ikohlcn  f.  pl.  Cœurs  to.  pl. 
de  la  pile. 

Minerai  ch — . See  Fibrous  coal  under 
Coal. 

4|ucnched  eh—  (Chem.)  Die  Löschkohlc,  ab- 
gedämpfte  Kohle.  Charbon  m.  de  braiso. 
Pounded  ch — (Met.)  Das  Holzkohlenpulver. 
Poussière  /.  ou  poudre  /.  de  ebarbeu. 

Red  ch — • See  Hydrogeueous  charcoal. 
Nmall  eh  — , eh — -du*t  s.  (Met.)  Das  Holz- 
kohlenklein, die  Holzkohlenlösehe.  Braiso  f., 
poussière  /.  de  charbon. 

Prepared  eh—,  called:  „Charbon-de- 
Pari»**.  Die  geformte  Holzkohle.  Charbon  to. 
de  Paris. 

Vegetable  eh—,  vegetable  coal  ».  (Chem.) 
Die  vegetabilische  Kohle,  Pßanzcnkohle.  Charbon 
to.  végétal. 

Ch — bed  s.  (Met.)  Der  Losehboden.  Fond  to. 
brasqué. 


- Charge. 

Charcoal-blast-furnace  eh — frira  arc 

».  (Met.)  Der  Holzkohlenhochofcn.  Fourneau  m. 
au  charbon  de  bois. 

Ch — -burning  s.  (Chare.- m.)  Das  Kohlen- 
brennen,  das  Verkohlen.  Carbonisation  f.  du 
bois. 

Ch— -burner».,  burner».  Der  Kohlenbrenner, 
der  Köhler.  Charbonnier  m. 

Ch-  -charge»  ».  pl.  or  coke-charg?**  ».  pl. 
(Met.)  Die  leeren  Gichten  f.  pl.,  die  Holzkohlen - 
giehten  oder  Kokesgichtcn  f.  pl.  Charges  /.  pl. 
de  charbon. 

Ch— -dii»t  ».,  eh — -powder  s.  (Met.)  Der 
Kohlenstaub , das  Kohlengestübbc.  Poussière  /. 
de  charbon,  charbonuailio  /.  Comp.  Sin  a 11 
charcoal. 

Ch— d — for  blackening  monlds.  Der 

Kohlenstaub.  Poussière  /.  de  charbon. 

Ch — -d-  mixed  with  a»he»  and  earth. 

Die  Lösche,  Kohlenlösche..  Fraisil  m.,  (frasil  m., 
frasiu  to.,  frazin  m.),  brasque  /. 

Ch — -d — mixed  with  elay.  Das  llols- 
kohlengeslübbc.  Fraisil  m.  à terre  glaise. 

Ch — -filter  ».  (Techu.)  Das  Kohlenfilter.  Filtre 
to.  à charbon. 

Ch — heap  ».  See  Horizontal  cbarcoal- 
p i 1 e under  Charcoal-pile. 

Ch- -hearth  ».  (Met)  Das  Löschfeuer.  Feu  m. 
brasqué. 

Ch — hearth-finlng-proce»»  ».  (Met.)  Die 
Löschf euer  schmiede.  Affinage  m.  dans  les  feux 
brasqués. 

Ch— -iron  a.  (Met)  Das  mit  Holzkohlen  ge- 
frischte Eisen  (im  Gegensatz  zu  gepuddeltcm 
Eisen),  das  Holzkohleneisen.  Fer  m.  affiné  au 
bois,  fer  m.  au  bois. 

Ch— pig-iron  ».  (Met.)  See  Pi  g- iron. 

Ch — -pile  ».  (Charc.-ra.)  Der  Meiler,  Kohlen- 
meiler. Pile  /.  à charbon,  rneulo  /. 

Horizontal  or  lying  pile  ».,  ch  - -heap  ». 

Der  liegende  Meiler,  der  lange  Meiler.  Meule  f. 
couchée  ou  rectangulaire. 

Vertical  ch — -p — • Der  stehende  Meiler. 

Meule  /.  debout 

Small  ch— p See  Ch arcoal -st  ack. 
Large  eh — -p — • Der  Haufen,  der  grosse  Meiler. 
Tas  m.,  meule  f.  grande. 

The  ch — -p — sweats.  Der  Meiler  schwitzt, 
bäht.  La  meule  exsude.  Comp,  to  Cover-,  to 
Fill  the  charcoal. 

Ch—  -plate  ».  (Met.)  Das  Holz  ko  klenb  lech. 
Tôle  /.  au  charbon  de  bois. 

Ch— »tack  ».,  »mall  eh— pile  ».  Der 
kleine  Meiler,  die  Kohlcndoekc.  Petito  meule  f. 
Ch — -steel  ».,  fined  steel  ».  (Met)  Der  ge- 
frischte Stahl.  Acier  to.  affiné. 

Ch— -st — -ball  ».  (Met)  Der  Schrei,  die  Luppe 
von  gefrischtem  Stahl.  Masse  tn.  d’aeier  affine 
au  bois. 

to  Chare  v.  a.,  to  charry  v.  a.  (Stone-c.)  Sec 
to  Nig  and  to  Chisel. 

Charge  ■«.,  burden  ».,  load  ».  (Comm.)  Ihe 
Ladung,  die  Last.  Charge  /. 

Ch — , rate  ».  (Tel.)  Die  telegraphische  Gebühr, 
die  telegraphische  l'axe.  Taxe  /.  télégraphique 
Ch—  ».  pl.  to  be  collected  (Tel.)  Die  ein- 
zufordernden Gebühren.  Taxes /.  pl.  à percevoir. 
Completing  ch—  (Tel.)  Die  Ergänzung  stare. 
Taxe  /.  complémentaire. 


itized  by  Google 


145 


Extra  charge  s.  (Tel.)  Die  höhere  Taxe,  die 
Zuschlag  »gebühr . Surtaxe  /. 

Fixed  ch — (Tel.)  Die  Grundtaxe.  Taxe/,  fixe. 
Payment  s.  of  ch  — (Tel.)  Die  Gebührenein-  ■ 
nähme.  Perception  /.  des  taxes. 

Ch — (Electr.)  Die  Ladung . Charge  /.  e'lec-  j 
trique. 

Bonne!  residual  ch— (Electr.)  Der  verborgene 
Ladungsrückstand , das  Residuum  der  Leydener 
Flasche.  Charge  /.  résiduelle  latente. 

to  give  a small  initial  ch—  to  one  of 
the  armatures  v.  a.  (Electr.)  Ansuchen,  1 
anregen.  Amorcer. 

Ch— , burden  heat  s.  (Met.)  Der  Satz, 

die  Gicht,  die  Charge.  Charge  /.  du  fourneau.  1 
See  also  Batch. 

Ch — of  charcoal  (Found.)  Die  Kohlengicht. 
Charge/,  de  charbon.  See  Charcoal-char- 
ges pi. 

Ch — of  coke  (Found.)  Die  Coaksgicht.  Charge  ' 
/.  ou  dose  /.  de  coke. 

Ch — of  ore  or  mine  (Found.)  Die  Ertgichl 
Charge  /.  de  minerai. 

Ch—  of  pig  ( in  the  fabrication  of  furnace- 
steel)  (Met.)  Die  Heisse,  die  Heize.  Charge  /. 
ou  mise  /.  de  fonte. 

Ch—  for  rousting  (Met.)  See  Roast  ing- 
charge. 

First  ch — s pi.  (Met.)  Die  stillen  Gichten  f.  pi. 
Premières  charges  /.  pi.,  fausses  charges/,  pi. 
Heavy  ch — s pi.  Die  schweren  oder  scharfen 
Gichten  /.  pi.  Charges  /.  pi.  contenant  beaucoup 
de  minerai. 

Light  ch — s pl.  Die  leichten  Gichten  f.  pl. 
Charges  /.  pl.  contenant  beaucoup  de  charbon. 
Ch — of  a lime-kiln  (Lime-b.)  Der  Brand, 
der  Einsatz.  Fournée  f.,  cuite  /.  See  Dis- 
charge. 

Ch  — * Der  Metallaujtrag . Métal  m.  appliqué 
sur  nn  autre. 

Ch—,  shot  s.  of  gun-powder  etc.  (Mil.,  Min.)  ! 
Die  Ladung,  ( die  zu  einem  Schuss  nötige  Pulver- 
menge). Charge  /.  de  poudre,  charge /.  d’un  canon. 
Ch — with  the  bayonet  (Mil.)  Der  Bajo- 
nettangriff. Charge  /.  à la  bayonnette. 

Ch — for  breaching  (Art.)  Die  Ladung  zum 
Brcschcschicssen.  C harge  /.  pour  le  tir  en 
brèche. 

Ch  — for  greatest  range  of  mortars,  greatest 
ch—  (Art.)  Die  kummervolle  Ladung.  Charge/.  1 
à chambre  pleine  (des  mortiers;. 

Ch — of  bursting-pow  der  ( Art.)  Die  Spreng- 
ladung. Charge  /.  de  poudre  des  projectiles 
creux. 

Ch—  of  powder  for  blasting  (Min.)  Die 
Ladung  des  Bohrloches.  Charge  /.  du  pétard. 
Battering  ch—  (Mar.,  Art.)  Die  volle  Ladung 
(für  Sprenggeschosse).  Charge/,  pour  boulet  de 
rupture. 

Bnrsting-ch—  and  ballets  in  the  shells 

(Art.)  Die  Füllung  der  Hohlgeschosse.  Rem- 
plissage m. 

Dummy  ch — • Die  Excrzicrladung , übungs- 
ladung.  Charge  /.  d’exercice. 

Exploding  ch — (Fire-w.)  See  Bouncing 
powder. 

Full  ch—,  lYill  service-ch  — (Art.)  Die 
voile,  grosse  Ladung , Fcldladung.  Charge/,  pleine  1 
— de  guerre,  — eutière. 

Tech  nolo*.  Wörterbuch  IJ.  ♦.  Aufl. 


— for  breaching 

(Art.)  Die  verstärkte  Ladung.  Charge /.  renforcée. 
Proof-ch — (Mil.)  Die  Versuchsladung,  Probier- 
ladung. Charge  /.  d’épreuve. 

Reduced  or  small  ch — (Art.)  Die  schwache 
Ladung.  Faible  ou  petite  charge  /.,  charge 
réduite. 

Ch— » pl.  of  merchandise  (Comm.)  Die 
Handlungsunkosten.  Depens  m.  pl.  de  commerce. 
Ch — s pl.  for  subsistance  (on  shore)  (Mar.) 
Die  Tagegelder  für  Landurlaub.  Frais  m.  pl. 
de  vacations  (à  tirre). 

Extraordinary  or  additional  ch— s s.  pl. 
or  expenses  s.  pl.  (Build.)  Die  unvorherge- 
sehenen oder  ausserordentlichen  Unkosten.  Faux- 
frais  m.  pl. 

Dock  ch -s  (Comra.)  Die  Dockabgabcn.  Frais 
m.  pl.  de  bassin. 

Inward  ch — s (Coram.)  Die  Eingangszölle. 
Droits  m.  pl.  d’entrée. 

Petty  ch— s (Build.)  Die  kleinen  Unkosten. 

Frais  m.  pl.  accessoires. 

Port  ch— » (Comm.)  Die  Hafenabgaben.  Droits 
m.  pl.  de  port. 

to  Heat  the  ch — . Zum  Angriff  schlagen  oder 
I trommeln.  Battre  la  charge. 

to  ch — v.  a.  (Tel.)  Taxieren.  Taxer  v.  a. 
to  Ch — . See  to  Feed  the  furnace, 
to  Ch — (Mil.  min.,  Quarry-m.)  Sec  to  load 
v.  a.  a mine. 

to  Ch — ».  a.  the  enemy.  Den  Feind  an- 
greifen.  ( harger  l'ennemi, 
to  Ch — bayonets  or  swords.  MU  Bajonett 
oder  Säbel  angreifen.  Croiser  les  bayonnettes  ou 
les  sabres. 

to  Ch—  ».  a.  the  umaJgani  (Gild.)  See  to 
Apply. 

to  Ch  — the  (electric)  battery  (Pbys.)  Die 
Batterie  laden.  Charger  la  batterie, 
to  Ch — , to  apply  ».  a.  the  gold-  or 
silver-leaves  (Gild.)  Die  Goldblättchen  oder 
Silberblältchcn  auftragen  oder  anstreichen.  Char- 
ger les  feuilles  d’or  ou  d’argent, 
to  Ch — a Leyden -jar  (Phys.)  Eine  elek- 
trische oder  Leyden'sehe  Flasche  laden.  Char- 
ger une  bouteille  de  Leyde. 
to  Ch—  the  materials  (Met.)  Die  Gicht 
auf  geben,  den  Ofen  beschicken,  besetzen.  Charger 
le  fourneau. 

to  have  ch — of  ...  (Mar.)  Beauftragt  sein 
mit  . . . Avoir  la  charge  de  . . .,  être  sous  les 
ordres  de,  être  chargé  de  etc. 

Cloud  charged  with  electricity.  Sec  Thun- 
der-cloud. 

Charger  charging  man  s.  (Met.)  Der  Auf- 
geber, der  Gichtmann.  Chargeur  m. 

Charging  s.  of  a furnace  (Met.)  Das  Beschicken, 
Besetzen  eines  Ofens.  Chargement  m.  d’un  fourneau. 
Ch— -cone  ore-funnel  s.  (Met)  Der  Auf  - 
gebclrichter,  der  Chargiertrichter.  Tremie  /. 

Ch — -door  working-door  s.  of  rever- 
beratory furnace  (Met)  Die  Einsattthür,  Arbeits- 
thür. Porte  m.  do  travail. 

Ch — gauge,  measuring  rod  s.  for  the  des- 
cent of  the  charges.  Der  Gichtenmesser,  das 
Giehtmass.  Soude  f.,  bécasse  /. 

Ch—  tower  s.  (Met.)  Der  Gichtturm. 

19 


Charge  — Charging. 

Increased  charge,  ch 


gitized  by  Google 


146 


Charing-ehisel  — to  Chase. 


Charing-ehisel  «.,  broad  nigging-chisel  *.  | 

(Btoue-c.)  I>as  ScharrUreiscn.  Ciseau  m.  à la 
charrue. 

Chariot  s.  (Coach-m.)  Die  zweisitzige  Kutsche, 
Halbchaise.  Coupé  tn. 

Low  cil—.  Die  gesenkte,  zweisitzige  Kutsche. 
Coupé  m.  vourst,  comfortable  tu. 

Ch — (Tel.)  Der  Läufer,  Schlitten,  Wagen. 
Chariot  m. 

Charnel-house  carnery-chapel  s.  (Arch.) 
Das  Beinhaus,  die  Totenkapclle,  der  Karner . 
Charnier  m. 

Char-oven  s.  Tor  turf,  oveu  for  making  turf-char- 
coal (Chera.)  Der  Torfkohlenofen.  Four  m.  pour 
la  carbonisation  de  la  tourbe, 
to  Chaire  v.  a.,  to  chare  (Stone-c.)  See  to 
Nig. 

Charred  »tone  s.  (Stonc-c.)  See  under  Stone. 
Charring  s.  properly  said,  ch — of  wood 
(Chem.,  Chare.)  Das  Kohlenbrennen,  die  Köhlerei, 
dieVerkohlung  des  Holzes.  Carbouisatiou  f.  du  bois. 
Ch—  of  wood  in  vertical  pile».  Die  Ver- 
kohlung in  stehemlcn  Meilern,  die  Mcilervcrkoh-  \ 
lung,  das  Meilerverfahren.  Carbonisation  /.  en  | 
meules,  procédé  m.  des  meules  debout. 

Ch—  of  wood  in  »mall  pile»  or  »tack». 
Die  Verkohlung  in  kleinen  Meilern,  in  Docken. 
Carbonisation  /.  du  bois  eu  petites  meules. 
Ch—  of  wood  in  large  pile».  Die  Haufen- 
verkohlung. Carbouisatiou  f.  en  tas  ou  aux  tas, 
carbonisation  /.  en  meules  graudes. 

Ch — iu  (horizontal)  pile»  or  heap». 
Die  Langhaufenverkohlung , die  Verkohlung  in 
langen  rechteckigen  Meilern.  Carbonisation  f.  en 
meules  rectangulaires  ou  couchées. 

Ch — in  plt».  Die  Verkohlung  in  Orubcn. 
Carbonisation  /.  en  fosses. 

Ch  — of  the  liane  of  pole»  «.  (Tel.)  Das  Ab- 
brennen, Abkohlen,  Verkohlen.  Carbonisation  /.  J 
du  la  base  des  poteaux  télégraphiques. 

Ch — of  pit-eoal  (Met.)  See  unter  Carbo-' 
nization. 

Ch—  or  earbonization  s.  of  tnrf  or  peat 

(Met.)  Die  Verkohlung  des  Torfes.  Carbonisation 
/.  de  la  tourbe. 

Ch  - -plt  s.  Die  Grube  (bei  der  Holzverkoh- 
lung ).  Fosse  f.  de  carbonisation. 

Ch — -plaee  s.  Die  Meilerstelle.  Charbonière  f. 

Chart  a.,  »ea-ch—,  hydrographical  map 

(Mar.,  Geogr.)  Die  Seekarte,  hydrographische 
Karte.  Carte  /.  marine , nautique  ou  hydro- 
graphique. 

Ch—  of  the  moon.  Sec  8e  lenograpbic 
map  under  M a p. 

Astronomical  or  celestial  eh — (Astron.) 
Die  Himmelskarte,  Sternkarte . ( arte  /.  céleste 

ou  astrouomique. 

Globular  eh—,  planisphere  s.  (Astron., 
Geogr.)  Der  Planiglob,  die  Erd - oder  Himmcls- 
kugelkartc.  Planisphère  tn. 

Hydrographie  eh—  (Mar.)  Die  Seekarte. 
Charte  /.  hydrographique,  ch — marine,  ch — 
nautique. 

Mercator*»  eh—  (Mar.,  Geogr.)  Die  Merka- 
tor*s  Karte  , die  wachsende  Karte,  (’arte  /.  ré- 
duite, carte  /.  par  latitudes  croissantes. 

Plane  eh — (Mar.)  Die  platte  oder  gleichgra- 
dige  Karte.  Carte  /.  plate  ou  plane. 

Ntar-ch—  • Die  Sternkarte.  Carte  /.  céleste.  | 


Track-chart  s.  (Nav.)  Die  Wegkarte,  die  Karte 
des  zurilckgeleglcn  Weges.  Carte  f.  de  la  route 
suivie. 

Het  s.  or  pack  s.  of  eh — ».  Der  Satz  Karten, 
das  Spiel  Karten.  Jeu  m.  de  cartes. 

Charters,  of  the  butty,  contract  s.  of  the 
eh — -liiaftter  (Min.)  Der  Vertrag  zwischen 
dem  Grubenbesitzer  und  Hauptgcdingnchmer.  For- 
fait m.  de  mines. 

to  Ch — r.  a n »hip  (Corom.)  Ein  Schiß  be- 
frachten, chartern,  heuern  oder  mieten.  Affréter, 
(dans  la  Méditerranée:)  noliser  un  navire. 

to  Ch-  by  the  bulk,  to  ch—  by  or  for 
a round  »um  or  for  a lump-sum  (Comui.) 
Im  Ramsch,  in  Rausch  und  Bogen  befrachten. 
Affréter  un  navire  eu  grand  ou  eu  bloc  travers 
ou  en  cap  et  queue. 

to  Ch—  by  the  month.  Monatweise  oder 
nach  Monaten  mieten  oder  befrachten.  Affre'ter 
au  mois. 

to  Ch — for  a general  cargo.  Auf  Stück- 
güter chartern  oder  mieten.  Affréter  & la  cueillette, 
— en  cueillette. 

to  Ch — r.  a.  by  the  voyage.  Fur  eine 
Reise  befrachten.  Affréter  au  voyage, 
to  Ch  by  the  weight  or  mea»urcvnent 

(of  cargo  delivered  or  taken  in).  Nach  Gewicht 
oder  Raum  befi achten.  Affréter  au  tonneau 
(de  poids  ou  de  mesure). 

Ch—  -master  contractor  s.  (Min.)  See 
Butty. 

Ch — -party  a.,  eh — (Comm.)  Die  Chartepartie, 
der  Frachtbrief,  der  Frachtkontrakt,  (eigentlich:) 
der  Mietskontrakt  (in  der  Ostsee:)  der  Schluss- 
zeUel.  Charte-partie  /.,  police/,  de  chargement, 
acte  m.  d’affrètement  ou  (daus  U Méditerranée  :) 
de  nolisement. 

Charterer  s.  of  a vessel  (Comm.)  Der  Char- 
terer, der  Befrachter  eines  Sehißes.  Affréteur  in. 
Chase  s.  (Print.)  Der  Formrahmen,  die  Druckform. 
ChAssis  fft. 

Ch—  for  board-sides,  quoln-eh—  8.  Der 

Keilrahmen.  Châssis  «».  h coin. 

Ch—  n.  of  a gun  (Art.)  Die  Mündung  eines 
Geschützes.  Volée  /.  d’un  canon. 

Ch—  s.  (Mar.)  Die  Jagd,  die  Verfolgung.  Chasse /. 

Ch  - in  the  wind*»  eye  or  to  windward. 

Die  Jagd  auf  ein  luvwärts  befindliches  Schiß. 
Chasse  /.  dans  le  veut. 

to  Have  a good  Ch — . Für  Jagd  oder  Jagd- 
feuer  gebaut  sein,  mit  viel  Geschützen  in  der 
Kiellinie  feuern  können.  Etre  construit  pour  la 
chasse,  tirer  avec  beaucoup  de  canons  (dans  la 
direction  de  la  quille)  A Pavant  et  (ou)  h l’arrière. 
Ch—,  Das  gejagte  oder  verfolgte  Schiß.  Chassé  m 
to  Ch — v.  a.  a bolt  (Shipb.)  See  to  Drive, 
to  Ch-,  to  give  eh  — to  a ship  (Mar.)  Auf  ein 
Schiß  Jagd  machen  oder  geben,  ein  Sehiß  ver- 
folgen. Chasser  un  bâtiment, 
to  Ch—  nimbly,  closely.  Mit  Anstrengung 
und  hart  am  Feinde  jagen.  Appuyer  une  chasse 
à un  navire. 

to  Give  up  the  eh—.  Die  Jagd  oder  Vet* 
folgung  einstellen,  abbrechcn.  Lever,  abandonner 
la  chasse. 

to  Ch — (Met.-w.)  Treiben,  punzieren,  ciscliercn 
Repousser  (à  l'aide  de  poinçons),  ciseler. 


jitized  by  Google 


to  Chane  — Cheek. 


147 


to  C hane,  to  beat  out  v.  a.  a copperplate  tu 
a vessel  (Copper-sro.)  Treiben,  auf  tiefen.  Em- 
boutir une  plaque  de  métal, 
to  Ch—  in  the  lathe.  Auf  der  Drehbank 
drücken.  Emboutir  au  tour,  retreindre. 
to  Ch  — with  the  mailet.  Mit  dem  Auf - 
tiefhammer  treiben.  Emboutir  par  le  marteau 
et  la  bouterolle. 

to  Ch—  or  to  engrave  r.  a.  a gun  (Art.) 
Ein  Geschützrohr  ausmcisseln  oder  verschneiden. 
Ciseler  ou  graver  uue  bouche  à feu. 
to  Ch—  the  ncrew-thread  (Tom.)  Eine 
Schraube  nachschneiden.  Fileter  des  vis  grosses 
à l'aide  du  tour  parallèle,  eu  repassant  plusieurs 
fois  l’outil. 

Ch  — - astragal  s.  (Art.)  Das  Mittelband. 
Astragale  m.  de  ceinture. 

Ch — -bar  s.  (Print.)  Das  Rahmeisen.  Kegle /. 
de  fer. 

Ch  — -gnn  s.  (Mar)  See  Bow-gun. 

Ch  — -port  n.  (Shipb.)  Die  Jagdpforte.  Sabord  m. 
de  chasse. 

Chased  work  encha»er*»  work  em- 
boaaed  work  s.  (Engr.)  Die  getriebene  Arbeit, 
Bunzenarbeit.  Choses  f.  pl.  repoussées , œuvre 
/.  au  maillet,  bosselage  m. , ouvrage  m.  ciselé, 
travail  ni.  repoussé. 

Chaser  s.  (Mar.)  Das  verfolgende  Schiff,  das  jagd- 
machende Schiff.  Chausseur  m.,  na  vire- chasseur  m. 
Bow-eh  — gun,  bow-eli— • Das  Buggeschütz,  I 
das  Jagdgcschiitz.  Pièce  /.  de  chasse. 

Stern  - ch — gun  (Mar.)  Das  Heckgeschütz, 
Rückzug sge schütz.  Pièce  /.  de  retraite. 

Ch—  (Engr.)  «See  Eue  baser. 

Chasing  s.f  enchaaliig  s.  (Met.-w.)  Die  Cisc- 
lierung,  das  Treiben  mit  dem  Punzen.  Bosselage 
tu.  au  maillet,  ciselage  m. 

Ch — (Coppcr-sm.)  Vas  Treiben,  Auftiefen.  Em-  j 
boutissage  m. 

Cli—  and  engraving  s.  of  ordnance  (Art.) 
Das  Verschneiden  der  Rohre.  Ciselure  /.  et 
gravure  /.  des  bouches  h l'eu. 

Ch — -anvil  s.  (Forg.)  Das  Feuerbeckenabricht- 
eisen. Euclume  /.  h aboutir  les  tôles. 

Ch— -cement  s.  (Met.)  «See  Cement  for 
chasing. 

Ch  — -chi»el  s.  (Join.)  Der  Lupferpunzen. 

Bouge  m.,  outil  m.  à cauueler. 

Ch — -chiael  s.  (Gold-sm.,  Engrav.)  Der  Treib- 
punzen. Oiselet  m , poinçon  m.  h ciseler. 
Granulated  ch— -chiael  (Eugrav.  in  copper). 1 
Der  Grainpunten.  Égreuoir  m.,  greuoir  m. 
Oval  ch --chiael.  Die  orale  Trcibpumc. 
Plauoir  m. 

Ch --hammer  s.  (Tium. , Copper-sm.)  Der 
Treibhammer,  Tiefhammer,  Knopfhammer.  Mar- 
teau m.  à emboutir. 

Ch— -mallet  s.  (Copper-sm.)  Der  Auftief  hammer. 
Marteau  m.  à emboutir. 

Ch --»take  s.  (Lock-sm.)  Das  Treibstöckchen. 

Tasseau  tn. 

Ch — -tool  s.  (Turn.)  Sc«  Screw-tool. 
Cka»ay  s.  (Techn.)  See  Frame. 

Chaanble  s.  Des  Messgewand . Chasuble  /. 
Chat-rollers.  (Ore-dress.)  See  Cr  us  hi  ug-in  il  1. 
to  Chatter  a.  v.  said  of  a turning  or  planing  tool 
(Turn.)  Schnarren,  zittern.  Brouter. 


Chatter  marks  *.  pl.  Die  sichtbaren  Spuren 
des  Sehnarrens  und  Zitterns.  Marques  /.  pl. 
de  broutage. 

Chay-root  chaya-root  *.  (the  root  of  Olden • 
land